Megint csak kösz minden bíztatást. Nem szívesen tömörítem be, mert csak az idő megy vele. A civilipédia a legnagyobb file és mégsincs 400k. És az extrán is szivesebben hagynám, mert már van fent egy pár dolgom és nem akarok belekavarodni a dolgokba. Akit még érdekel a tutorial fordításom (teljes és elméletileg nincs benne helyesírási hiba, de ha van ide írjátok be, hogy mi, berakhatom a helyet.
hmuda, most szedtem le a foritásod és biztos használni fogom, remélem minél többet sikerül leforditanod, perpillanat nekem a diplomáciával és a külömbözö korok ( demokrácia, monarchia, stb. ) általános infioval van gondom, mert nemnagyon tudom melyik korra mi jellemzö, pl miben jobb a kutatás, miben a gyártás ...... lehet hogy ezek már bent is vannak :)), az eddigi munkádban, mertmég nemnéztem, meg..most fogom kipószálni
naszal, kösz a belefektetett idöt és a munkát, remélem minél hamarabb játszhatunk magyar Civ 3 -mal:)
szamit az hogy honnan hova tamad es hogy hol vedekeznek! (fortify, varos, hegy, stb)
Hali Orulok, hogy el kezdted forditani. Csak igy tovabb. Kiprobalni meg nem tudtam, mert a tar megint halott. Nem lehetne-e a file-okat betomoriteni mielott felrakod? Talan igy hamarabb lejon. Esetleg tobb helyre foltenni? Pl: http://www.extra.hu/gmiki/hun.html Tovabbi sok sikert a forditashoz. Udv Wendol
úgy nehéz lesz játszani. rengeteg minden van ami nincs kiírva a játékban, csak a civilopedia-ban szerepel. (extra prancsgombok, kereskedelmi alapok, embassyk, flood plain-ek gondjai...) szóval olvasgass csak...
a fovarosomban hatalmas jarvany tort ki es allandoan pusztit mitevo legyek!! a lakossag nem eri el soha a 6-os szintet! Ja a sebesseg megjavult az volt a hiba hogy 150 mb ures helyem volt :)) Win xp-nek meg kell 200mb :)) szoval ertheto mostmar a lassulas! Szerintem lassan lehet fejlodni csak ebben a jatekban de javitsatok ki a ha tevefnek
Mostmár ha frisstés van, mindig így láthatjátok. Leítom a frissűlt fájl helyét és a fordított címszavakat.
http://www.tar.hu/hmuda/Civilopedia.txt
Város hatóköre Járvány Diplomásiai egyezmének
Neke is hasonlo a konfigom. Akkor jelentkezett a hiba, mikr nagy területen sok ellenfél volt. Kisebb területen kevesebb ellenféllel milliószor gyorsabb volt.
nekem az a gondom hogy kurvara beszaggat a rip verzio kikapcsoltam a zenet is ami nem allt masbol minthogy egy Safri-Duo Style-os urge verte a dobot mint allat! De ez sem valtoztatott semmit! konfigom P3 600MHZ 330MB ram GF2 deluxe gts 64mb-s Sound Blaster Live value hangkartya! mi lehet a baj mert nem hinnem hogy a konfigommal barmilyen problema is lehetne hisz a Max Payne is tokeletesen futott rajta 60-70 FPS-sel 1024*768-ban max kidolgozattsagon is es minden be volt kapcsolva szoval nem tudom mi lehet a gaz!! pedig nagyon vagyom mar egy kis birodalom epitosre!! es hive vagyok a CIV srozatnak (nem a kamunka alias call to power)
ott lehet, ahol Civ3 mondta 111-ben, de kell hozzá embassy is. azt meg az írás megtanulása után duplaklikk a fővárosod "csillag"-jára (a városnév mellett jobboldalt), és csinálni kell a célnéphez Embassyt (követséget). ezekután lehet sok szép dolgot csinálni a diplomáciánál. meg illik utat kiépíteni a 2 főváros között is, kereskedelmi okokból.
Civ3: amire te gondoltál, az nem a város szintje, hanem a lakosok száma. tényleg a kulturális szintől függ.
Más: valóban a kormányzattól függ az épületek vásárlása.
Megint más: igyekszem ma is fordítani. Frissítem a legutóbbi munkámat.
http://www.tar.hu/hmuda/Civilopedia.txt
Szerintem a kulturatol... pl a teplom 2t termel koronkent, ha eleri a 10et (5kor) akkor novekedni fog... De ezt ne vedd halal bisztosra... lehet hogy tevedek...
Koszonom az infot...
despotizmusban emberkébe kerül, más államformában másba.
Aggyisten! majd ha lesz pénzed elég, akkor azt fogja felajánlani. amugy nemtom, de mintha az aktuális rendszertől függne..nem figyeltem, de a amiota váltottam monarchiára, pénzért lehet venni a dolgokat. ám lehet, hogy a kettőnek semmi köze egymáshoz.
Hali! Meg csak par orat jatszottam... de nem talaltam azt a gombot, amivel meg lehetne venni az eppen termelt egyseget/epuletet... Vagy az a szarnyas cipo akar az lenni? Penzert nem lehet megvenni? Mert nekem mindig egy emberkebe kerul... Mi a rakot csinaljak akkor a penzel?
Örülök , hogy más is hasonló véleményemen van , mint én . Multi nélkül már nem is igazán érdekes egy játék . Pl. HALO .
szerintem ez a leggyengebb resze a CIV sorozatnak Call to Powereken kivul (azok nem is voltak CIV-ek) Nekem a ketto meg az egy jott be nagyon! Az egybol is a MAC-es valtozat mert kurvaszep volt! De a PC-s valtozat meg kegyetlen ocsmany :)) A 2-vel nagyon sokat nyomtam. Sajnos rengteget rontott a velemenyemen hogy nincs multiplayer a 3-ban pedig mulit meg az egyben is volt!! Nagyon birtam amikor ketten osszefogtunk a gep(ek) ellen es leigaztuk oket (egyre nehezebb fokozaton volt olyanis hogy nagyon megizzadtunk) :)) szoval szerintem a mai vilagbol a multiplayer valahogy nem hianyozhat ez a valosag de ez igy van rendjen mert ha nem lenne multi talan nem is erdekelnenek annyira a jatekok...
Kössz. Pont az ilyesmik miatt kelletek. Viszont. Szerintem kell az 'üzem' szócska a manufaktúra elé, mert ez egy épület, és nincs a világon olyan épület, hogy manufaktúra. A manufaktúra egy gyártási mód. Egy fogalom. Az Aegist sem írnám nagybetűvel, mert nem rövidítés. Tldképpen Égisz cirkáló, csak így hülyén néz ki. Más valami?
belenézegettem... pár beledumálásom lenne, ha szabad :)
Város átpártolás
...más, erősebb, sokkal imresszívebb civilizációkhoz.... impresszívebb
MFG Plant.. Manufaktúra üzem... szerintem nem kell az üzem szó bele... magyarul egy kicsit túlhatározottnak hangzik így.
Mobilizáció
Hogy mobilizáldd a gazdaságot, használdd a "Mobilizáció" gombot a szociális tanácsadónál. szerintem nem kell dd egyik szóba sem. (a GCON_Keypad-nál is van gondoldd)
az AEGIS cirkáló mozaikszó, így illene csupa nagybetűvel írni
Cobra11: ok, 15. de akkor legközelebb 30-nál frissítek. Mindenki: Kössz minden bítratást. Élvezem amit csinálok. Élmény látni, hogy alakul át az egész játék nekem köszönhetően.
irgalmatlan mennyiségű szöveg van... bátor vállalkozás ez a fordítás, sok sikert és kitartást hozzá. de legalább SidMeier-ék normálisan csinálták meg. minden külön kép és szövegfile-okban van :) csak nektek :))
Egyébként a gamezról nem is szóltam: Bár még összesen csak 20 percet játszottam vele, de meg kell, hogy mondjam, nekem nagyon bejön. Még anno a kettővel is egy csomót játszottam, de ez még jobb lett (hisz azért harmadik rész).
És mégvalami. Meg kellene állapodnunk, hogy milyen időközönként frissítsem a civilopot. Mondjuk minden 20. címszó után? Ja, és viccből nézzétek meg a népek jellemzését a civilopban. Rengeteg a szöveg.
Köszi. Ez zavar mert sok témában így van. Remélem kijavítják a php-t.
Szóval a civilopédia eddig készen lévő része innen szedhető le. Csak símán írjátok felül az eredeti civilopédiát, de persze csináljatok biztonsági másolatot róla. A címszavak már magyar névvel szerepelnek a sorban. Bármilyen hibát találtok, itt jelezzétek.
http://www.tar.hu/hmuda/Civilopedia.txt
Jó olvasást.
Nektek se látszik az első 21 hozzászólás vagy csak nekem nem?
ok. THNX! Közöld ide a linket, hogy hova tetted. Egyébként a Tutorial magyarosítást már letöltöttem. Ezt is a texts könyvtárba kell majd bemásolni?
Szerintem igazad van. Ne fordítson csak egy ember. Aztán ha készen vagy (majd jó pár hét múlva) szerintem küldd be gmiki-nek, hogy azok számára is elérhető legyen, akik nem olvassák ezt a fórumot.
Szerintem ne fordítson csak egy ember. A különböző stílus vagy egy esetlegesen másképpen írt link sokmindent felboríthat. Te pl hogyan fordítanád a barracks-ot. Mert van barakk, laktanya, katonai kiképző és még kismillió fajta szó rá. De persze ellenérvet is elfogadok.
Ha, már 16 címszó készen van a civilopédiából. Ha gondoljátok felrakhatom a netre. Jó lenne ha tesztelnétek. Amennyire lehet figyelek a hibákra, de több szem többet lát. Nos, akkor felrakjam? Ha felrakom, akkor jobb ha tudjátok, hogy a civilopédiában már magyar névvel vannak a dolgok feltüntetve és rendesen ABC sorrendben vannak.
Segítség kellene a fordításhoz.Nekem nem volt szerencsém a Crossacks című gaméhoz és a szótárban sincs benne. Szóval: Aki tudja, hogy mit jelent az a szó, hogy "crossack" kérem írja ki ide a fórumba. Előre is kössz.
Letöltötte valaki a music addont ? Mert nekem nemjött le a 31,32,33,34,35 ,szal valaki rakja ki valahova plíííz
Frissült a tutorial. Az összes hiba ki van javítva és kérek mindenkit, hogy tesztelje a linkeket, hogy jó helyre mennek e. Minden hibát ide írjatok a fórumra.
Uhh... Eddig csak 5 van kész a címszavak közül, de azok tökéletesek. Még ma megcsinálom a tutorial hibáit és felrakom netre. Szórakoznom is kell valamikor. Ha a tut kész megyek CS-zni.
Höh, egyelőre legyen kész. Majd tárgyalhatunk róla. Még legalább egy hónapig nem lesz kész.
Utána a txt file-t csak símán másoljátok be a civ3 texts nevű alkönyvtárába. Máris magyarül jelenik meg a tutorial szövege. Ha probléma van ide írjatok.
Igen, ezt én is hiányoltam.. a MULTIPLAYER lehetőséget. Még ha ha körökre osztott is, és nem realtime..Jo lett volna, érdekes kis csaták lettek volna, hetekre lekötve az embert, még ha a játékmenet nem is lett volna olyan gyors.
Ui: Eleinte én sem értettem, hogy a Chivalry feltalálásával miért nem tudok lvoasságot gyártani. Aztán kiderült, és erre figyeljen oda mindenki, hogy a városok között legyen egy működő folyamatos ut (amin elvileg a nyersanyagáramlás biztositott) és a, jelen esetben lóhoz legyen ut is. Mert addig nem használják alapanyagként, amig nem elérhető. Na, mentem alszani, viszlát!
vigyázz, ha a többiek megtudják, hogy te ennyire hitszegő vagy, simán nem lesznek veled hajlandóak semmire... (nemhiába fejlesztik évek óta... odafigyeltek erre) velem 2 nép szóba se áll, mert eljátszottam velük szemben a jóhíremet.
ui: találtam szenet... 1 mezőnyit. NAGYON durva háború dúlt érte. vesztettem. béke a perzsa birodalmam poraira. szép volt látni, ahogy eltakarítanak.
ui2: sírás: hol a multiplayer???
ui3: van földtérkép, a scenarioban van 2 is, az egyik huge...
Van egy kis gond. Nem tudná valaki elküldeni az összes szövegfile-t nekem? Problémák merültek fel és nekem már nincsenek meg a másolatok. Valaki plz help!
Ha minden jól megy, holnap kézhez is vehetitek a tutorial fordítását. Teljesen saját munka és sokat szenvedtem vele. Meg kell becsülni.
Eldöntöttem, hogy elkezdek egy mindenre kiterjedő fordítást, úgyhogy aki gondolja, csatlakozhatna. Tényleg kellene segítség, mert rengeteg a fordítani való. Elég ha csak a Civilopédiára gondulunk.
Amúgy egy 5 óra alatt lejátszottam egy háborút az indiaiakkal. A lámák mindig bevették trükkömet (nemhiába csak gépi ellenfél). Megtámadok egy várost, békétkötök, támadok, béke... Gyors volt.
Tegnapelőtt végre meglett a gamma, régen vártam, mondanom sem kell :] Aztán tegnap, ahogy lett időm, leültem kiprobálni, ugy délután 4-5 felé. Franciákkal, egyelőre a leggyengébb fokozaton. Aztán eccer csak az órára néztem, és reggel 6 ora volt. Asszem ez mindent elárul a játékról. Elég nagy területre tett be, és nemsoká kiderült, az angolok a szomszédaim. Az eleinte kölcsönös csere bere után olyan háborut vivtunk egymással, hogy komolyan mondom, nagyon élveztem. Aztán miután leromboltuk egymást eléggé, valahogy békét kötöttünk ujra, és nekiestünk az irokézeknek :] Teccenek az ujitások, a tárgyalási része is jo lett, (mit miért ajánlasz fel), a grafika pont annyira szép, amennyire kell, nincs tullőve a célon, igy kisebb gépeknél sem lesz gond. A Fejlesztések nagyjábol maradtak, illetve most még 1700as évek derekán járok, sok ujdonsággal nem találkoztam. Egy szó mint száz, nagyon teccik a program. Ajánlom mindenkinek, aki kételkedett eddig, hogy megszerezze e. :] Na további jo napot!
Iden ezt én is beszívtam párszor. Úgylátszik a szém marha ritka.