2.3. Felirat átidõzitése 1. - nyújtás/zömítés:
Adott egy felirat és egy film, mely esetben az idõzités egyáltalán
nem egyezik. Pontosabban: a felirat elsõ sorának megjelenési ideje
mondjuk pár másodperccel tér el a valóstól, az utolsó soré meg szintén,
de a két eltérés nem azonos (ha azonos az eltérés, akkor ugye
a 2.2 alatti módszert kell alkalmazni), hanem például az elsõ sor
eltérése mondjuk 3 másodperc, az utolsóé pedig 32 másodperc.
Ha az utolsó sor megjelenési ideje ennél jóval nagyobb mértékben
tér el (több perc is lehet az eltérés), akkor a 2.4 alatti megoldást
kell használni.
Betöltjük a feliratot és vele együtt a filmet. A film lejátszása
közben az elsõ mondat legelején nyomunk egy pause-t
(a lejátszó ablak alatti bal szélsõ gomb), és a jobb szélen látható
adatokból felirjuk az aktuális idõt, pl. 00:00:06,350.
Tapasztalatom szerint az elsõ hang meghallása és a leállitás közt
úgy 0,3 másodperc szokott eltelni (ki milyen gyors) igy a fenti idõbõl
levonok 0,3 másodpercet, azaz 00:00:06,050 lesz.
Ugyanigy meg kell keresni a filmben elhangzó utolsó mondat
elejét. A lejátszó ablak alatti csúszkát majdnem a végéig
toljuk és az elõbbiek szerint megállapitjuk az idõpontot, mondjuk
00:43:26,850. Minusz a már emlitett 0,3 másodperc (persze kinek
mennyi, mert ki milyen gyors, vagy inkább lassú),
azaz 00:43:26,550 a vége.
Ezután Edit/Timings/Adjust/Adjust Subtitles.
A First spoken line alá beirjuk az elsõ idõpontot,
a Last Spoken Line alá pedig az utolsót. Aztán katt az Adjust-ra.
Igy a felirat magyjából stimmelni fog a filmhez, de persze
lehetnek egyes sorokban idõzitésbeli eltérések,
ezeket egyesével kell javitani.
2.4. Felirat átidõzitése 2. - fps változtatása:
Ha az az eset áll fent, hogy a felirat elsõ sorának megjelenési ideje
néhány másodperccel tér el a valóstól (ez lehet akár pár tízegynéhány is),
az utolsó soré meg percekkel, akkor az fps-sel kell variálnunk.
(fps=frame per secundum, azaz képkocka per másodperc).
Idézet a SW helpjébõl:
Az "Input FPS" annak az avinak az fps-e, amelyhez a felirat eredetileg
készült. Az "FPS" annak az avinak az fps-e, amelyhez a feliratot
igazítani akarjuk.
A két kis ablakot az állításhoz az avi lejátszóablaka mellett balra találjuk.
A saját avink fps-ét ugye ismerjük. Ha nem, a Gspot nevû program
segítségével pillanatok alatt megtudható.
Ha a felirat készítõje a feliratnál vagy ritkábban a feliratban, jelzi, hogy
milyen fps-û avihoz készült a felirat, könnyû dolgunk van, ha nem, találgatni
kell, de ez sem vészes. Jellemzõen 3 fps érték fordulhat elõ:
25, 23,976 és 29,97. Az elsõ az európai szabvány, a másik kettõ pedig a
"Nagy Pocsolyán" túli szabvány. :O)
Mivel a saját avink fps-ét ismerjük, sok variációs lehetõség nincs.
Ha ismerjük annak az avinak az fps-ét is, amelyikhez a felirat készült,
akkor annyi a dolgunk, hogy betöltve a feliratot az Input FPS-nél
kijelöljük ezt az értéket, az FPS-nél pedig saját avink fps-ét.
Ezután már csak minimális, azonos értékû eltérés valószínû az egész feliratban,
melyet a 2.2. pont alapján korrigálunk és kész is a dolog.
Ha nem ismerjük annak az avinak az fps-ét, melyhez eredetileg a felirat
készült, akkor jön a találgatás. Sok variációs lehetõség azért nincs.
Tegyük fel, saját avink fps-e 25, akkor a felirathoz tartozó avié 23,976
vagy ritkább esetben 29,97 lehet. Ha a miénk 23,976, akkor a másik érték 25
vagy ritkábban 29,97.
Tehát betöltve a feliratot az FPS-nél beállítjuk saját avink fps-ét,
ami mondjuk 25 és az Input FPS-nél ebben az esetben a 23,976-ot.
Ha ezek után az eltérés végig az egész feliraton azonos értékû,
mint az elõbb is, akkor megint a 2.2. pont alapján korrigáljuk.
Ha nem, akkor a 23,976-ot átállítjuk 29,97-re, vagy a többi lehetséges
értékre, amit az SW enged, bár ezek igen ritkán fordulnak elõ.
Jellemzõen azt kell elérnünk az fps változtatásával, hogy a felirat
csúszása azonos értékû legyen végig az egész feliraton.
Persze néha elõfordul, hogy a csúszás nem lesz azonos értékû végig a feliraton,
de az eredeti állapothoz képes sokat javult a dolog, akkor sincs probléma.
Mire is gondolok? Arra, hogy az eredeti állapotban az elsõ sor megjelenési
idejénél az eltérés mondjuk 5 másodperc, az utolsó sornál pedig mondjuk
3 perc 20 másodperc, az fps vátoztatásával elérjük azt, hogy mondjuk
az elsõ sor eltérése már csak 3 másodperc, az utolsóé meg mondjuk 15 másodperc,
tehát már nem perc nagyságrendû. Ez mondjuk amiattt fordulhat elõ, mert az
eredeti avi fps-e nem a szabvány érték, hanem kicsit eltér tõle.
Ilyenkor a korrigálást a 2.3. pont alapján végezzük, azaz nyújtjuk/zömítjük
a feliratot. Igen, "zömítjük", mert akár az is elõfordulhat, hogy az utolsó sor
nem az elõbbi példa szerinti 15 másodperccel
késõbb kezdõdik, hanem elõbb...