Én már végig vittem a játékot és a sztori valahogy annyira nem bírt lekötni! Érdekes nem azt mondom de ha az ember borderlands játékkal játszik akkor nem a történet miatt csinálja hanem mert nagyon beteg atmoszférája van! :D Nekem legalább is ez a tapasztalatom vele! Jó nem azt mondom én is leszedem majd a magyarítást a játékhoz mert van még mindig 1-2 sötét folt a történetbe amit nem igazán értettem de nélküle is nagyon jó kis game! :)
Én is ezt mondom.Mire kijön a magyarítás ugyse viszi végig vele senki se...
Basszus tegnap azt álmodtam kijött a magyarítás.. Nem durva?
Azt hittem érzed az iróniát :) Engem különösebben nem érdekel, eredeti nyelven játszom a játékokat. Igazából fordítok inkább, de nálunk határidős melók vannak, gyorsan elveszíteném a munkámat ha késnék. Én ezért pénzt kapok, ő meg semmit. Nyilván más a motiváció. ÉÉÉs sajnos nem a cenegának dolgozom :)
Dehogy csesztetem,ne állj be a fikázom a normálisan beszélők táborába.;) Mondom,semmi gond nincs,nem követelek én semmit,nagyon szép munkákat adott már ki kezei közül kortársam.Semmi gond,én megértem ha nincs idő ilyesmivel pepecselni.Dehogy bántom... Vártam én már türelmesen két évet a fordításra és egyszer kívántam boldog szülinapot,ha jól emlékszem.:) Én tudom,hogy nincs mit számon kérni.... Szabadidejében csinálja,maximum megköszönhetjük neki.Semmi gond.Én csak arra vagyok kíváncsi,hogy lesz e ebből még valami?Ha nem lesz az sem gond.Ha szeptemberben jön majd egy patch,akkor lehet,hogy decemberben is jön és így soha nem ér véget a dolog,mert újra és újra át kell írni.Lehet,hogy tíz évig jön még patch.Azért mondtam,hogy béta ki,azután maximum lehet igazítani,de nem muszáj.Imi is felszabadulna,mert állandóan cseszegetik látod,másrészt letudtuk a dolgot.The End
Hagyjátok már, majd ha kész lesz akkor kész lesz. Ha nem akkor, nem. Szeptemberben jön egy új peccs és az egészet át kell írni úgyis. Higgyétek el nem rajta múlik, más topicokban is aktív, az is qrva sok idő, hogy oda is ossza az észt :P
Kortársam,lehet még számítani a fordításra,vagy felejtsem el?Semmi probléma nincs azzal,ha elfoglalt lettél(én is az vagyok,nem is lenne időm erre)!Viszont,ha már ennyit szöszmötöltél vele -láttam,rengeteget- akkor ha meg lehet oldani dobd ki a béta verziót.Max nem lesz olyan,mint előző munkáid,de mégis valami.Én nem cseszegetlek,távol áll tőlem,csak ha már időd nem engedi és nagyon sokat melóztál vele,legalább lenne valami(szerintem már most is tuti,ismerve eddigi munkáid),amin "nyámnyoghatnánk".Te is már a négy ikszet nyomod,úgyhogy tudom mi az a leterheltség.;)
Amugy már végzett a teszteléssel.Tavaly októberbe jelent meg egy új patch a játékhoz és most azon dolgozik hogy azzal a frissítéssel is működjön a fordítás.
Imy pont annyi ideje készíti a fordítást, amennyi idő bőven elég ahhoz, hogy valaki kényelmesen megtanuljon minimum középfokon angolul. A nyelven, ami nélkül manapság csaknem félember az aki nem érti. (40 év alatt legalábbis)
Igazából Imy megelőzhetné ezeket a negatív kommenteket ha nem fél éve Ő meg a haverja tesztelné a kész fordítást, hanem kiadta volna már végre, aztán akik használják jelzik neki a hibákat, Ő meg később frissíti a kiadást. Ennyi lenne, de hát ragaszkodik hozzá, hogy ketten teszteljenek több száz órányi anyagot nulla szabadidővel. Ez nem támadás és még csak negatív sem akartam lenni. Csak egy vélemény egy megoldásról amivel már fél éve lezárhatta volna ezt a vitát a fordítás körül. Arról nem is beszélve, hogy így ráállhatna a többi projectre amin dolgozni akar.
Ha nem kérted, nem érdekel, akkor miért véleményezed?
Nem tesz nekem szívességet, hisz nem kértem, így a fordításra ez eleve rossz megfogalmazás szerintem, de igazából nem ad ki semmit, hisz te magad is ezt feltételezed már. Mivel eddig sem volt fordítás, holnap sem leszünk kevesebbek nélküle, ha nem adja azt ki.Eddigi munkássága dicséretes, ezt senki nem vitatta el tőle. A vélemény alkotása továbbra is fennáll a példám. Filmet készíteni se könnyű. :)))
Úgy láttam , már többen felajánlották a segítséget, ő nem kért belőle. Én elhiszem, hogy a szívügye, én a tényeket és a véleményemet összegeztem. A tények pedig makacs dolgok. :))
Azért vicces, hogy ő tesz nektek szívességet (teljesen díjazásmentesen fordítja a játékot) és még ti kéritek számon. Így legyen önzetlen az ember.
Emellett Imynek is van munkája, neki is van magánélete, neki is van más dolga is....Neki a fordítás hobbi..Nem vállalt el senkinek semmit, saját szórakoztatására készíti a fordítást így meg nem is várhattok semmit, csak megköszönhetitek neki ha elkészíti.
A vélemény alkotásról: A fordítás nem egyszerű műfaj és csak az érti mennyire nehéz is értelmes magyar mondatokra fordítani valamit, aki már végigcsinált egy teljes fordítását bármelyik játéknak.
Ha sürgős, nem bírtok várni, azonnal kell, akkor segítsetek neki ne számon kérjetek.
Ui.: Hidd el Imynek szívügye a Borderlands...Egyszerűen imádja! És pont nem olyan embernek ismerem, aki nem meri felvállalni, ha valamit nem tud befejezni. Ez után a fikatenger után egyébként egyáltalán nem csodálkoznék, ha nem adná ki az eddig kész anyagot a játékból, mert nem nagyon érdemlitek meg az az igazság!
A srác 2 éve semmit nem adott ki, így joggal nem lehet már fordítónak nevezni. Fordító volt, már nem az. Gondolom nem fejezte be a Borderlands 2 fordítását, de nincs bátorsága beleállni. :)) Értelemszerűen adhatott volna ki egy 30 perces ízelítőt, hogy a kedélyeket lenyugtassa, ha valóban egy, a szavára és becsületére igényes emberről lenne szó. Az meg eleve nevetséges, hogy csak az alkothat véleményt egyesek szerint itt a topikban, aki adott területen azonosat létrehoz. Akkor, ha egy filmről akarnám elmondani a véleményemet, ahhoz nekem is filmet kellene forgatnom Hollywoodban? Az ember ilyen kommentek után nem tudja eldönteni, hogy csak fiatal vagy visszamaradott az illető. Bár részleteiben nem magyarázom miért, hisz felesleges. Illetve ugyanezeknek az észlényeknek: nem a hozzászólás gyakoriságát kell figyelembe venni, hanem a hozzászólás érdemi tartalmát. Láthatóan ezt a topikot kisajátította pár 8bites emberke, akik aztán a kommunába történő lehurrogással akarják elnyomni a joggal kétkedőket így 2 év után.
Nekem a véleményem erről annyi, hogy ha nem is készíti el a fordítást, nincs belőle semmi, nem kötelessége. De az, hogy megvezeti az embereket a fordítás kiadásával vélhetően azért, hogy valamit előnye származzon ebből (a weboldalának támogatást vagy látogatottságot kolduljon), na ez gáz!:) Én sem hiszem, hogy lesz fordítás. De a játék e nélkül is baromi jó! :)
Nem tudom hol lehet ezeket beszerezni de a mostani fegyvereimmel is jól elvagyok. Gránátból mindig szorzósat használok eldobok egyszerre kettőt hármat és elszabadul a pokol :)
Próbáltad már az anarchy-t a Fiber-rel? A három típus közül az jó, amelyik sebzése csupa szám, ne legyen benne szorzás jel. Persze kamu a sebzés érték. Ha még slag-gel is, az csak hab a tortán. Mellé egy Bee, és ha még nem próbáltad, akkor meg fogsz lepődni. Brutális.
Érdekes az én tapasztalataim pont fordítottak. A shotgun-ok többsége alapból is csak rövid távon hatékony, közepes távolságokon már használhatatlan, ha ez mellé még bedobjuk az Anarchy-t is akkor meg már végkép csak kis távolságon van vele értelme tüzelni. Mivel pedig a humanoid ellenfelek többsége középhatótávú fegyverekkel támad így nagyobb csapatoknál esélyem sincs a shotgun+Anarchy kombóval. A sniper viszont ugye alapból nagy hatótávú fegyver az Anarchy ebből jócskán levesz de még így is nagyobb pontossággal tudok tüzelni vele közepes távolságon mint az ellenfeleim. Ráadásul mivel a sniper-nek van alapból a legnagyobb sebzése egy lövésből ez az Anarchy-val megtoldva halálos kombináció.
Zerot már próbáltam nem jött be annyira. A necromancer viszont poén :) Utoljára szerkesztette: Skorpio18, 2016.06.28. 23:00:41
Én discordot aktiválom amikor lövök a sniperrel úgy elég pontosan oda lehet círni, mikor már nem kell kikapcsolom. Plusz a hp is gyorsabban tölt discord alatt. Ez jókor jön mikor odamegyek közel az ellenséghez darálni mert a pontosság csökkenése miatt nélkülözhetetlen. De mikor szorul a hurok csak fedezékbe megyek és a már fent említett módon cselekszem.
De ha kimondottan sniperrel szeretsz játszani akkor inkább zerot ajánlom, neki vannak külön sniper skilljei amik elég hatékonyak.
Az én fő karakterem is Mechromancer. Én úgy tudom az Anarchy skill nem jó a sniper mellé. Ugyebár mimnél több az anarchy annál rosszabb az accuracy-d (pontosságod) cserébe nagy sebzésbónuszt kapsz a fegyverekre.. Olyan 100 anarchy után már messze nem oda megy a lövés sniperrel, mint ahová célzol. Jobban ajánlom a shotgun-t ehhez a skill-hez. Ha sniper-rel akarsz haladni akkor ajánlom elsődlegesen a "Little Big Trouble" ágat, másodlagosan a "Best Friend Forever" ágat (legalábbis ez az én tapasztalatom) Küld el privátban a steam nevedet és játszhatunk együtt, ha szeretnél :) Utoljára szerkesztette: RRJ, 2016.06.27. 21:29:35
Amit a legjobban utálok ebben a játékban az az mikor egy csata után már éppen lelőttem az utolsó ellenfelet is de az utolsó pillanatban az is lelő engem én meg ott haldoklom és már esélyem sincs senkit megölni mert nem marad senki.
Oké, ennek nagyon örülünk kedves István, de tényleg csak azért regisztráltad ezt a felhasználót, hogy ide beírogasd, hogy te mennyire nem várod?.. :D
Egy a biztos nem kell segítség. Ha tudna időt mondani mondana. Várj türelemmel. Az a 3 ember tuti örül majd neki ha még érdekelni fogja mire megjelenik
Beszéljük meg.. hogy áll az egész project? Mi az ami hiányzik? Kell még fordítani? Lektorálni? Tesztelni? Mennyi munkaórát kellene ráfordítani? Tegyük tisztába az egészet mik azok az akadályok, amiben esetleg valaki tudna segíteni? Ez a bizonytalanság és vagy lesz valami vagy nem ez egy őrület...
Csináljuk meg! Segítsünk!
Csak a normális emberek nem baszogatják naponta amiatt hogy mikóóóójönmááááár mert a normális ember tudja hogy akkor sem lesz előbb kész ha minden nap telehisztizik a fórumot. Majd jön amikor kész lesz, addig van sok más millió dolog amivel lehet foglalkozni. Tudom hogy milyen idegesítő ez neki, ezért írtam csak le. De felőlem aztán csináljon mindenki amit akar. Utoljára szerkesztette: ntex, 2016.06.11. 20:25:03
Egyébként teljesen feleslegesen megy a sírás meg hiszti a fordítás miatt, akkor sem lesz kész előbb ha nincs rá ideje vagy energiája csinálni. Én pár ilyen beszólás után lehet inkább rá is hagytam volna az egészet. Aki ennyire nem bírja felfogni meg ilyen arca van az csináljon akkor magának fordítást
Mondjuk ha csak a skillek miatt kéne a forditás, akkor egyszerűbb lenne kiszótárazni. Én se vagyok egy angol nyelvzseni (életemben 1 órát tanultam angolt) még is... ennyire azért van képességem.
Ha most elkezdesz angolt tanulni, akkor nagy eséllyel előbb lesz meg a felsőfokúd, mint a BL2 magyarítás.
Nekem a legnagyobb gondom az hogy az angol tudásom finoman szólva is csak harmatos így nem nagyon vagyok biztos a skill pontjaim elosztásában. Ezért várom annyira a magyarítást
Szia, megkérdezhetem, hogy az "új" patch 4xx állományából mennyi van kész kb.? Ebből lehet azért saccolni, hogy még a Nap vörös óriássá alakulása előtt vagy csak az után lesz kiadva a remekmű! Köszönöm!
Ha csak nem fizetsz órabért neki hónapokig, addig úgy se fogja gyorsabban csinálni. Nem a pénzen múlik ez. Dolgozik, van más dolga, attól, hogy pár ezret kap, még nem fogja hirtelen erre áldozni minden idejét. Persze mondom, ha mondjuk napi 8 óra fordításért fizetnél neki legalább nettó 5000ft-ot, akkor biztos bevállalná ő. De gondolom ilyet úgyse csinálsz.
Mindenki aki már évek óta várja a magyarítást! Nem dobunk fel egy kis suskát? Tényleg szervezhetnénk egy motiváló gyűjtést, mert ez már annyira fusztráló.
Általában nekem is sikerül a hasonló játékokban elég szép pénzösszegre szert tennem csak most a TVHM-ben elég sokszor meghaltam már ami jó sok pénzembe került.
GTA online, ott hamar ki lehet fogyni ha luxusra vágyik az ember :D Több milliót tapsoltam el és szinte alig vettem valamit.
Diablo 1 óta gyűjtögetek azokban a játékstílusokban, amik lehetővé teszik - egyetlen játékra sem emlékszem, amiben pénzszűkében lettem volna egy idő után.
Épp ezért volt vicces az első részben a 9 számjegyű pénzkijelző, ami elég hamar megtelt a második végigjátszásban :D Számolta tovább is, de nem tudta kijelezni, 9 999 999-en állt mindig :D
Bizony. Főképp ahogy áttér az ember a Vault Hunter módokba és találja a drágábbnál drágább cuccokat, és persze növeli hozzá a hátizsák méretét.
Az a poén az egészben, hogy a magyarításnak semmi köze a játék futtatható állományaihoz és függvényeihez (DLL). Ugyanis, csak szöveges fájlokat és a játék saját, tömörített állományait tartalmazta.
Nem tudom mi lehetett a baj azt tudom hogy előtte semmi gond nem volt többször kijátszottam. Aztán mikor feltettem a honosítást megkergült a játék 10-15 percél többet nem futott egyhuzamban mert exe hibával kifagyott. Gondoltam vissza dobom az eredeti fájlokat hátha megjavul, és bejött. Ennek több mint 3 éve azóta lehet változott a helyzet.
Esténként jönne valaki OP-zni Digistructra vagy raid Bossokat ölni? Már unom publicon küldetéseket csinálgatni ezredszerre. Siren-em és Gunzim van.
Értem köszi én még csak a True Vault Hunter Mode fő szálának közepén járok.
Ultimate Vault Hunter Mode-os karakter, savegame editorral lerontott szinttel, hogy a Normal mód alatti tesztelés során ne legyen hozzászintezve minden. Otthonról származik a kari.
Először is elnézést kérek senkit nem akartam megsérteni a kérdésemmel. Nem állt szándékomban bárkit is megbántani nem is vártam rá komoly választ csak egy "2-3 hónapig még ne számíts rá" vagy valami ehhez hasonlót. Másodszor pedig hogy a fenébe tudtál 65 milliót összeszedni? Nekem még egyet se sikerült.
Most hallom először, hogy valakinek gondot okozott a honosítás. Pedig pár év eltelt már...
Ja, és azt már ne is említsem ugye, hogy a Borderlands 1-2 esetében is fullos (minden DLC-s) eredeti és offline verzióval is dolgozom (ill. dolgoztam), és tesztelek (ill. teszteltem). Ja, és egyedül fordítok. A Borderlands 1-et is, a 2-őt is egyedül. Az első rész esetében HJ barátom volt a lektorom, a 2. résznél meg egy lakóhelyemen élő haverom a másodlagos tesztelőm. Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2016.04.26. 08:32:15
Nem értem mi ez a nagy követelőzés kész lesz mikor kész lesz. Borderlands 3 sokkal várósabb számomra főleg hogy be is jelentették. :D
Másfelől nekem az eső rész magyarítása nem vált be mert folyton kifagyott tőle a játék. És csak akkor javult meg mikor vissza másoltam az eredeti angol mappákat. Gondoltam kipróbálom ha már energiát feccöltek bele a fordítók, de besültem vele. Pedig két gépen is próbáltam mindkettőnél ugyan az volt a hiba és természetesen eredeti játékkal.
Van aki még képes türelmesen várni :D Addig nyomom az első-t még :D
Persze, tudom, volt egy-két ilyen az első részben is, ugye questek szövegében is magyarul szerepelt. Egyáltalán nem gond, érthető, ha átviszed a poént magyarra (remélem lesz is olyan színvonalas, mint az első résznél, volt ott jó pár poén magyarul :) ), de akkor jó hír, hogy megoldható. Köszi!
Az ellenfelek neveinek nagy része külön fájlokban is megtalálhatók, de --- ez neked nem jó hír akkor --- a nevek előfordulnak dialógusokban, és küldetésleírásokban is. Tehát, a felemás információk akár komoly gondokat is okozhatnak játék közben.
Sokat merengtem annak idején ezen a "beszédes nevek fordítása vagy angolul hagyása" témakörben, és végül a fejlesztők szándékolt poénjai miatt a fordítások mellett döntöttem. Sokszor parodizálják más játékok szereplőit, elnevezéseit, és ehhez kell egy kis "kanyar" - kikacsintás -, amit nem árt, ha valaki ért is.
Külön verzióban nem gondolkodom, mert akkor tényleg szinte minden fájlban - nevenként - át kellene variálni (ragozás miatt) az egészet.
Inkább írok ide, a másik topicba nem látom értelmét :D Nagyon örülünk, hogy ennyire haladsz vele, látszik, hogy megéri várni rá, további sok sikert! Viszont lenne kérdésem is, ha épp dolgozol vele, akkor valószínűleg könnyű lesz rá válaszolni: az enemyk, mobok, bossok stb nevei most is külön fájlokban vannak, mint anno az 1-nél voltak? Nem mintha probléma lenne a fordítással, csak szerintem a nevek jobban hangzanak angolul (elég nehéz lenne normálisan lefordítani magyarra, egyáltalán nem hétköznapi szavak), ezért már az 1-nél is visszamásoltam az eredetieket, ha pedig megoldható, itt is megcsinálnám :D Nekem inkább a feliratok és a questek leírásai számítanak magyarul. Szóval a lényeg, ugyan úgy tárolja, vagy nehezebb lesz visszaállítani? Addig is sok sikert a befejezéséhez, legalább garantált a minőség ennyi idő után (az 1-ből kiindulva panasz nem lesz rá, remélem). Köszönjük mind!
Értem én, hogy könnyebb mutogatni, ríni, követelőzni, de hogy már hinni, bízni sem megy bennem... Lőttem gyorsan pár képet a 2. karakteremmel. Dátum a képek alján. Remélem, hihetőek.
S még mielőtt jönne... lőttem már képeket ide és máshová is. Nem, nem szokásom a szpemmelés, és a magyarítások futtatása, és a fényezés. Aki ismer, az tudja, hogy nem szoktam levegőbe beszélni. Legfeljebb a körülmények miatt nem tudom időben tartani a szavam.
Azért hihetetlen tartalmas ez a játék három hétbe telt csak a főszálon végigmennem. Mondjuk nem is volt olyan túl sok időm. Most nekiállok True Vault Hunter Mod-ban még egyszer. Van rá bármilyen halvány esély hogy kiadásra kerül a magyarítás ezen idő alatt?
Szint nem függ tőle semmiben. Ha végig tudod nyomni csak a főszálat akkor megnyílik a következő szint. TVHM aztán UVHM.
Hogy megnyíljon a True Vault Hunter Mode ahhoz csak a fő küldetés szálat kell végigvinni az Ultimate Vault Hunter-hez pedig a fő szálat True Vault Hunter Mode-ban és az ötvenes szintet is el kell érni?
Nem csak a nehezen legyűrhetőség számít hanem hogy szórakoztató legyen vele játszani. Persze azt meg csak én tudom eldönteni hogy mennyire élvezetes a karakter. Axton-t és Zer0-t szerettem de most hogy megvan az összes DLC újítani akarok.
Mechromancer volt az eső karakterem amit felhúztam csumára, de Deathtrap többé kevésbé volt hasznomra. Volt hogy bebugolt és nem támadta az enemyt, de olyan is előfordult hogy engem támadott. Igazából csak elterelésnek használtam. Anarchy skill sokkal hatásosabbnak bizonyult számomra. Minden esetre én szeretek vele hentelni :D
Ha viszonylag nehezen legyűrhető karaktert akarsz, akkor vagy a Gunzerkert vagy a Psychot ajánlom a dühöngő üzemmód elég brutális :D Persze hozzá kell tennem hogy a játék elején skill pontok nélkül mindegyik karakter egyforma. Aztán kezdenek el külön irányba fejlődni.
Annak idején nem véletlenül kapta a 'girlfriend mode' címkét a DLC - a legkönnyebben játszható osztály a játékban. A D374-TP (vagy Deathtrap) robot szinte legyőzhetetlenné teszi. De a karakter képességei is.
Más kérdés, hogy bármelyik karakter képes elhullani egy csatában.