(Mivel nem akarom tönkretenni senkinek sem a filmbéli örömeit, ezért nem írok olyat, ami befolyásolná az elõbb említett dolgot. Ha valakinek olyan kell ami rontja az örömöket, akkor majd leírom azt a verziót is.)
A film egy kis rövid bevezetõ (tényleg rövid) után egyszerre kezdõdik. Itt belecsapunk a lecsóba, mert egyszerre egy olyan dolog történik, ami elkezdi az egész történetet, és ami nélkül nem tudnánk folytatni. Sok filmnél láttam már azt, hogy elkezdik valamivel, és késõbb történik meg az, ami majd a befolyásoló tényezõ lesz. Ez nem ilyen. Na szóval, ezek után több szálon futnak az események a filmben. Az elsõ háromnegyed órába a készítõk majdnemhogy belerakták az összes vicces jelenetet. Ezek után ritkán találkozunk ilyenekkel. A látvány magáért beszél, az emberi "maszkok" tökéletesen sikerültek. A szinkron, hmmm..... hát lehetne jobb is, de ez is megtette. Majd talán legközelebb. A film végét szó szerint elbaszták!!! Ez az ami nagyon bántott. Olyan, mintha egy újságpapírt félbe vágtunk volna, és nem tudjuk a második részét a dolgoknak. Hirtelen csak bejön a szokásos (Rendezte:...) ablak, és vége. Semmi levezetõ rész, sõt majdnem, hogy felturbózzák az embert a film végi események.
Nem vagyok valami filmszakértõ, de egy 10-es skálán ez a film nálam 8-at érne el.
Azért kapott 8-at, mert ami a vége elõtt volt, az tényleg jó lett. Nem volt erõltetett a humor, és (mivel telt ház volt, ha jóltom 3 szék maradt üresen a 200 férõhelyes teremben) mindenki röhögött, vagyis mindenkit megfogott, és mindenki felfogta a lényeget, még a mögöttem ülõ nyugdíjas bácsi is. (Fél órát egy vicces jeleneten röhögött, és nem tudta abbahagyni. Még szerencse hogy halkan tette ezt.) Azért kapott még 8-at, mert a történet a film végét kivéve, összefügg. Ha valamit elõször nem értünk, azt a film folyamán megértjük, és nem hagyják nekünk befejezetlenül. Jó lett ez a film, és jobb lett volna, ha a végét jól megcsinálják. Ha ezek után nem lesz egy 3. folytató rész akkor nagyot fogok csalódni bennük.
Nos, ennyi. Jó lett, de lehetett volna jobb is. Ez az én véleményem volt, lehet hogy másnak más a véleménye.
A filmet 2006.07.18-án néztem meg Gyõrben este 8 órai kezdettel, premier elõtti vetítés formájában...
Nem tudom mit kell annyit sírni a szinkron miatt. Engem inkább az zavar, ha nincs szinkron. Amúgy pár film van csak, amit szivesebben nézek angolul (pl Star Wars). Ráadásul manapság mikor kijön DVD-n inkább van lehetõséged angolul nézni, mint magyarul.
csatlakozom, nem tudok hozzájárulni a filmhez az 1000 Ft-ommal, Jerry és a többiek köszönhetik a magyar forgalmazóknak (nem mintha az én 1000 Ftom sokat nyomna a latba :P)
hát csak a filmet néztük meg mikor JAck elkezdett rumozni mi is beittunk :)
azér tnem kell túl dramatizálni benyel 1-2 felest elötte az ember és akkor jó a szinkron is, persz ezerszer jobb a felirat de hát ezen nem tudunk változtatni, aszem rászánom a hétvégét és mind a 3 dvd-n újranézem a bónuszokkal hogy hangolódjak a dologra :)
A magyar ember nem megy moziba, ha feliratos a film... szánalmas!
A magyar szinkron tényleg ratyi volt, kivéve talán Barbossa hangját, ami jól el lett találva (bár a magyar szinkronban Barbarossa volt a neve ). Viszont ez tipikusan olyan film, aminek nem árt a szinkron hisz a látványra épül.
én csak akkor nézem meg moziban ha valahol lesz lehetõség eredeti hanggal megnézni... bár látom itt is sokan utálják a magyar szinkront :D :D :D borzalmas a magyar szinkron akárki akármit mondd... akinek meg tetszik az szinkron annak az igénye eléggé alacsonyan van :S :S
tudja valaki, hogy melyk moziban játszák feliratosan ? nem vagyok hajlandó megnézni szinkronosan. Az elsõ részt vagy 15x láttam de a szinkronnak közelébe sem mentem, a moziban láttam a második rész magyar trailerjét és majdnem elhánytam magam. Pls help
mar csak 21 ora es nyomas a moziba :D
azért mert nem sok, legalábbis nem annyi ami kellene egyszerû búvár harang.
hmm elég régi post de ha egy poharat fejjel lefelé belenyomsz egy lavor vízbe akkor a levegõ kiszorítja a vizet a pohár belsejébõl. ennek egyetlen feltétele, hogy egyenes legyen apohár széles és ne szivárogjon
Kiváncsi voltam hogy fordítják a "Dead Man's Chest"-et a készítõk. Sztem elég jó lett, jobb mint a "Halott Ember Ládája". KARIB-TENGER KALÓZAI: A HOLTAK KINCSE info: Cinematrix
Kicsit olyan Monkey Isandos érzésem van. :) Nektek nem? Bár a 2. rész már egyértelmûen a természetfeletti irányba tolódik el jobban mint a 1.
Pirates of the Caribbean!!!! Rulez!! A legjobb kalózos film a világon!!! I'm Captain Jack Sparrow, Is heavy??
egyszer tuti menezem a masodik reszt, mar trailer alapjan se tettrossz benyomast, remelem olyan lesz mint az 1 :)
az azért van mert a levegõ leszoritja a vizet
lenne egy kérdésem, mondjuk kicsit off de azért ide tartozik, szóval Mért van az hogy mikor johnny depp meg orlando bloom, a fejükön viszik a hajót és a vizben mennek nincs víz a hajó által letakart részen, pedig mikor végig a vízben vannak. Hasonló esetet más filmben is láttam, de ennek mi a fizikája? hogy lehet ez?
Leírtam, hogy csak az elõzetes alapján formáltam véleményt, és azt is, hogy "tévedhetek én is, majd meglátjuk."
csak ne beszélj hülyeségeket, lássuk elöször a filmet utána el lehet mondani a véleményeket, de úgy hogy még hónapok múlva jön ki nem kéne fikázni.....
Pont azt értem, hogy a 12 éven felüli közönség nem fog rajta szórakozni. Nem a színésszel van problémám, mert õ olyan profi, hogy bármit el tud eljátszani. :-)
Nem baj, sõt, nagyon is jó. Elvégre ez is a Walt Disney célja (bár ez néha nem derül ki). Azonban a film elsõ része sem kifejezetten gyerekfilm volt. Egyszerûen fogalmazva, szerintem a második részt túlságosan is lebutították. Persze, tévedhetek én is, majd meglátjuk.
Megnéztem az elõzetest, szerintem elég elkeserítõ. Olyan érzésem volt, mint a Múmia 2. része után. Egy gagyi gyerekfilmet csináltak belõle, ahol a szereplõk egyfolytában esnek-kellnek, erõltetettek a poénok. Biztos sokan meg fogják nézni, mert az elsõ rész nagyon jó volt, de szvsz ez hatalmas csalódás lesz.
Csak menne már a mozikban :)))
érdekes lesz a 2, de méltó folytatás lesz az biztos. sok érdekes dolgot fogunk megtudni az fix :)
Sziasztok! Én új vagyok itt, de remélem tetszik nektek ez a kép.
Néhány infó:
- Jacket a bennszülöttek elkapják és meg akarják sütni aztán megenni
- Willt és Elizabethet letartóztatják
- Lesz valami cigánykirálynõ, Tia Dalma néven, aki folymatosan jósolni fog a történet
során
- Willnek megmutatkozik a sötétebb énje
- Lesz egy kalóznõ, aki üldözni foglya Jacket és elképzelhetõ, hogy ez a nõ Barbossa lánya, és bosszút akar állni Jacken
- Davey Jones egy olyan "lény" lesz, akinek ilyen furcsa tapogatós feje van, hasonlít egy haléra, és vele meg fog küzdeni Will és Jack.
- Elizabeth és Will nem házasodik össze a 2 végére
- Johnny azt nyilatkozta, hogy Jack a 2-ben még viccesebb lesz, mint az 1-ben
- Gibbs, Marty (a törpe kalóz), Ragetti és Pintel is visszatér és Mr. Cotton papagája (hogy Cotton is visszatér e azt nem tudom), és örömömre: a kis majom is, akit Jacknek hívnak :-)
Helló! Én már nagyon várom a kettõt, ha valakinek van valami híre a Dead Man's Chest-rõl írja meg!!! :-))))
találtam 1-2 képet a filmbõl, persze semmi nem derül ki belõlük :)
Ja, nem annyira rossz...
hogy hangzik? hát, az eredeti változat (R.L.Stevenson - Treasure Island - Kincses Sziget - fordította Devecseri Gábor, copypaste a m.e.k.-ból) szerint így van: Egyszerre csak rágyújtott - már tudniillik a kapitány - az õ örökös nótájára: Heten a halott ládáján - Yo-ho-ho, meg egy üveg rum! A többit megölte a rum s a sátán - Yo-ho-ho, meg egy üveg rum! Eleinte úgy képzeltem, hogy a "halott ládája" nem más, mint az õ útiládája, fent az elülsõ szobában, és ez a gondolat rémlátásaimban összekapcsolódott a féllábú tengerjáró ember képével. -- Suddenly he - the captain, that is - began to pipe up his eternal song: "Fifteen men on the dead man's chest - Yo-ho-ho, and a bottle of rum! Drink and the devil had done for the rest - Yo-ho-ho, and a bottle of rum!" At first I had supposed "the dead man's chest" to be that identical big box of his upstairs in the front room, and the thought had been mingled in my nightmares with that of the one-legged seafaring man.
a 'halott ládája' szerintem teljesen okés lesz(lenne?) magyar fordításnak.