hát jósokat késik a felirat bazz, má itt a következõ :( gondolom a chuck-ot is õ fordítja, me annak sincs :|
Ez a rész az "X" játékfejlesztõ cég jóvoltából jött létre. Ennyire egyik rész se épült a játék köré pedig volt már WoW is meg "Halo night" is. A játék marketingesei ügyesen juttatják el a célközönséghez a termékük promócióját.
a fordítónak nincs nete és nem tudja mikor húzza be neki a szolgáltató...ezt írta egy másik fórumon, állítólag majd jövõhét közepére lesz csak felirat.
király.. akkor ok.. azt nem tudod véletlenül miért késik a felirat? vagy csak ennyi ideig tart? (végülis nem könnyü a forditás... sokszor nézem és ilyen jól kurva nehéz lehet megcsinálni)
naggyon jó rész volt, a magyar utalás pedig ütött :D
nem kövezünk meg. toleráljuk ha valaki más szociokultúrális környezetben nevelkedett, mint mi. ebbõl természetes módon adódik, hogy eltérõ humor-normákat preferálunk a nevetés jellegû inger-válasz reakciók kiváltása érdekében.
fú.. én ledaráltam az elõzõ évadot, meg megnéztem az elsõ kettõt most is, de nem volt olyan rész amin felröhögtem volna, pedig elég alacsonyak általában az effajta elvárásaim :D
2008-Sep-22 The Big Bang Theory 02x01 Season 2, Episode 1
Friss hír: Sara Gilbert vissza fog térni a The Big Bang Theory-be.
tegnap láttam az RTL- en a Private Practice-t(Dr.Eddisson) és benne volt Sara Gilbert alias Leslie Winkle(képen)
valami boltot rabolt ki, de nagyon jól állt neki egy kicsit keményebb szerep^^
Simon Helberg (Howard Wolowitz) szerepel egy új sorozatban, melynek címe: Dr. Horrible’s Sing-Along Blog hát én az elsõ részt meglesem, hátha bejön^^
dehogy nehéz :) legyen benne sok erõszak és szex :) de ha az erõszak kimarad, az se nagy baj :)
na, komolyan: épp most kezdem a primevalt. a big bang a rossz poénok miatt nálam cancelled :) ettõl a threshold többet ért :) különben a south park még mindig poénosabb, mint sok ilyen kis jópofizós akármi, pedig már eléggé kiégtek az alkotói... maradok annál. a terminátoros sorozatot még lecsekkolom... :)
thx megnézek egy részt, aztán meglátjuk... nyugodtan bele l ehet nézni a közepébõl is egy részbe, vagy amolyan heroes-rendszerû? az olvasottak alapján elég laza az összefüggés a részek közt, mondjuk olyan jóbarátok-szintû (friends)... végülis egy friends-szerû komédia jó lehet dr. mckay, zelenka és a többihez hasonló "kockákkal" :)
ha a Numbers az a Gyilkos számok magyar címen futó, akkor ez egészen más tészta. abban szvsz nagyon sok matematikai baromság volt. itt ilyesmi nincsen, de nem is annyira központi szereppel bíró a sok -nem csak fizikai, hanem filozófiai, informatikai, gasztronómiai, kultúrális, szociológiagi [Sheldon] stb. -poén.
nem tudom, láttad-e a numbers sorozatot, na ahhoz hasonlítva mondjuk...
kb 60 lóerõ/dioptria részenként. de mégis mire gondoltál? elég tudományos, ha kicsit jártas vagy, akkor tudod követni, ha nagyon jártas vagy, akkor -gondolom, mivel én inkább az elõbbi csoportba tartozom- kicsit "triviális" és leegyszerûsítõ a tudományos szöveg, és az arra épülõ poénok.