Én egyáltalán nem beszélek németül, így nem tudom, hogy ott hogyan ejtik az Audit és a BMW-t. Az biztos, hogy mi történetesen ezeket a márkaneveket magyarul ejtjük. Ha ez megegyezik a német kiejtéssel, akkor pont ezekrõl fölösleges beszélnünk. Gondolom az angolok angolul ejtik ki ezeket a szavakat is bíemdábljúnak és ódinak. Ha õk lefordítják angolra, mi miért nem fordítunk magyarra?
A JVC egyébként angolul dzséjvíszí, nem dzsívíszí.