Mellesleg hiába alkalmazunk hasonló jeleket, az írás, illetve a nyelv a gondolkodással kezdődik. Egy modern ember soha nem értheti meg egy ókori nyelvét, mert teljesen máshogy gondolkodik.
Arról se keletkezzünk meg, hogy abban az időben szokás volt a korábbi uralkodok nyomait eltüntetni, átírni .
az a baj, hogy az óegyiptomiban elég sok az interpretációs hibahatár (és dinasztiánként változott is az írás) összehasonlítva az élő nyelvekkel, aztán azokat sem tudják egy az egyben fordítani ezek az intelligens fordítók. Nemhogy a nüanszokat, még a durvább összefüggéseket sem...