Azért mert magyar-japán szószedetet nem találtam, csak angol-japánt (kb 10K szó, jlpt szintekre lebontva).
ha az angol szót ismerem akkor nincs probléma, de a todokeru az volt az elo-ban, és ott szállítás volt a jelentése, ebben a szószedetben meg "to reach". A todokerut megnéztem több szótárban is, volt ahol szerepelt a jelentések között a reach, volt ahol nem. Így inkább megkérdeztem itt :D