Sziasztok! Lenne két kérdésem: 1., Van egy avim, amre van integrálva felirat (vagyis nem külön fájlban van). Azt hogy tudom róla leszedni? (úgy, hogy végeredményül egy feliratmentes videót kapjak) 2., Van egy másik avim, aminek a képe meg van nyújtva. Azt hogy lehet normálissá varázsolni? Nem kimondottan Nandub-hoz kapcsolódnak a kérdések. Ha tudtok esetleg valamilyen progit ajánlani, vagy hogy hogyan tudnám ezeket megoldani, akkor megköszönném!!!
Ezt nem igazán értem: Minek az FPSen változtatni mikor a hang ill a video sebessége nem egyforma? Sokkal egyszerûbb s logikusabb a hangot megnyújtani 3 perccel (hangmagasságváltozás nélkül) precízen s akkor minden jó lesz.. nem? Szvsz de!
Nem a film hosszáról beszéltem, ember!!! Az FPS nem egyezik. Amit te csináltál, az teljesen más és fogadni mernék, hogy most sem tökéletes nálad az idõzítés. Amíg nem alakítod át a video-sáv FPS-ét próbálgatással, addig nem is lesz tökéletes az illeszkedés (idõzítés).
megoldottam soundforgeval... szinte tokeletesen ra tudtam tenni.... nem volt egyszeru. ha a veget igazitottam az eleje ment el. ha az elejet igazitottam a vege ment el:) de szep lassan rabirtam hogy mind a ket vege passzoljon
en se.. szal ha a film a hosszabb akkor kisebbre tegyem a film fps et vagy nagyobbra?
Nem errõl van szó. A film hossza (ideje) nem fog változni. Hanem az FPS változtatásával változik a hangsáv "ráindexelõdése" a video-sávra. Volt errõl egy részletes leírás a régi szinkron.uw.hu oldalon, de már sehol sem találom.
aham koszike.. csak az a baj hogy ... ha atallitom az fps szamot akkor valtozni fog a film ideje is? mert ha igen akkor talan elvenni kene az fps ekbol hogy kevesebb legyen a film ideje. .nem?
A hanggal nem fogsz tudni mit kezdeni. A video-sáv FPS-ét kell más értékre átkonvertálni. A NanDub-ba betöltöd a filmet, a Video-t Direct Stream Copy-ra állítod, és szintén a Video menüben a Framerate-et megváltoztatod, aztán Save as AVI... Sajnos konkrét értéket nem tudok mondani neked, minden egyes filmnél próbálgatni kell.
AHOY.. megvan tokeletes minosegben a GITS szinkron.. viszont csuszik rendesen.. alltiolag 25 fps a szinkron de a BLACK verzios ( ez van az usteamon) meg csak 24 fps... a film vegere vagy 3 percet siet a hang.. nandubbal kene megoldani allitolag .. de nemtom igazan.. valaki segitene hogy tudom megcsinalni???? kosz elore is a segitseget.. esetleg soundforge?
holnap ha lesz idom mahd olvasgatok a szinkron uw-n de most megyek aludni.. esetleg ha addig is tud valaki segiteni annak nagyon orulnek!!! koszi byez
Köszi, megpróbálom. Már rég nem jártam ezen a szinkron oldalon.
A külföldi DVDRip-ek és az innen-onnan összeszedett szinkronhangsávok nagy hátránya az, hogy míg külföldön leginkább a 29.976fps (meg még más szabványok is léteznek), míg Magyarországon a 25 fps a szabvány, így a "lopott" szinkron hangfájlok is 25 fps-hez készülnek. De az nem jó megoldás, hogy a film fps-ét 25-re alakítod át, mert mint tapasztalhattad, nem lett jó. Szóval máshogy kell bûvészkedni a video fps-ével. Na én nem a nandub faq-t ajánlom, hanem a http://szinkron.uw.hu oldalt. Valamikor "kicsivel" több volt ez az oldal, voltak fent leírások is, meg létezett valamikor egy FTP-jük is, ahonnan szinkronokat lehetett letölteni, de mostanra már csak a fórumuk és talán még az IRC szobájuk él. Érdeklõdj ott.
sziasztok? Mitõl lehet az, ha a szinkron-t és a filmet is ugyan olyan fps-re állítom, a filmben mégis egy idõ után elcsúszik a hang, az idõ elõrehaladtával egyre jobban.
Mielött belinkelnétek a nandub-hoz a faq, szólok, hogy ismerem. Csak egy filmmel nem boldogulok, de nem értem miért.
Nekem pár napja két mp3-ból álló szinkron összefûzése volt a gond, erre a legjobb program szvsz az mp3splitter.
így igaz. nandub tudtommal semmit nem tud amit nem tud a vdubmod kivéve az sbc divx3.11et, de az felejthetõ (kivéve ha valaki NAGYON lassú gépre való lejátszáshoz akar tömöríteni).
Na sikerült, nem kell leszednia az angol hangsávot, mert felülírja.
ha jol tudom a nadub csak 3.11 divxet kezel
Nandub paraméterezésére én is kíváncsi lennék! De inkább a varázslatos divx spec beállításai.
Hátha ugyanolyan mint a virtualdub akkor egyszerûen az audio menüben van olyan hogy "Avi audio" , na ez az amit kíhúzol, és "Wav file" ra rámész helyette...
Ha egy szinkront akarok rátenni a filmre, akkor le kell-e szednem az angol hangot, vagy felülírja azt?
Légyszi segítsetek. Hogy kell ezzel a programmal a film hangját levenni?