lolz! :Đ mondjuk nem tudom, hogy a magyarok miért tanítanak angolul. ez egy kicsit a japánok igénytelensége... bár még ilyen 10 éves emberkéknél elmegy, viszont komolyabb helyeken már kell az anyanyelvi angol.
csapatta már valaki ezt a blogot? mondjuk van fészbuk oldala úgyhogy talán igen, csak én nem tudtam róla eddig, fészbukkon nem járok. Utoljára szerkesztette: jkedzs, 2016.03.26. 10:56:58
Egyetértek az előttem szólóval - a Fércbúk kinyírta a fórumokat.
Inkább arról van szó hogy a fórumozás sokat vesztett népszerűségéből a régi nagy külföldi fórumok is teljesen függetlenül a témától sokkal kevesebb aktív felhasználóval bírnak,vége a 2000-2010 fórumozás aranykorának
egyébként van olyan fórum mostanában a magyar weben japánnal kapcsolatban, ami nem kihalt? attól a 3 embertől kérdezem, aki még erre jár... xD
eléggé érződik (többek közt), hogy a 2000-évekbeli anime boom jócskán lelankadt...
fogalmam sincs, de a sushi enyhén túl van hájpolva mo-n. lehet látni, hogy mennyi étterem próbál erre gyúrni, mert kb a magyarok csak ezt ismerik. nem rossz, egészséges, érdemes kipróbálni, de drága és egyhangú, hogy mindenhol ez van.
egy helyről tudok, ahol nincs sushi, de Japán és nem csak ráment tol, mint a Rámenka: Komachi http://andantehostel.com/komachi/?page_id=249 http://www.kozelben.hu/ceg/komachi-bistro-kertesz-utca-33-1073-budapest-143226
előnye a helynek, hogy jó a miso levesük (ez a legfontosabb), sushi helyet más japán kaják vannak és jó kiegészítő cuccokat adnak hozzájuk. meg rendesen van hely az emeleten, elválasztókkal, így nem kell idegenek fejét nézned evés közben, meg nyomorogni, mint más helyeken... illetve a menü náluk nem ismeretlen szavak listája, hanem mindenhez van kép is.
hátránya, hogy kicsit lassúak, és fizetésnél próbálnak fű alatt majd ők megmondják az árat alapon árazni. meg egyszer találtam egy kis legyet a limonádémba fulladva... :Đ bár ilyen szerintem máshol is becsúszhat. hülye voltam, hogy nem küldtem vissza, pedig megérdemelték volna. japán étteremben nem vagyok egy balhés arc, na. meg kell tartani a zent, ugye... illetve majd legközelebb. xD
állítólag japánok dolgoznak náluk, de még egyet sem láttam ott.
tízezer forint alatt újpestre mit és honnan rendeljek? alapvetően két főre, barátnőm még nem evett szusit, szóval részben kóstoltatás célból, illetve szüleimet is megkínálnám belőle, de valószínűleg úgysem fog ízleni nekik. így valami olyasmire gondoltam, hogy 1-1 típusból legalább 3 db legyen.
a http://sushifutar.hu/ ugye a takebayashiból/bambuszligetből szállít? ilyen maki meg nigiri tálra gondoltam, esetleg yaki tori jól néz ki, csak nem tudom hogy tényleg három pálcikával adnak-e.@
idióták mindenhol vannak. és az internetnek, illetve a live streamelésnek hála meg is nézhetjük őket és tanulhatunk a hibáikból. Utoljára szerkesztette: FoodLFG, 2015.10.10. 21:39:57
linuxon van valamilyen jó kanji felismerő program?
http://kanji.sljfaq.org/draw.html szoktam használni ugyan. viszonylag ok ez is, de a windows-ost jobbnak éreztem.
Végül találtam a neten a dekiruhoz egy kanji listát. (320 kanji van benne)
A 2. kötetben szerintem azért van olyan sok kanji a szószedetben mert nem csak az N4 szint teljesítéséhez vannak ott a kanjik, hanem szinte az összes szószedetben szereplő szóhoz. :S
Amúgy nagy hanzi szótárakban is előfordulnak ilyen hibák. A kínai Birodalmi Szótár előszavában van 5 karakter, ami amúgy a szótárban nincs benne :D Igaz, csak variánsok Wictionary-ban egyenként rá tudsz ezekre, meg még cifrább karakterekre keresni
EnxTheOne #4806 Sajnos ebben nem tudok segíteni dekirut nem használtam.
Hi, dekiruval kapcsolatban lenne egy kérdésem.
Gondoltam megnézem a dekiru 2-ben lévő kanjikat. A könyv elején van egy táblázat az összes kanjival ami szerepel a két kötetben. Összesen 314 kanji van ott. Zöld háttérel a dekiru 1-es kanjik vannak jelölve.
A szószedetben (25. leckében (első lecke a második kötetben) kiválasztottam 4 kanjit. 届 訪 泊 確
De egyik se szerepelt a táblázatban. Vonásszámok szerint vannak rendezve (jisho-n ellenörztem a vonásszámot a biztonság kedvéért) De semmi :(
Ahogy nézem ez a kanji önmagában ma már nem használatos, de eredeti jelentése az volt amit leírsz. Példa mondatokban meg úgy szerepel, hogy 大臣「だいじん」 ami minisztert jelent. Más használatban nem igen fogsz találkozni ezzel a kanjival, csak ha valami történelmi anyagot olvasol. Utoljára szerkesztette: Gyõri Devi, 2015.07.15. 13:47:13
Hi, Ez a kanji pontosan mit jelent? Példamondatokban csak minister-ként szerepel.
De a főoldalon retainer (alkalmazott), és subject (alattvaló, állampolgár)
Azt tudom hogy a miniszter az eredetileg latin szó, és nagyjából megegyezik a fenti két szóval, de a mondatokban mint magas rangú politikus szerepel.
a novel nem novella hanem regény...
A Light Novel kifejezetten a fiatal tinédzsereknek szóló, viszonylag rövidebb művek, amelyek kis méretű (jellemzően A6-os) formátumban, és sokszor gazdagon illusztrálva kerülnek kiadásra.
Hi, lenne egy noob kérdésem :D novel és light novel között mi a különbség? A novel az egy "novella" vagyis csak szöveget tartalmaz, a LN meg főleg szöveget de néha-néha van benne rajz is ugye?
A nagyfülűre gondolsz? :D (Su-Metal, jobbára ő énekel)
Arra is kíváncsi vagyok, hogy ha 20:37-kor írtam az üzenetet, akkor hogy nem láttam egy 20:01-es hozzászólást :) Ennyi ideig nem emlékszem, hogy meg lett volna nyitva a topik.
Amúgy az illetőnek nem jogsértéssel kapcsolatos hasfájása volt?
Babymetal meg rulz, pont ma hallgattam meg pár számukat :) Yuimetalból minden háztartásba minimum 1-et! :D Utoljára szerkesztette: RelakS, 2015.06.23. 21:00:21
Elvileg egy moderátor törölhette FoodLFG hozzászólását amiben egy Babymetal szám volt linkelve, írja is #4794-es hozzászólásban. Vicc az, hogy a videóban nem volt olyan dolog ami törlést kívánt volna szerintem, csak egy metal szám volt. Utoljára szerkesztette: Gyõri Devi, 2015.06.23. 20:45:39
én voltam! o/ :DD nem "merem" újra betenni, mert valami kis túlérzékeny, magát fontosnak gondoló emberke nem bírta megemészteni a contentet, azért kitörölte + fenyegetőzött, hogy kibannol*. tipikus magyar magatartás, csak az elfogadható számukra, amit ez a beteg társadalom eléjük hány, semmi más. *nekem meg nincs kedvem 15 percet fake email meg account gyártással tölteni... xD
nem mintha zavarna, már megszoktam. illetve, ahova én járok, ott ilyen emberek nincsenek.
mindenesetre, ha kíváncsi vagy, akkor keresd meg itt az aláírásomban a twitteremet és utána a 22-i babymetal tweetet. >:D
Fordításra lenne szükségem mit jelent ez a két kérdés? Utoljára szerkesztette: Nirz, 2015.05.20. 17:44:34
Hiiragi Rio - Akiba Romance https://www.youtube.com/watch?v=PBtA7F0xRek&list=PLBBEE810B3B96F2E3&index=148
végre valami igazi otaku zene egy autentikus* idollal! \o/ *nem nagy kiadók által összehányt, kitalált. Utoljára szerkesztette: FoodLFG, 2015.05.17. 18:48:00
Hi, végül sikerült elszánnom magam és elkezdtem a dekiru-t. Az 5. leckét tegnap fejeztem be, itt már vannak kanjik. Én vagyok gyökér és csak nem találom, vagy tényleg nincsenek külön listázva a kanjik? (szószedetben benne vannak, de a vonássorrendben on és kunyomiban az nem segít)
Sok mindent birok ami japán, de az ilyen erőltetett "cukiság" már kicsapja a biztosítékot. A szám viszont tényleg jó. :)
Az a baj, hogy ez eddig sem érdekelte a japánokat, jól elvannak ők otthon és nincsenek ilyen külföldön élős életmódra berendezkedve. Szóval nem tudom, hogy mi változhatna ezzel kapcsolatban. Az én szemszögemből ez inkább rossz lenne, mert minden ami Japánban jó, az annak eredménye, hogy nem majmolják a külföldieket (annyira).
JPOP Erre a számra egészen rá voltam izgulva múlt évben és nem a csaj miatt. :D http://youtu.be/hO7lbfTmFdg Olyan büntető lendület van benne, hogy leviszi a hajadat, már ha nem vagy kopasz. A szöveg mondjuk kissé dominás, bár nem mintha ez baj lenne. xD
//Helyi polgármesterünk veje indiai (Bobby) származású, és 7 nyelven beszél. Magyarul (szinte akcentus nélkül), angolul hibátlanul (british és kicsit canadish).
"Nobel Prize-winner Shuji Nakamura to Japan’s young people: ''Get out of Japan''"
" Last week, the prickly professor gave his first Japanese press conference since picking up his Nobel and he had some very succinct advice for young Japanese: Leave.
Although Nakamura praised the Japanese culture of cooperation, hard work and honesty, he called out the education system for focusing too much on the limited goals of exams and getting into big companies. He pointed out that it is failing to give young people the English skills they need to function on a global level."
“In the world, Japanese people [have] the worst English performance,” --- he said. --- “Only they are concerned about Japanese life. That’s a problem.”"
Volt-e már?: "Are you smarter than a (Japanese) 5th grader? Take this mind-bending test and find out!"
Betojtok :))
Léteznek kövér japánok? :o Egy barátom mikor visszajött Dél-Koreából és Japánból, a reptéren nyugtázta hogy milyen kövérek a magyarok. :D
http://imgur.com/DLhb81K na, vajon az sg viszi-e a kepet? :D viszi! :D Utoljára szerkesztette: FoodLFG, 2014.11.30. 21:15:29
みんな~ 始まるよ~ http://youtu.be/HcflIKw76-Y
Miku meghódítja teljesen amerikát :D
hehe, egy kis formázás nem ártana :D
Megyjegyzések: 朝ご飯, a középső kanjit szerintem nem erőltetik. Különbséget kellene tenni az 青い kék és az 青 kék között. Az utóbbi a szín megnevezése (főnév) 明後日 - holnap - mögött - nap, tehát holnapután :) Az 開く és az 開ける nem ugyanaz. Az 開く tárgyatlan ige, tehát kitárul, kinyílik (pl ablak) 窓は開く - kinyílik az ablak. Az 開ける viszont tárgyas, tehát kitár, kinyit (valakinek köze van hozzá) 窓を開ける - kinyitja az ablakot.
Igék: ez olyan szinte, mint az angol rendhagyó. Én a fenti igét az udvarias alakkal együtt venném fel: 開く・開きます (godan ige) 開ける・開けます (ichidan ige)
zo (férfi) nyomatékosítás Használata: Férfi beszédben használatos a mondanivaló megerősítésére (もう遅いぞ。早く帰ろう。 Hű, már késő van! Gyorsan menjünk haza!), gyakran elhatározás nyomatékosítására, bátorításra (今度こそ負けないぞ。 Ezúttal nem hagyom magam.)
Én így látnám: Csakis az isten által ismert világ. vagy a világ, amit csakis az isten ismer? Ez most kicsit kusza :) A szótár alapján a nomi nem az az only, amit az angol cím sugall. Utoljára szerkesztette: RelakS, 2014.09.17. 21:07:43
Nem is tudtam hogy lehet több oldalt is megadni, köszi :D
más: AA-n fejlécen volt ez az anime: 神 のみ ぞ 知る 世界 kami nomi zo shiru sekai zo mit jelent?
Egy kis jótanás, hátha hasznos: Az én kanjis kártyáimnak négy oldala van: A leírt szó alapján a magyar jelentést kell megmondani A magyar jelentés alapján a japán szót kell megmondani A kanjik alapján az olvasatot kell megmondani Az olvasat alapján a kanjit kell megmondani
Amikor a kanjit kell megmondani, azt le is írom, amikor meg a kanji alapján az olvasatot kell, akkor a példamondatot kimásolom, és később gyakorlás címén leírom.