Nyugi attól még (hogy megdögöljünk) messze vagyunk... De továbbra sem tudtuk meg mi is volt ennek a dhfn-ezésnek a célja... (Lehet hogy szükségünk lenne egy kis "koko"-ra hogy megértsük ;) )
Tud valaki olyan programot amibe beíron angolúl a szöveget és az lefordítja magyarra.??? :)
... No understand language hungary.
To bank account me be absent variable symbol.
senkinek nincs meg a két progi? intertran vagy az interactivetran. serial?
Nincs valakinek serialja az intertran vagy az interactivetran programhoz? Segitsetek
Nincs meg, csak egy idõben sokat hülyültünk vele, iszonyatosan rossz fordításokat lehet vele csinálni. Szerintem is hihetetlen, hogy ezért valaki pénzt ad, ennél még az is jobb (és fõleg érthetõbb), ha a szótárból egyenként kinézed a szavakat. (Egyébként meg tudok angolul, szóval nincs is rá szükségem.)
Megvan nekem. Hihetetlen, hogy ezért még páran fizetnek is. Naggyon szarul fordít. teljesen mást. még a "He is Thomas." mondatot se fordítja le normálisan
hat sajnos nem lehet varni hogy tokeletesen ertelmezze a szoveget de azert a egesz jol fordit es ha van egy minimalis nyelvtudasa az embernek akkor siman erthetove tudja alakitani en is probaltam es egy olyan szoveget amit amugy forditottam volna egy oran at azt kb 10 perc alatt megcsinaltam vele:) mondjuk nem az mert neha eleg hajmereszto dolgokat irt de akor is nagy segitseg volt:)
na ehez a hozzaszolasomhoz mar kene egy Bobber magyar szotar szerintem bar nem olvastam vissza:):)
eredeti szöveg: 1. Preheat the oven to 325 degrees F (165 degrees C). Grease cookie sheets or line with parchment paper. lefordított: 1. Elõmelegíti a sütõt 325 diplomához F (165 diplomák c). Zsírozz aprósüteménylepedõket vagy sorozatot pergamenpapírral.
eze egyébként 1 sütireceptbõl van, szal.. nagyon teccett, hogy a DEGREE-mint fok-ot lefordította Diplomának... igaz, hogy azt is jelenti , de khmmm
mobicat az egyetlen jó megoldás, de nem lehet feltörni mert havi reges. (nem mobimouse-rõl beszélek persze) a mpbicatnak a webes fejlesztése az alább ajánlot oldal
owned
Mert Szlovákiában fordítják a magyar Windowst, wördöt meg az összes többi remekbe szabott MS progit is...
elõször is tanulj meg nyelvtanilag helyesen írni, ha - gáz! - akkor a ott a word, másodszor már többször kitárgyaltuk, használd a keresõt amit az sg amúgy is emleget topik nyitásakor. használd ezt, ide nem kell serial: http://www.metamorpho.hu/index.htm
sztem eléglett volna egy téma :SDS:DS
Sziasztok! Remélem, ismeri valaki az INTERTRAN és a INTERACTIVETRAN fordítóprogramokat, ami teljes URL oldalakat fordít le. Nekem az a problémám, hogy a demoban nem lehet a szavakat javítani. Vagyis a neten nem találtam hozzá serialt, és így csak próbálni lehet. Én nagy fantáziát látok a próba alapján ebbe a progiba. Olyan serial kell hozzá, amit már a gyártó cég küldöt vissza. Tudna valaki segíteni a serial megtalálásában. Köszönöm a segítségeteket.