Lassan itt a második rész erre látom hogy még az elsõnek sincs topic :)
SPOILER
"Pirates of the Carribean: Dead Man's Chest lesz a címe A Karib-tenger kalózai - A fekete gyöngy átka folytatásának, amelyben újabb átokkal kell megküzdenie Jack Sparrow kapitánynak és a frissen egymásra talált szerelmespárnak, Will Turnernek és Elizabeth Swannak. A félelmetes Davey Jones meg akarja szerezni Sparrow lelkét, és arra kárhoztatná a volt kalózvezért, hogy az idõk végezetéig a kísérteties bolygó hollandi fedélzetén szolgáljon a túlvilági vizeken. A régi kis csapat ismét együtt veszi fel a harcot az átok ellen, ugyanis Sparrow Willt és Elizabethet is magával rántja a kalandba."
majd szólok a modnak,hogy vegye el a témanyitási jogod mingyá ^.^
amúgy az asszonnyal szintén nagy kedvenc filmünk,de tescóban mindig vmi szar filmmel együtt adják 6ezerért,szal még nincs meg,de hátha raknak egyszer mellé vmi jót ^.^
Én sajnálom, hogy csak DVD-n láttam, mert tény, hogy a díszlet nagyon átadta a hangulatot, de fõként annyi jött le a szinkronos filmbõl, hogy nagyon idétlenek a csontvázak, meg a Jack Sparrow :) Talán moziban feliratosban jobb lett volna, fõleg, hogy ennyien dícsérik. Így annyi jött le nekem belõle, hogy light-os, gyerekes mesefilm.
én amikor megnéztem arra számítottam, hogy "szimulátor" lesz de sajnos kiderült, hogy "arcade"
persze nagyon jó a maga nevében, tényleg családi film, de én egy vérbeli kalózos filmet vártam tõle, és nem az
Én azt kaptam amit vártam tõle. Egy vicces, akciódús, romantikus kalandfilmet. Nekem nagyon tetszett. Legutóbb az Indiana Jones trilógia volt ilyen. :-)
Én nem is tudtam mikor megnéztem, hogy Disney, csak a végén vettem észre a logot, és kiakadtam rajta, kicsit olyan összeférhetetlennek éreztem ezt ilyen volumenû filmet és a Disney-t:)
Angol nyelvû egy kicsi mégiscsak jobb. Én úgy láttam elõször, és mindenki nézze meg azt is, aki csak szinkronosan látta. Jonny hangja mindenhogy veri a szinkront. Az utolsó snitt a filmben amikor rázendít a Johoho-ra, az még üt egy nagyot angolban, a magyarban csak elsiklik fölötte az ember.
ez a kártyajáték,hm,nem is emlékszem mi a magyar neve,francia kártyával szokták játszani a lányok az ismerettségi körömben,a legprimitívebb kártyajáték ami a világon van :-D
Audiókommentár - A rendezõ és Johnny Depp közremûködésével - MAGYAR FELIRATTAL Audiókommentár - A producer és két szereplõ közremûködésével- MAGYAR FELIRATTAL Audiókommentár - A forgatókönyvírók közremûködésével- MAGYAR FELIRATTAL 2. LEMEZ:
Werkfilm (így készült) - Monstre kaland a tengeren (kb. 40 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Képgaléria - A producer fényképalbuma (kb. 4 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - Egy kalóz naplója (kb. 10 p.) Kisfilm - Egy hajó naplója (kb. 11 p.) Kisfilm - Az ostromlott város jelenet forgatásáról (kb. 5 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A Tortuga jelenet forgatásáról (kb. 3 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A kovácsmûhely jelenet forgatásáról (kb. 4 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A barlang jelenet forgatásáról (kb. 4 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A Jack akasztása jelenet forgatásáról (kb. 4 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Bakiparádé (kb. 3 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kimaradt jelenetek - 19 kimaradt, illetve kibõvített jelenet (kb. 21 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Dokumentumfilm - A fedélközben – A kalózok interaktív történelme (kb. 53 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A Holdfény-szerenád jelenet forgatása (kb. 7 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Képgaléria - inspiráció, tervek, jelmezek, a forgatás, publicitás Rejtett extra - Keith Richards interjú (kb. 1 p.) - MAGYAR FELIRATTAL Rejtett extra - Japán reklám (kb. 1 p.) Rejtett extra - Hajóról-hajóra animatic (kb. 7 p.) 3. LEMEZ:
Kisfilm - Johnny Deppbõl Jack kapitány - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - Geoffrey Rushból Barbossa kapitány - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - Robbanás a hajón - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A majom, akit Jacknek hívnak- MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - Kalózok a Föld körül – egy jelenet a világ több nyelvén szinkronizálva - MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - A halottak nem mesélnek- MAGYAR FELIRATTAL Egyéb - Légy a fedélzeten – A dokk-jelenet forgatása „madártávlatból” - MAGYAR FELIRATTAL Egyéb - Légy a fedélzeten – A taverna-jelenet forgatása „madártávlatból” - MAGYAR FELIRATTAL Egyéb - Légy a fedélzeten – A palló-jelenet forgatása „madártávlatból”- MAGYAR FELIRATTAL Kisfilm - Az eredeti Disneylandi kalóz-túráról beszélnek az alkotók - MAGYAR FELIRATTAL Sztoribord - Egy jelenet mozgó sztoribord-változata Rejtett extra - Próbafelvétel Keira Knightley-vel Rejtett extra - Disneylandi rádióreklám
Vajon mi lesz a Dead Man's Chest magyarul? Foglalkoztat már egy ideje. Sehogy sem hangzik túl jól. Mindenesetre, Marty Klebba, aki a csöppnyi kalózt játssza, azt írta a hivatalos weboldalán, hogy a harmadik rész címe Pirates of the Caribbean: World Ends lesz. Másik kérdésem: ki mega-hepi amiatt, hogy Bill Nighy is benne lesz a Dead Man's Chestben? Mint Davey Jones. De láttam, hogy hogyan fog kinézni, sajnos a make-up miatt nem felismerhetõ, hogy Nighy az.
valami olyasmit írtak egyszer hogy a halott ember ládája vagy hasonló :)
De éppen ez a problémám. Hogy hangzik az, hogy a Halott Ember Ládája?
Pirates of the Caribbean - Dead man's Chest
Hivatalos bemutató: 2006. július 7.
Kösz... ?...
Note the voodoo doll.
hogy hangzik? hát, az eredeti változat (R.L.Stevenson - Treasure Island - Kincses Sziget - fordította Devecseri Gábor, copypaste a m.e.k.-ból) szerint így van: Egyszerre csak rágyújtott - már tudniillik a kapitány - az õ örökös nótájára: Heten a halott ládáján - Yo-ho-ho, meg egy üveg rum! A többit megölte a rum s a sátán - Yo-ho-ho, meg egy üveg rum! Eleinte úgy képzeltem, hogy a "halott ládája" nem más, mint az õ útiládája, fent az elülsõ szobában, és ez a gondolat rémlátásaimban összekapcsolódott a féllábú tengerjáró ember képével. -- Suddenly he - the captain, that is - began to pipe up his eternal song: "Fifteen men on the dead man's chest - Yo-ho-ho, and a bottle of rum! Drink and the devil had done for the rest - Yo-ho-ho, and a bottle of rum!" At first I had supposed "the dead man's chest" to be that identical big box of his upstairs in the front room, and the thought had been mingled in my nightmares with that of the one-legged seafaring man.
a 'halott ládája' szerintem teljesen okés lesz(lenne?) magyar fordításnak.
Sziasztok! Én új vagyok itt, de remélem tetszik nektek ez a kép.
Néhány infó:
- Jacket a bennszülöttek elkapják és meg akarják sütni aztán megenni
- Willt és Elizabethet letartóztatják
- Lesz valami cigánykirálynõ, Tia Dalma néven, aki folymatosan jósolni fog a történet
során
- Willnek megmutatkozik a sötétebb énje
- Lesz egy kalóznõ, aki üldözni foglya Jacket és elképzelhetõ, hogy ez a nõ Barbossa lánya, és bosszút akar állni Jacken
- Davey Jones egy olyan "lény" lesz, akinek ilyen furcsa tapogatós feje van, hasonlít egy haléra, és vele meg fog küzdeni Will és Jack.
- Elizabeth és Will nem házasodik össze a 2 végére
- Johnny azt nyilatkozta, hogy Jack a 2-ben még viccesebb lesz, mint az 1-ben
- Gibbs, Marty (a törpe kalóz), Ragetti és Pintel is visszatér és Mr. Cotton papagája (hogy Cotton is visszatér e azt nem tudom), és örömömre: a kis majom is, akit Jacknek hívnak :-)
Ennyi infót tudok az kettõrõl :-)
szeva máskor mielött részleteket közölsz a filmbõl írd ki hogy Spoiler plz :)
Megnéztem az elõzetest, szerintem elég elkeserítõ. Olyan érzésem volt, mint a Múmia 2. része után. Egy gagyi gyerekfilmet csináltak belõle, ahol a szereplõk egyfolytában esnek-kellnek, erõltetettek a poénok. Biztos sokan meg fogják nézni, mert az elsõ rész nagyon jó volt, de szvsz ez hatalmas csalódás lesz.
Nem baj, sõt, nagyon is jó. Elvégre ez is a Walt Disney célja (bár ez néha nem derül ki). Azonban a film elsõ része sem kifejezetten gyerekfilm volt. Egyszerûen fogalmazva, szerintem a második részt túlságosan is lebutították. Persze, tévedhetek én is, majd meglátjuk.
Pont azt értem, hogy a 12 éven felüli közönség nem fog rajta szórakozni. Nem a színésszel van problémám, mert õ olyan profi, hogy bármit el tud eljátszani. :-)