õ ugye elvész?? mert az elveszik, amikor õk vmit elvesznek, na ezen filóztam
közben rájöttem az igazán durva amikor két ötödéves eltés, magyar szakos csaj dumcsizgat a Liszt Ferenc téren, hogy - Király ez a fíling, fõleg hogy mítingeltünk.
Igen, láttuk azt a topikot is, itt a hangsúly a többi 3 megemlített témakörben is van, mint láthatod, valamint az elsõ üzenet összegzése valamint utolsó mondata adott okot a topik elindításához. A három példaként említett szó egyezése csupán a leggyakoribb hibák, írhattam volna bármi mást is, de minek.. Vannak itt találékonyabb fórumozók is..
A többsége ezeknek internetes szleng. Ezen kár kiakadni, természetes dolog. Minden szubkultúrának vannak saját szleng kifejezései, és ezek ritkán magyar eredetûek, ezzel szerintem semmi baj.
Hát épp ez a baj, hogy eddig három olyan hozzászólás követte az enyémet, ami helyesli az általam kiemelt, rettentõen irritáló hibákat... S ezek nem szlengek. A szleng = slang [slæŋ] I. fn a) szleng, argó, tolvajnyelv, csibésznyelv, jassznyelv; doctor's slang orvosi (szakmai) zsargon/tolvajnyelv b) slang tolvajnyelvi/jassz(nyelvi) szó/kifejezés; nem irodalmi szó/kifejezés II. tsi 1. biz mindennek elmond, lehord, leteremt (vkt), szidalmaz, becsmérel, (le)pocskondiáz (vkt); GB/biz slanging match kölcsönös szidalmazás 2. biz becsap, rászed (vkt)
Hát a "hogy" rövidítése nem igazán illik a sorba. Ha "valami" helyett "v"-t írsz, az elfogadott. Szerintem a "h"-val sincs gond.
A kúl honosított. A klassz szót azért nem használják sokan, mert nem elég "trendi" ... Most kúl van, elõtte király volt (sirállyal felfrissítve), ezután mi lesz..?
S amitõl a elginkább falra mászok: vok a "vagyok" helyett!!! El tudom képzelni, hogy az ilyen emberek élõszóban hogy beszélnek... Lál-oznak, h-znak, vok-oznak, kúl-oznak, vágod-oznak egyfolytában.
Én ezektõl akadok ki: hogy = h vágod BRB, LOL, ASAP, B4N, ROTFL, CUL8ER, OFF, M8, Bye, Bye All, HF, NN
Meg ezektõl:
A tatyó az egy jó szó. Én is gyakran használom. :D
Értettem, hogy a rövidítések (betûszavak) nem tetszenek neked, ill. azokat használod magyarosan. De a márkanevek kiejtése is egy érdekes téma, gondoltam felvetek pár példát véleményezésre.
A 'hábéó' és 'úpécé' szavak nekem így kimondva nagyon nem tetszenek, hiszen ezek is tulajdonnevek (nem szimpla rövidítések). Bár ha abból indulunk ki, hogy pl. a T-mobile Magyarország is úgy reklámozza magát, hogy 'témobil' (nem pedig témobájl), akkor megint jól el lehet gondolkodni. "Vajh" ;) miért nem reklámozza magát az 'éjdzsbíó' is 'hábéónak'?
Az 'ábé-essz' tényleg fura, hiszen vagy 'ÉJBÍESZ' vagy ha már magyar, akkor 'a-bé-es' (esetleg á-bé-es).
-- A helyesírási hibák engem is zavarnak (a hideg fut a hátamon a 'muszály'-t látva), de úgy érzem nem lehet ellenük harcolni. Fõleg, hogy nagyon sok 6-10 éves gyerek is irkál a netre. Õk még lehet nem tartanak itt nyelvtanból :) Vagy még nem kaptak elég egyest ahhoz, hogy megtanulják helyesen leírni. (De még inkább elszomorít az a tény, hogy sok 20-on túli ismerõsöm sem tud helyesen írni. A muszájt, még az egyetemisták is benézik.)
Persze én sem vagyok (ál)szent. A netes rövidítéseket én is használom idõnként. (BRB, v. Jo8, away, stb.)
UI: A JVC szerintem is japán. :) De hogy õk hogyan ejtik ki, arról gõzöm sincs :) Szerintem így leírva (nem japán karakterekkel) angoloknak szánták...
A J-t angolul dzséjnek ejtik, szóval nem mondtad hibásan :) Szerintem egyébként az általad felvázolt három verzióból a második kettõ játszik. Angolosítani nem szabad, ha nincs köze az angolokhoz, szerintem fölösleges ezzel is elõsegíteni a globalizációt és azt, hogy elõbb-utóbb a világon mindenki angolul (vagy annak egy még ki nem alakult változatát) beszéljen. A c verzió sem rossz, de azt gondolom, hogy Magyarországon az eredeti és helyes kiejtés mellett a magyar kiejtésnek is helyesnek kell lennie.
Az X-Box ikszboksz kiejtése egyszeruen a tudatlanságból ered, bár magyarul sem lehetne másképp mondani, szóval ezen nem akadok fel.
A laptop az talán a vastagsága miatt lett laptop (így kiejtve), de abban megintcsak igazad van, hogy leptop a helyes kiejtés.
A 'sevrolét' nem tudom tudom hogy lehetne a 'sevroletnél' jobban magyarosítani. Egyébként újra leírom, hogy én egy szóval sem mondtam, hogy a márkaneveket magyarosítsuk, így a sevrolét sem kell, egyszeruen a betuszavak nem tartom szerencsésnek mindig angolul mondani.
Visszatérve a JVC helyes kiejtésére... Nem tudom hogyan vezették be itthon a márkanevet a (szép magyar szóval élve: ) 'marketingesek', én dzséjvíszínek ejtettem mindig is. Mondjuk az lehetséges, hogy végig helytelenül használtam. :) De volt egy GVC márkájú monitorom ((ez megint egy szép magyar szó)) is , ami angolul ejtve -valóban- dzsívíszí.
Igen ám, de csak akkor, ha ezek angol/amerikai márkanevek. Egészen más a helyzet, ha mondjuk a GVC monitorom (amirõl semmi információm nincsen) svéd, dán vagy akármi más.
Azért bonyolult a helyzet, mert ha bejön egy új márka (v. szó), arról nem mindig tudjuk, hogy honnan származik. Ilyenkor a; angolosítjuk (remélhetõleg legalább angolosan helyesen) b, magyarosítjuk a nevet, ami szerintem nagyon sokszor tök béna lesz c; utánajárunk az eredetének, és helyesen ejtjük
Érdekes szó még az X-Box, ami nálunk ikszboksz lett, de valójában, helyesen: ekszboksz. (Hiszen a pléjsztésönt se 'plajstation'-tak mondjuk.) Vagy a laptop helyesen leptop, de semmiképp nem LAPtop. Akkor már inkább használjuk a noteszgép kifejezést. A kokakólát bezzeg mindenki jól mondja ki :) Senki nem mond 'COCACOLÁT' :) De ott van még a nálunk használatos 'sevrolet' márkanév is, ami megint csak egy gyöngyszem :) Se nem angol, se nem magyar --> szimplán BUTA...
Ami viszont megnyugtathat mindenkit, hogy az idegen szavakkal nem csak mi állunk hadilábon. Példa: Engrish.com.
Az internetes nyelv pedig legtöbbször a minél gyorsabb begépelésre törekszik (pl. törexik :) . Ez mindenhol így van, fõleg az 'onlájn multipléjer gamáknál', ahol a BRB, LOL, ASAP, B4N, ROTFL, CUL8ER, stb. stb. kifejezés már teljesen megszokott. A legjobb, amikor ezeket már szóban is használják. Úgy nem is mindig rövidebb. :)
Olvasd el szerintem az elsõ City Life-os cikket(A játékok neve elõtt soha nem tesz névelõt, mintha egy személyrõl beszélne, a második bekezdés pedig televan helyesírási és gépelési hibákkal).
De ha nem artiklálunk csak normálisan mondjuk ki az a igencsak hasonlít az o betûre a z pedig zöngétlenül a t betû miatt és már majdnem úgy is hangzik, a nyelvtanórán meg sokan inkább mást csinálnak és fogalmuk sincs hogy kell leírni
Szite ugyan az, az õsmagyarból is feltételezhetõen így alakult ki a mai nyelv, folyamatosan lágyultak a hangok és esetleg a hasonló kiejtésû betûk felváltották egymást. Az 1300-as évek körül a gy-t valószínûleg dzs-nek ejtették.
Én manapság arra figyeltem fel, hogy az emberek az amúgysem túl kulturált "oszt" kötõszó helyett "azt" szócsák használnak... Régen ugye kifejezték magukat, hogy "Csinálok valami oszt jól van:" ma már meg " csinálok valamit azt jólvan"
Ezt látni kell A szerkesztõ gondolom nem egy nyelvtanóráról hiányzott
Szerintem is nagyon sok rosszat tett a magyaroknak és fõleg a nyelvhasználatnak a valóságshow-áradat, de végsõsoron a magyar nézõközönség által teremtett kereslet indította el ezeket a musorokat. Annyiban hibás a két nagy kereskedelmi tévé, hogy eleget tett az igénynek. Nekik felelõsségük nincsen, ellentétben a közszolgálati csatornákkal.
lehet arra godnolnak,hogyha külföldön nagy a siker,akkor itthon miért ne...külföldön is van egy pár "valóság show",meg egy pár "kövessük végig egy ember/család életét"...pl Ozzy Osbourne és családja!:D
minden aljas szándék nélkül szívlapáttal(az a magyaros nem a baseball utõ)szétverném az emberkét. miért kell minden szart átvenni ami a tv-bõl vagy külföldrõl ömlik?
"Honan birok veni az orszagba egy DBZ Budokai Tenkaichi-t?"
Még általánosban együtt tanultzam oroszt és németet. Kicsit kellemetlen volt, amikor elõs németórámon elszólom magam, hogy Minyázavut Lajos, kaktyivjázavut?
Következõ, amin kínomban nevetek a falat kaparva, a tévé primitívsége. Valóságshow. Kiválogatjuk a tíz-tizenöt legérdekesebb, leglazább fiatalt, összezárjuk, aztán hadd "kommunikálnak" arról, mi a trendi. A VV4 ellen már most tiltakoznak, a III-nál kb. 110 magyartanár akasztotta fel magát :) Hogy a dõzikérõl már ne is szóljak egy sót sem... nincs annál szebb, mint amikor egy magát értelmesnek valló ember dicsakozik a buszon, vagy a gyerekei elõtt. Néha igazán kedvem lenne belevizelni a 230-ba ezektõl.
Azt mondom, hogy mostanság ez a buzi stílus divatos, de nem túlzott mértékben. Szóval azzal nincs probléma, ha valakin látszik, hogy értelmes, tud is beszélni, de pestiesen szólva "laza". A gond az, ha valaki már azt sem ismeri fel, hogy baromi primitíven beszél.