A cetlik fordítását befejeztem, az anyagot átadtam TSL16bitnek, aki még nézegeti a feliratozás lehetõségeit, illetve készíti a cetlik grafikus magyarítását. Ha a párbeszédek (illetve inkább monológok, mert mi magunk egy kukkot sem szólunk a játék alatt) feliratozása végképp zátonyra fut, akkor gyakorlatilag a magyarítás kész lesz, amint végzett a cetlik grafikus módosításával.
...kis SPOILER...
A történet tökéletesen kirajzolódik a játék folyamán megtalálandó (és elolvasandó) cetlik + a moziban levetítésre kerülõ feliratozott filmecske, illetve a renderelt átvezetõ videók (melyekben nincs öszefüggõ szöveg, a képsorok viszont annál inkább beszédesek) segítségével. Szóval ha az a néhány szöveg, ami elhangzik a játék során (a kolhozban, a hivatalban, az operában és végül a tervezõnél a komplexumban) nem lesz felirat formájában olvasható magyarul, akkor sem fog senkit nagy veszteség érni, a magyarítás elég teljes lesz anélkül is.
UI: ...közben folytatom az INSTINCT fordítását is...