maradjunk annyiban hogy így is úgy is futurisztikus világ....amúgy tök furcsa, hogy nekem csak a végén esett le, hogy a cylon polgárháború a BSG elõtt 40 évvel elõtt volt....nem is értettem, hogy miért mutogatják a készülõ cylont... :D
Szerintem biztos nem kísérleti dolog az e-papír (de miért használná mindenki - 3méteres plazmát sem vesz mindenki, csak akinek futja rá, ill. igényli - valószínûleg õrzõ-védõ robot sincs minden háztartásban), viszont az is biztos, hogy egy invázió esetén nem az lesz az elsõ hogy magammal vigyem:) A Cloud9-ben az ott színtiszta technika volt, de az egyébként is luxushajó volt ha jól emlékszem.
A másik, hogy BSG hídján kívül nem láttunk más vezérlõközpontot, így simán lehet, hogy pl a Cloud9 csilivili hypercsúcstechnika volt:) Csak hát lényegtelen, hiszen BSG sosem arról szólt, hogy cikázzanak az ojjektumok a kijelzõkön, így nem is azt mutatták nekünk:)
hát, azért láttunk olyat hajót, ahol égbolt volt tengerparttal (hm, lehet keverem és az nem volt), naplementével, komplett növényzettel, stb
a papír, amit a Capricában látunk, lehet, hogy csak kísérleti. biztos látunk majd példát arra, hogy valaki a jól megszokott tollat használja. a vr szemüveg: ahhoz már tényleg hálózat kéne, érthetõ, hogy nem használták
vagy egy durva alternatíva: mi van, ha a Cloud 9 nagy része csak virtuálisan létezett? :) tehát feltették a vr szemüveget és amiatt látták, amit láttak. persze ez hülyeség, csak próbálom összehozni a két sorozatot
Nem láttunk, mert a pilot-on kívül nem is játszódott civilizált környezetben soha:) A Pilotban meg nem a városon volt a hangsúly, hanem Gaius-on és a többieken. Utána meg max kietlen bolygók és atom sújtotta környezetek voltak a színterek. Attól, hogy nem mutatták még ott lehetettek azok a dolgok amiket Capricában láthatunk:)
A fegyverek meg... lehet ez a jövõ. Ki tudja, talán mi is lõport fogunk használni 1000 év múlva, mert ezek a leghatékonyabbak:) Az ember olyan, hogy ami igazán bevált azon alapvetõen nem igazán szeret változtatni.
Most akkor leírom még egyszer: BSG alatt nem magát a hajót (aminek tény, hogy Battlestar Galactica volt a neve) hanem a sorozatot és azon belül a világot értettem. Szóval ott nem láthattunk soha semmi futurisztikusat, semelyik városban vagy épületben.
Aláírom, a BSG mint hajó öreg volt és szándékosan volt régi rendszerekkel hagyva, de miért nem láttunk ott soha a személyzet kezében valami újat? Pl az az összehajtható személyi számítógép. Vagy legalább a fegyverek lehettek volna nem földiek/futurisztikusak, lásd Starship Troopers. Ott is sima projectile fegyverek voltak, de legalább kinézetre teljesen újak voltak, nem hasonlított semmilyen mai csúzlira.
4-5 apró dolgon kívül (mint pl. e-papír) én nem láttam sokkal fejlettebbnek. Vagyis rendben, van egy nálunk modernebbnek tûnõ város (vagy több is, mi eddig csak Caprica-t láthattuk). 60 évvel késõbb pedig mit kapunk? egy múzeumba készülõdõ - kipucolt - csatahajót, modern Cylon-okat, FTL hajtómûvel ellátott kolóniai cirkálókat és anyahajókat - amelyek között azért vannak modernebb darabok is, láthattuk õket egy-két részben, pl Gaius megválasztásakor -. Lehet jó a befogadóképességem, de velem elhitették amit el akartak a készítõk:)
És ebben a filmben nem probléma az evilági párhuzam(mint ahogy egy jó Asimovban sem lenne az, ha csinálnának végre egyet, egy jót)
Közben azon gondolkodtam, hogy egyáltalán le fogjuk-e valaha teljesen váltani a jól bevált kereket?
Örülök, hogy tetszik.
Ha hozzáfûzhetek valamit: nemrég megnéztem felirattal is, és 2 bakitól eltekintve teljesen rendben van. Valamint aki nem beszéli a nyelvet már egy hete megnézhette a filmet Imyke jóvoltából. Gondoljunk rájuk is. A felirat, pedig hangsúlyozom teljesen rendben van. Sok sorozatnak sokkal rosszabbakat készítenek.
Az pedig, hogy CicMax fordítja ezeket a sorozatokat, ugyebár nem jelenti hogy más nem teheti. A versengés és/vagy a több megoldás csak nekünk kedvez, s így van ez az élet minden területén.
Hm, akkor hivatkozzak arra, amire a "híres neves CicMax, a Caprica önjelölt feliratfordítója a blogján: nyersfordítás...? Nem teszem. Vállalom, hogy ez benne maradt a nyersfordításból. De érdekes mód, mást nem emeltél ki a spam hozzászólásodban, akkor tehát, mégis nézhetõ volt vele...
A BSG-t pedig csak a 3. évfolyam elsõ részéig volt szerencsém - önhibámon kívül - megnézni [de téged bizonyosan nem érdekel, s ha érdekelne se mondanám el így, közösben miért], így érthetõen nem tudok sokat a letelepedésük után történtekrõl, meg a jövendölés és Roslin csodás (mert úgy sejtem ez fog történni) felgyógyulásáról...
De, ha neked jól esik, hát csak szapulj másokat. Élvezd.
Belenéztem a híres-neves fordításodba, amire annyira büszke vagy, hogy a topic felét telespammelted vele. Hát kár volt. Akkora hibákat láttam benne, hogy inkább feladtam.
Pl.: "Don't live in regret, Mom" Nálad: "Ne élj bánatosan, anyu" Szerintem inkább "Ne legyen bûntudatod, anyu" vagy ha már a tempó olyan fontos, akkor "Ne emészd magad, anyu"
Részemrõl maradok az angolnál, amíg nincs rendes magyar felirat. A többiektõl pedig bocsánatot kérek az újabb spamért.
"...de azért tudjuk, hogy a Földrõl messzire elszármazott, külön fejlõdési vonalon haladó civilizációról beszélünk..."
Nem tudsz te semmit. Elõbb nézd végig a BSG-t, és akkor majd rájössz, hogy a fenti megállapításod mennyire nem igaz.
Amúgy szívesen megnézném ahogy leülsz egy holografikus székre.
A BSG sosem a technikai csili-vilirõl szólt, hanem az emberekrõl, az emberi érzelmekrõl (mint másik kedvencem, a Firefly). Ezért is lett olyan népszerû az amúgy nem sci-fi rajongó közönség körében is. Ha neked csili-vili kell, akkor nézz Star Treket. Én részemrõl jobban szeretem ezt a "földhözragadtabb" stílust.
Nekem nagyon tetszett a pilot, és szeretettel várom a sorozatot.
Van fantázia abban amit mondasz, de itt már bele kell magyarázni azt is, hogy egy (nem kábeles) TV csatornának nincs annyi pénze, hogy komplett város/jármû/egyéb CGI-vel kedveskedjenek minden epizódban:) Mert ugye, ha az elsõben megcsinálják, muszáj nekik a többiben is. Az meg nekünk sem buli, ha majdnem minden epizód beltéri helyszíneken játszódik:)
"Kicsit" költségesebb mint a sötét ûrben mozgatni x ûrhajót + belecsempészni pár robbanást - na meg ott adott volt a Galactica, senkit sem zavartak a beltéri jelenetek. De itt mégiscsak egy bolygó életérõl van szó:) Így is csak pár kültéri helyszínre futotta a pilotban (amibe általában sokat fektetnek)
Sajna itt is az a mocskos pénz...:)
Egyet tudok érteni veled - közben azért mégis hiányérzetem volt/van. Persze, nem lehet minden holografikus (székek, asztalok mittomén), mert speckó, de azért tudjuk, hogy a Földrõl messzire elszármazott, külön fejlõdési vonalon haladó civilizációról beszélünk, akik a maguk módján nem folytatták, hanem újragondolták a létezésüket, és szükségeiket. Komoly ûrhajózás, térugrás (FTL)... ...s akko ott vannak a gumikerekes, normál ajtós, szélvédõs autók és társaik... :)
Szerintem, minimum mint a Minority Report-ban :)
A BSG-ben általam látott évadokban ugye nem kellett belemenjenek részletesen az "emberiségük" hétköznapjainak mikéntjébe, mert hát hamar eljött az, amirõl a Caprica fog szólni...
Jó lett!!! Gratulálok a bannerhez A topik él is virul :D
Gondold végig. 55 évvel vannak a CYLON támadás elõtt. Ha belegondolsz technikailag kb 100 évvel lehetnek elõttünk, talán még annyival sem.
Autók: Az hogy gumikerekû autók vannak, szerintem abszolút nem gond, teljesen jól bevált, praktikus dolog. Talán még tovább is van fejlesztve (nem lyukad, nem ereszt, stb). Az autók kinézete hasonlít a mieinkre, puff neki, õk is emberek, szeretik a szépet. Belül pedig ki tudja, lehet levegõvel mennek, vagy soha le nem merülõ energiaforrással:)
Kávézó, cigi, hamutartó, négy lábú szék: Ha vesszük pl. a Star Wars-t vagy Trek-et, ott egy távoli galaxisról beszélünk, ahol az emberek más fajokkal együtt nõttek fel, éltek együtt, így hatást gyakorolva egymásra. Caprica esetében még mindig az a lényeg, hogy tõlünk szármoznak. Réges régen a földrõl kerültek a távoli 12 kolóniára. Örököltek a civilizációnkból. Mellesleg szintén olyan dolgok az említett tárgyak, amelyek olcsók és tökéletesen funkcionálnak jelenlegi állapotukban. A sci-fi nem jelenti azt, hogy kötelezõen mindennek beszélnie, mozognia, magát ürítenie kell, illetve elborulnia a beteges fantáziánkban:) Általában ez a célja, de a BSG világának nem az. Itt pont, hogy egy az emberiség alternatív jövõjében játszódó világról van szó.
Holoband, e-papír: 100 év + elõnye, mi sem járunk messze az utóbbitól, az elõbbi meg hülyeség, valószínûleg nem is lesz.
Gumikerekes autók, kávézók, cigaretta, hamutartó, négy lábú szék stb.? Azért ez überdurva... miközben meg olyan fejlett technológiát virítanak, hogy megtestesüléseket másol a Holoband és az emberek virtuális világokban szexelhetnek, fõnököt gyilkolászhatnak valóságosan... [nem úgy, mint most a PC-játékokkal, ahol egy másik - esetleg általunk megformált, testreszabott - poligon szereplõvel nyomulhatunk]
Ne zavarjon:) Fõleg, hogy a Föld a 13. és egyben a legöregebb kolónia (ezért is vannak naprendszerbeli istenségeik, mint pl a Mars). Miért ne lehetne számtalan földi vonatkozás a másik 12 kolónián?:)
Ezt az ismerte istent nem kell szó szerint venni. Senki sem volt isten. Annyi a lényeg, hogy Zoenak megadatott az, hogy jó eszû lány és képes volt létrehozni (lemásolnia magát) egy olyan AI-t ami "lélekkel" rendelkezik. Ezt a laikus és vallásos Lacy nem éppen efogulatlanul úgy fejezi ki, hogy Zoe találkozott istennel - hiszen értelmet képes teremteni. De nincs itt semmi istenkomplexus. A racionálisabb Zoe apu sem istenezett senkit, hanem csak csodálkozott, majd elismerte a technológiát.
A készítõk nagyon jól és okosan elénk próbálnak tárni egy, olykor hasonló de mégis teljesen más gondolkodásmódú életfelfogású civilizációt. Azonosulni kell vele, megérteni és máris nem lehet belekötni. Ez az igazi sci-fi:)
Azt kellett volna kicsit jobban körüljárni hogy a csaj miként értette hogy megérintette isten? Õ is tud teremteni? Inkább csak másolni, azt is egy virtuális világban. Az apja kellett hozzá hogy a fizikai világba léphessen. Viszont innentõl már érthetõ a szájlonok 1isten hite :) Látjátok, minden rossz azzal kezdõdik hogy valaki jobbítani akar a világon! (csak ahány ember/gép annyiféle képpen értelmezi a dolgot és elfajulnak az események). Szóval érdekes lesz innen eljutni a robotok lázadásáig meg hogy elkezdik kiírtani az emberiséget. Miért? A kiscsaj a gyökerük, õ meg ember volt (valamikor). Ejjj, namajd meglásssuk!
Eljutottam odáig hogy megnézzem. Éééérdekes, na. De hová fog fejlõdni a történet? :D Kíváncsian várom. egy 6,5/10et megért (majd lehet újranézem mikor már kicsit lülepszik és lesz az több is :) )
Nap mint nap söprik le vezetõk azokat a munkáimat amikbe 10-12 órát öltem csak azért, mert esetleg stilisztikai hibát vétettem vagy rossz a formátuma. (igaz ezért fizetnek). Szerinted érdekel?
Ha a virtuális világban elismerést akarsz elérni akkor rossz helyen keresed... Nem ez számít. Ha a WEB 2.0-ra szerkesztek valamit azt saját magam miatt teszem nem azért, hogy elismerjék. Ha kell megosztom és utána szarok bele mi történik vele. Nekem kielégítõ megcsinálni. A kreálás kielégítõ és nem az elismerés...
(Szigorúan szerény véleményem szerint értendõek a fentebbiek)
Számomra is kicsit furcsa volt a 300 megás keresõmotor által összedobott adathalmaz mint személyiség, de a csaj mintha AI-t is írt volna amely megfelelõ szitukban alkalmazza a keresõmotor által gyûjtött adatokat. És ez a lényeg. A személyiség lenyomatát nem csak összegyûjti, hanem alkalmazza is.
A kiscsaj meg ugye nem isten szerepben tetszeleg (az avatart saját szórakozására kreálta és az avatar sem tartja istennek.) Viszont monoteista volt (ugye a vallásnak központi szerepe lesz a Capricában) így a saját szemléletét örökítette az avatarba amely utána a cylonok személyiségének alapja lett így örökölhette az "egyistenhitet" a cylon alaptudat/alapprogram.
A Drága Frankeinstein professzorunk pedig azt hitte, hogy a lánya avatarja eltûnt. Õ nem a harci robothoz akart tudatot. de sajnos csak a nem kognitív utasítások maradtak meg. (vagyis így hitte) Így a keresõmotort leegyszerûsítve építette a gépbe az alaptudatot. Ami úgy tûnik, hogy nem törlõdött vagy legalábbis csak részben és bizonyos adatok megmaradtak.
A folytatás mindenesetre érdekes lesz (furcsa, hogy Adama katonai karrierjén nem hagyott nyomott a családja múltja a BSG-ben...)
Az elszenvedést arra értettem, hogy erre "pazarolta" szabadideje egy részét, amit akár másra is fordíthatott volna. Azzal nem értek egyet, hogyha már valaki elkészített egy feliratot, és szenvedett (csakazért is ezt a szót használom) vele, akkor azt megnézés nélkül törlik, ha nem a bejáratott egyén csinálta. Miért ne lehetne egy mozgóképhez több fordítól is magyar felirat? Fáj az valakinek? (Leszámítva a két fordítót...)
nem rossz, de szerintem hozd vissza a kontúrokat. szóval mutathatnál egy verziót, ahol nem áttetszõek az emberek, a Caprica felirat. na nem kötekedni akarok, hogy felhozom, de a háttér színvilága (ami ugye az egészé :) nem tudom hogyan kapcsolódik a sorozathoz. mondjuk, tõlem aztán már így is beteheti valaki, csak jobb, ha van több alternatíva is.
Látszik, hogy nem ismersz... sebaj. Tudod, vannak emberek, akiknek az ELISMERÉS is elég fizetség a fáradtságos munkájuk után, fõképp, ha az a virtuális (pc és internet) világhoz kapcsolódik... S nekem az elismerés-éhségem immáron 10 éve tart - mióta a hobby fordításaimat megosztom veletek. Ember vagyok. Nem Cylon.
S elég elismerés lett volna, ha nem törlik a picsába és szapulják azt, amin dolgoztam, hanem elismerõen bólogatva használják... Az még magának is hazudik, aki nem elsõsorban az elismerésért [szerencsésebbek azok, aki ezt még pénzért is tehetik] tesznek mások kedvére [csakis a témánkról van szó]... s mivel az én szívemet is melengetik az elismerõ szavak, bizony ezért csinálom.
A hátba támadások pedig nekem sem esnek jól - indulj ki magadból.
Ha neked tökmindegy hogy használja-e más a feliratod akkor nem tökmindegy, hogy felteszik-e máshova vagy nem?
Egyébként az elmúlt 50 hsz.-ben másról sem volt szó csak a feliratodról, meg hogy mekkora zseni vagy, hogy hallás után megcsináltad meg mekkora ász is vagy hogy a cylon betûszót milyen jól magyarítottad.... Na mindegy.
Merlin: Banner nem rossz, de az egyik legfontosabb motívum hiányzik róla:)
Mindegy. Lehet, hogy most majd tõled fogják várni a - vélhetõen õsszel - induló sorozathoz a fordítást. :)
Azért itt is erõsen érezhetõ, hogy a cylon kifejezés volt meg elõbb, és utólag erõltették rá a szavakat. Végülis nekem mindegy, hogy ezt fordítottad-e vagy sem. Valahol ki kell jönnie a fordítói szabadságnak... és lehet, hogyha én csinálom, akkor én is kitaláltam volna valami. ;)
Na, errõl beszéltem... le is szedték a feliratot. :( Gratulálok nekik!
" Másodszor... Kérdés, hogy egyáltalán kell-e ilyen módon magyarítani ezt a betûszót. (Talán leírhattad volna angolul, és alá valamit magyarul, de mindegy)."
Azért kell, mert kimondja (kétszer is) a teljes szókapcsolatot Daniel Graystone. Mégpedig így: Cybernetic Life-form Node
RaveAir: "Szerintem egyikõtök ne csináljon plusz munkát." - csak ezért írtam az "abbahagyhatja"-t tartalmazó mondatot...
ProGabe: Igen, értem a rendszert. Valahol bólogatok is rá. Így némiképp adott egy stílus, egy fogalmazási mód... Ugyanakkor, - s ez talán az én hibám, berögzõdésem - kétszer ad, aki gyorsan ad. Fõképp, ha elhivatott a dologban. A kocafordítók témával találkoztam anno. Még az én kész fordításomban is "találtak" hibát, csak hogy a végére odabiggyeszthessék: "javította: xyz" A mostani felirat végére szépen odaírtam, ki készítette :) Lehet szapulni.
ez a vasszigor azért van, mert így akarják kizárni a malac-fordítókat. tehát azokat, akik megcsinálnak egy-két részt, beleunnak és többet szarnak rá. az állandó fordító garantáltan megcsinálja mindet. többet kell rá várni? na bumm. legyen szépen türelmesek azok, akik feliratot követelnek órákon belül. helyette kezdjenek el angolul tanulni, ha már erre van energiájuk. ez persze nem neked szól, hiszen te nem kéred, hanem gyártod a subokat :)
Elõször is köszi a fordítást! Idõvel majd megnézem. :)
Másodszor... Kérdés, hogy egyáltalán kell-e ilyen módon magyarítani ezt a betûszót. (Talán leírhattad volna angolul, és alá valamit magyarul, de mindegy).
Harmadszor... Arra majd figyelj, hogy az egy sorban lévõ karakterek száma ne haladja meg a 45-öt. A legutóbb ezért kaptam "letolást" a feliratok.hu legénységétõl, és azt kell mondjam teljesen jogosan. Néhány asztali lejátszó nem viseli jól, vagy pedig nem biztos, hogy jól néz ki tévén.
Negyedszer... Most csúnya és gonosz leszek. Azzal, hogy már x. alkalommal írod le, hogy cicmax hol tart a fordításban vagy a sértettségedet akarod kifejezni, vagy pedig tényleg úgy érzed (tudat alatt), hogy nyertél egy versenyben. Ezt csak azért merem leírni, mert gonosz módon te is megírtad, hogy most már abbahagyhatja a fordítást... ;) (Szerintem te nem hagynád abba fordított helyzetben.)