Megoldható lenne az hogy a csomagra 50$ alatti értéket irj,+ ajándékként add fel? Errõl állits ki számlát, és ne tüntesd fel a csomagon h mi van benne!?
elég szak szöveg, de megpróbálom [felelõsséget nem vállalok, ha sületlenség:D] Semmiféle kettõs természet nem volt megfigyelhetõ, amikor etilént állítottunk elõ deutarizált(1) ACC-bõl (2), ami egy gyökalapú folyamatra utal. Sõt, úgy tûnik, mintha az oxidáció két egymást követõ egy-elektron-átviteles folyamatból állna [1,2]:
1= deutériummal való valamilyen kémiai kapcsolat/reakció
2= ez vagy Acetyl-CoA carboxylase (enzim, ami acetyl-CoA-ból malonyl-CoA-t készít, bármik is legyenek ezek:), vagy Aminócyclopropán-carboxylic [valami szénesdi] sav (ami közvetítõ az etilén biológiai felépítéséhez)
Valaki plíz gyorsba:
No stereospecificity is observed when ethylene is produced from deuterated ACC thus indicating a radical-based mechanism. In fact, the oxidation seems to proceed via two successive one-electron transfer processes [1 ,2] :
most meghallgattam és nekem jónak tûnik! De amit én szedtem le annak tényleg nemsok köze van hozzá :D
szivesen, de azt nem tudom, hogy ez az eredeti szöveg-e -mint mondtam valszeg ez se tökéletes, és nem csak az elírásokra gondolok-, de biztos hogy közelebb áll hozzá, mint amit te másoltál be.
ha megnézed a 159 és a 160-as között vannak különbségek, sztem a 160-as értelmesebb -az se tökéletes-, ezért a 161-ben alapvetõen a 160-asat fordítottam
Húú kicsit összezavartál :S Ez a 160-as válaszod mi lenne? És utánna a 161-es az most a 160as fordítása az nyílvánvaló, de a 160as most mi?
Ahány dalszöveget találtam annyi féle képpen lehetne fordítani, ráadásul amúgy sem túl épületes szöveg, de itt van, ez úgy kb:
Megint ugyanaz jár a fejedben Megemelkedik a pluzusod attól, ami belül folyik Meg fogsz fizetni azért, amit tettél, gyûlölet A visszavágás egy igazi kurva, az õ bosszúja vádászik rád
Szóval mi a baj, srác, miért sírsz Te hoztál ide és most eltûnsz Most mindazok a tettek vissza lettek fizetve Rajtad a sor, hogy félj Nem sokáig, mindjárt vége Ó istenem, mivé lettem x2
Ha küzdeni próbálsz, csak rontasz a helyzeten Haláltusád üvöltései az utolsó versszakod Az életedért könyörögsz, levegõért kapkodva Mindenkorért, amikor véreztem (véremet vetted) a bosszúm lesújt
Szóval mi a baj, srác, miért sírsz Te hoztál ide és most eltûnsz Most mindazok a tettek vissza lettek fizetve Rajtad a sor, hogy félj Nem sokáig, mindjárt vége Ó istenem, mivé lettem x2
A legszebb álmaid félelemmé válnak (vagy könnyekké; egyik dalszövegben ez van másikban a másik - fear vs. tear) Mindjárt vége, mindjárt elszállnak Legsötétebb napjaink tova tûnnek Mindjárt vége, mindjárt elszállnak
Szóval mi a baj, srác, miért sírsz Te hoztál ide és most eltûnsz Most mindazok a tettek vissza lettek fizetve Rajtad a sor, hogy félj Nem sokáig, mindjárt vége Ó istenem, mivé lettem x2
Once again the same things on your mind, Increasing pulse from what goes on inside, Will you pay for what you've done, hatred, Paybacks such a bitch her vengeance haunts you,
So what's wrong tough guy why the tears, You drove me to this now you disappear, Now all those acts repaid, Your turn to be afraid, Not longer almost done, Oh god jsut what have i become x2
Try to fght you only make things worse, Screams of agony your final verse, Now you're begging for your life, breathless, All the time times I bled my vengeance takes you,
So what's wrong tough guy why the tears, You drove me to this now you disappear, Now all those acts repaid, Your turn to be afraid, Not longer almost done, Oh god jsut what have i become x2
Your sweetest dreams turn to tears it's almost done, They're almost gone, Our darkest days they fade away, It's almost done, They're almost gone,
So what's wrong tough guy why the tears, You drove me to this now you disappear, Now all those acts repaid, Your turn to be afraid, Not longer almost done, Oh god jsut what have i become x2
Helló! Egy dalszöveget szeretnék ha lefordítana nekem valaki. Elõrre is köszi ha valaki veszi a fáradtságot!
Once again the same thing's on your mind! Increasing Pulse On what goes on inside Will you pay for what you've done?! Hatred! Payback's such a bitch, her vengeance haunts you!
So what’s whats up tough guy why the tears You drove me to this and now you disappear
Now all those acts repaid, your turn to be afraid Knock knock you're almost done, oh god, just what have I become? now all those acts repaid, your turn to be afraid Knock knock you're almost done, oh god, just what have I become?
You try to fight, it only makes things worse Screams of agony upon others! Now you're begging for your life! BREATHLESS! All the times I bled my vengeance takes you!
Your sleepless dreams turn into fears It's almost done, their almost gone Our darkest days, they fade away It's almost done, their almost gone
1, I wanna fuck you Szia, tetszel nekem. 2, I wanna fuck you in the ass Nagyon szép szemed van. 3, I did your mom Nagyszerû anya válna Belõled. 4, How are you? Elmultál már 14?
Helló! Csak pár mondat, kérem valaki fordítsa le nekem! Próbálkoztam webfordítóval, de az annyira félreértelmez bizonyos dolgokat :S Elõrre is köszönöm!
Commander. Approaching target.
Begin jamming signals. - Yes, sir.
Open doors.
Approaching droid perimeter. We are undetected.
- Gun it! - Sir.
- Three life signs. One in the rubble. - Sir!
- Another in the rafters. - Yes, sir.
Everyone else, with me. Move out.
Shoot him down!
Backup, now.
- Everyone out. - No! We must pursue!
General, we can't. The survivors will die. We have no time.
Közelharcos: Warrior(harcos)- Ezek az ún. tankok (bõvebben ld gugli), szinte minden sebzést elviselnek hála varázslataiknak, páncéljuknak és magas hp-juknak, ha úgy kívánod.Egy kezes és két kezes kardot, valamint harci fejszét használnak.
Rouge(?gazember?)- Csendes és halálos gyilkosok.Távolsági támadók akik képesek lopakodni, mérgezni, és maszkokat használni melyek által szörnyekké válnak. Fegyverük a számszeríj és a tõr. ---------------------
Varázshasználók: Wizard(mágus)- Az európai oldal együtéses gyilkosai ha jól használják. Varázslataik status effectekkel* járnak, és így írtják a szörnyeket. Egyszerre több szörnyet is képesek támadni. Varázsbotot használnak.
Warlock(boszorkánymester)- A varázshasználók legtöbb ideig küzdõ harcosai.Az egyetlen varázshasználók akik képesek a pajzs használatára. Tonnányi varázslatukkal hatalmas sebzést okozhatnak. Képesek olyan varázslatra amely alacsonyabb szintûnek mutatja õket (Ne kérdezd miért:)). Boszorkánymester-botot használnak. ------------
Buff(támogatók): Bard(bárd)- Távolsági támadásukkal veszik célba ellenfelük akiket status effect alá vonhatnak. Inkább támogatók mint gyógyítók. Elõnyökhez juttaják csapattársaikat.Hárfát használnak.
Cleric(pap)- Végül, de nem utolsó sorban, a papok. Az európai világ gyógyítói. A legerõsebb támogató. Nagyon hasznosak partikban. Felélesztenek, gyógyítanak , leszedik a status effecteket stb. Papi pálcát használnak.
*status effect: általában valamilyen varázslat, mely kihat az egyén személyes tulajdonságaira, ez lehet negatív (pl. -30% sebzés), és pozitív, melyet másnéven buffoknak nevezünk.
Sziasztok! A következõ szöveget le tudnátok fordítani nekem?
Melee: Warrior- These are the tankers, they take all the damage due to all their spells, armor, and high HP if you choose to do so. They use 1-Handed swords, 2-Handed swords, and Duel axes.
Rogue- The silent but deadly assassins. They are the ranged killers that can use stealth moves, poison people, and use the masks to turn into mob monsters. They use the Crossbow and Dagger. -------------------------------------------------------------------------------------------
Caster: Wizard- They are the 1 hit killers of the European side if used correctly. They can use spells that give status effects and nuke mob monsters. They are also great at attacking more then one monster at a time. They use the Staff.
Warlock- They are the long term fighters of the casters. They are the only casters that can use a shield. They have tons of status spells that can do great damage over time. They also so a spell to make your self look like a lower level (Dont ask me why :)) They use the Warlock Staff. -------------------------------------------------------------------------------------------
Buff: Bard- They Using long range attacks to destroy monsters and get them under status effects. They are more of buffers than healers. They give buffs to their party members. They use the Harp.
Cleric- Last but not least, Clerics. They are the healers of the European world. Stronger out of the Buffers. They are greatly helpful in parties. They have moves to revive people, heal, despell status effects, etc. They use the Cleric Rod.
jó hát ha nincs jelentõsége, akkor mindegy, de biztos nem jelent újratöltést
én se vagyok ebben biztos, de elég valszínû, hogy nem újratölt. most sztem vagy átrendezõdnek õk maguk (tehát a katonák terepen), vagy a maradék tárakat osztják szét (újra, az alapján, hogy kinek mennyi maradt)
Még 2 sor maradt feliratból, amivel nem boldogulok, és megvagyok életem elsõ feliratával:)(nehezebb mint gondoltam)
Elsõ: Lõtéren well,let's waste what's left in the magazine,and we'll reschedule.
és még ez: Miért csinálod ezt? Azért teszem, Kyle Mert én vagyok az apád, oké Te...Mi? Tudom, hogy nem hiszel nekem, és nem tudunk errõl beszélgetni most... De akarunk. Gyerünk! We've got to get you back and keep you away from the general population.
A biscayne-i bíróság elõtt várták Julio Rentoria elõzetes meghallgatását*, õ az az erõszakos bûnözõ, aki ma reggel, megvert és kirabolt egy bolti eladót.
elõzetes meghallgatásban nem vagyok biztos, mert nem ismerem ennyire a jogot, hogy tudjam mi a magyar neve, de a Bail hearing az az , amikor egy bíró eldönti, hogy a gyanusított szabadlábon védekezhet-e, vagy marad börtönben (talán óvadéki tárgyalás, de mondom, ezt nem vágom.)
a mondat elsõ fele szenvedõ szerkezetben van, de kb ugyanezt jelentené, ha így nézne ki: They/People were waiting outside biscayne courthouse for julio rentoria' bail hearing, a violent....
Were outside biscayne courthouse awaiting a bail hearing for julio rentoria, a violent criminal who, this morning, beat and robbed store clerk in hialeah.
második fele nem gond, csak elsõ része nem áll össze:)
aha. köszi :) úgy értem nincsenek-e olyan weboldalak, akik nonprofit alapon szeretnének lefordíttatni valamit angolról?
Gimis diák vagyok aki elég jól tud angolul. kipróbálnám magam fordítóként. mit tanácsoltok, mivel kezdjem?
Sziasztok! Kaptam egy e-mailt, hogy nyertem csak az egész angol és egy szót sem értek belõle...segítene valaki? Ha segít és nyerek osztozom:D de tényleg mert ha jól értem elég sok pénzrõl van szó és egy próbát megér ha nekem semmit nem kell befizetnem vagy ilyesmi. Légyszi aki jól tud angolul az írjon már rám egy mailt mert nem gyakran járok ide és átküldöm neki amit kaptam. Köszi elõre is cím: [email protected]
"Elõfordult már veled.."
No
Nem olyan nehéz attól függ, hogy mennyire kötlõien akarod fordítani. Mondom én ezt aki csak most készülget a nyelvvizsgára. Szerintem csináld magad, írd be ide mire jutottál és aztán lehet kérni tanácsot a hibajavításra....
hali tudom, hogy elég hosszú szöveg, de azért hátha vki lefordítja nekem angolra =)
elõre is köszi ^^
"Elõfordult már veled, hogy nem volt kedved elaludni, álmokba merülni, mégis reggelig ébren is csak álmodni tudtál? És aztán mégis felkelt a nap, minden csendes.Még senki nem vette észre, hogy új nap kezdõdött; Hogy lehet ezt elviselni egyedül? Olyan gyönyörû, ahogyan az éjszaka átengedi a világot a fénynek, és mégis csak sírni tudnék.Mindent csak elveszíteni tudtam, még azt is, ami sosem volt az enyém. Sose lesz. Õ mondta..És.. ezen a reggelen is elveszett egy tegnap.. Minden nap.. Hogyan tudnám várni a holnapot? Ha ez a pár év is ilyen hosszú volt, amióta élek, mire tudnék még várni?Olyan könnyû volt.. Õ nem ígért semmit, mert nem tehette. Mégis elég volt egy pillantás, hogy elhiggyem, Õ sem akar elveszíteni.. És akkor már nem kellett megígérnem semmit, mert ettõl a pillanattól kezdve nem számított senki más.És boldog voltam, ha egyáltalán adhattam valamit.. És már attól is a fellegekben jártam, ha nem csak gondolhattam rá, hanem a közelében is lehettem. Pedig.. ez volt a legtöbb..És mégis.. önzõ vagyok. Üvölteni tudnék, hogy szükségem van rá..El tudod képzelni, milyen érzés nap mint nap arra ébredni, hogy még mindig magányos vagy? És ha ez soha nem is volt másképp? Azt hittem, hogy hozzászoktam már..De.. ha csak ránézhettem, el tudtam képzelni, hogy mindezt a rosszat örökre el tudom felejteni. Hogy van valaki, akinek vigyázhatom az álmát, és vele együtt örülhetünk annak, hogy élünk..Akinek foghatom a kezét, megsimogathatom az arcát.. Akit átölelhetek, akivel nézhetem a naplementét, és akivel minden pillanat csak gyönyörû lehet..De lassan közeledik a hajnal.. Lehet, hogy gyönyörû lesz, de úgy sem látnék belõle semmit a könnyeimtõl.. Õ még biztos alszik.. Neki van kirõl álmodnia.."
Hellósztok! Olyan embert keresek aki ezt le tudja fordítani:
Fontos lenne... és jó lenne minél pontosabban... köszönöm elõre is!
Valaki fordítsa le nekem ezt a szöveget németre mert holnap felelés lesz belöle: Nekem van egy kutyám. Naponta kétszer leviszem sétálni. Naponta 3-szor adok neki enni. Délutánonként játszani szoktam vele. Kitakarítom a fekhelyét. Elöre is köszönöm a segítséget.
hi Ez így helyesen van írva?: I want love- Szerelemre van szükségem
kösz
Ne keressétek tovább!!! Megtaláltam ugróvillások voltak.
köszönet annak aki próbált segíteni.
üdv
ezt a szót kéne lefórdítani: Springtails ez egy kis bogár neve és ötletem sincs hogy mi a magyar megfelelõje. ( ezt egy nyílméreg békás honlapon tallátam)
thx
a lányeg az, hogy hogy tõcsed le a izét a iso vagy nrg image-t. hát gondolom tudod hogy kell ezeket használni, daemon nal vagy nero vagy valami, oszt írd ki de ne újraírhatóra! vagy ha nagyon újraírhatóra akarod kiírni akkor rakjál fel patch-t(nem írja hova, de gondolom ezt is a cd-re.mármint a virtujális meghajtóba és azt írd ki cd-re.meg asszem a 3. lépés az, hogy cd/dvd rom meghajtóba, és ne csrw/dvdrw meghajtóba rakd. (mé, van olyan ami rw-t nem tud beolvasni?aztakurva?!)
Gyere velem Engedd hogy korbevezesselek a vilagomban amiben jelenleg vagyok Nezz korbe es mondd hogy tevedek Beszelhetsz mindazokkal akikkel elek Talan te meg tudnad mondani miert olyan tavolsagtarto mindenki Talan miattam vagy megsem, amikor napmintnap korbenezek megcsak nem is ismerem azokat az embereket akikbe a bizalmamat vetettem (mostansag) Azok az emberek akikkel egyutt voltam mostanra furcsan viselkednek En tovabbra is ugyanaz az ember vagyok miert nem hallgat senki ram Valaki megtudna magyarazni nekem Mi tortenne hogyha ugy mondanank mindig ahogy kene Most nem tudom miert vergodom megint ugyanazon amin mar egyszer keresztulmentem. elveszitem a remenyt...
Suketito hangok Amik a fejemben zsonganak A nehezebb utat valasztom arra figyelek Vegy ki mindent a fejembol amire igenyt tartasz A nehezebb utat valasztom
Gyere velem Engedd hogy korbevezesselek a vilagomban amiben elek Semmi sem lehet elfelejteni semmit sem lehet megbocsatani Senki sem okolhato az o hibaik miatt Mit csinalsz amikor valaki cserben hagy es mondani akarsz vaalmit de ok nincsenek a kozeledben ugygondolod ok tudjak mennyire faj de be sem fogjak vallani hogy ok azok akiket okolni kene Mi tortenne hogyha ugy mondanank mindig ahogy kene Most nem tudom miert vergodom megint ugyanazon amin mar egyszer keresztulmentem. elveszitem a remenyt...
Nagyjabol durva forditasba, nemvagyok egy Karinthy es jambikus versorokat se varj.
ezt vki lefordítaná nekem? ^^ vagy ha ez túl hosszú akkor csak ezt:
Can somebody please just explain to me What happened to the way that we always said we’d be Right now I dunno why I push through the pain that I got through And I’m losin’ hope, give me one reason not to
elõre is köszi
1. tölsd le az ISO vagy NRG image-t, bármelyik jó 2. írd ki egy CD-R cdre. Ne próbáld CDRW-n, nem mûködik. próbáltam 3. helyezd be a kiírt cdt az olvasóba a játékhoz. CD/DVD-ROM olvasó fontos, a Starforce nem fogja elfogadni ha CDRW/DVDRW-be rakod. Rakd fel az 1.12-es patch-t ha CDRW/DVDRW olvasót akarsz használni 4. jó játékot
biztos van benne hiba de a lényeg szerintem érthetõ ^^
Step by steps: 1) Download ISO or NRG image, either is OK. 2) Burn it to CD-R media. Don't try on CDRW media, it doesn't work. Tried on mine. 3) Insert burned disc into CDROM/DVDROM drive to play. CD/DVD-ROM is very important, Starforce will say incorrect media if you insert in CDRW/DVDRW drive. Please update to patch 1.12a if you want to use CDRW/DVDRW drive. 4) Enjoy the game.
LOL:D Gondoltam benézek már ide és látom hogy a sürgõs kérdésemre több mint egy év után jött válasz
A faulty switch has now been replaced and we are now monitoring the platform for the next hour or so to ensure everything is stable before bringing the service back online ETA for complete restoration: 16:00 GMT
sziasztok! valaki lefordítaná ezt nekem? az emailemre jött, de nem tudom mi ez: Greetings from Amazon Payments.
Your bank has contacted us regarding some attempts of charges from your credit card via the Amazon system. We have reasons to believe that you changed your registration information or that someone else has unauthorized access to your Amazon account Due to recent activity, including possible unauthorized listings placed on your account, we will require a second confirmation of your identity with us in order to allow us to investigate this matter further. Your account is not suspended, but if in 48 hours after you receive this message your account is not confirmed we reserve the right to suspend your Amazon registration. If you received this notice and you are not the authorized account holder, please be aware that it is in violation of Amazon policy to represent oneself as another Amazon user. Such action may also be in violation of local, national, and/or international law. Amazon is committed to assist law enforcement with any inquires related to attempts to misappropriate personal information with the intent to commit fraud or theft. Information will be provided at the request of law enforcement agencies to ensure that perpetrators are prosecuted to the full extent of the law.
elõre is köszi!
Kérlek ezt lefordítjátok nekem:
On a cold winter morning, in the time before the light In flames of death's eternal reign we ride towards the fight And the darkness is falling down and the times are tough all right The sound of evil laughter falls around the world tonight
Fighting high, fighting on for the steel Through the wastelands evermore The scattered souls will feel the hell bodies wasted on the shores
On the blackest waves in history We watch them as they go Through fire, pain and once again we know
So now we fly ever free We're free before the thunderstorm On towards the wilderness our quest carries on Far beyond the sundown, far beyond the moonlight Deep inside our hearts and all our souls
So far away we wait for the day For the lights are so wasted and gone We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Through the fire and the flames we carry on!!!
As the red day is dawning And the lightning cracks the sky They raise their hands to the heavens above As we send them to their lies
Running back through the mid-morning light There's a burning in my heart We're banished from the time in the fallen land To a light beyond the stars
In the blackest dreams we do believe Our destiny this time And endlessly we'll all be free tonight
And on the wings of a dream So far beyond reality All alone in desperation Now the time is gone
Lost inside you'll never find Lost within my own mind Day after day this misery must go on
So far away we wait for the day For the lights are so wasted and gone We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Through the fire and the flames we carry on!!!
Now here we stand with their blood on our hands We've fought so hard now can we understand? I'll break the seal of this curse if I possibly can For freedom of every man
So far away we wait for the day For the lights are so wasted and gone We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Through the fire and the flames we carry on!!!
Hi.. kérlek benneteket ezt fordítsátok le légyszives nekem:
Es ist schon ziemlich lange her. Ich hab dich viele Jahre schon bei mir Otto nicht mehr gesehen.
Dann kam dein Anruf letzte Nacht. Ich hab gedacht es wär ein Traum, Walkes das musst du doch verstehen.
Dann fiel mir alles wieder ein. Arschgesicht Das Bild von dir hängt tief in mir, ich kann dich nicht vergessen.
Dann sagtest du, du kämst vorbei und plötzlich stehst du vor mir in der Tür.
Und du siehst immer noch wie früher aus. Was ich dir damals nicht zu sagen wagte schrei ich jetzt heraus. Du bist und bleibst das alte Arschgesicht! Und damit wagst du dich an's Tageslicht! Nein, ich ertrag deine Visage nicht. Du bist und bleibst für mich das selbe alte Arschgesicht!
...und plötzlich stehst du vor mir in der Tür.
ezmitjelent? Ich bin 21Jahre alt und meine Kosename ist Puppekatze.Ich habe in5vös József Gimnázium mit meinem Lehrer flörten.Ich bin sehr-sehr religiös,aber ich habe mit meinen Bräutigam untergelegt vor dem Vermählung.Einmal war es mir auch fast gut..
Nem tudja valaki, hogy a Jancsi és Juliska hogy van németül?
Hogy van az németül hhogy számlaszám? Sürgõs lenne.
Valami ilyesmit kéne lefordítani hogy: A Honfoglaló egy online játék. Az a feladatunk hogy a másik ember várát elfoglajuk Magyarország térképén. Ezt kvíz kérdésekkel lehet megtenni. A kérdések általában történelem és sport kérdések. Ha elfoglaljuk valaki várát akkor pontokat kapunk érte. A pontjainkat licitálásra használhatjuk fel. Különbözõ érték tárgyakra lehet licitálni.
--- Nah valami ilyesmit kéne lefordítani.
Valaki segítsen nekem. Holnap németre kéne egy kis szöveg a Honfoglalóról, hogy mirõl szól meg ilyenek. Ha valaki segítene akkor vegyen már fel MSN-re. MSN: [email protected] Nagyon megköszönném.
Egy jó fordítót keresek aki tudna segíteni!!! Elöre is kössz!!! Aki jó angolos az vegyen fel MSN-re!!! [email protected] !!!
plz adjatok valami magyar linket, ahonnan meg lehet tanulni rendesen angolul, persze nagyjából tudok, csak kiegészítésképpen kéne
Hello!
egy rövid mondatot kéne lefordtani németre.
"Boldog vagyok hogy csatlkaoztál"
kösz!
4.) ELEKTRISCHE ANTENNE
ezt még én is tudom, elektromos antenna Pedig nem is tudok németül.
"Let's pass some time, And I will give to you, summer wine." "help me pass the time, And I will give to you, summer wine."
Kösziii!!!4
na meek bemásolom a füzetbe mint a jógyerek..
Dehogyis bazze nem kell! 100000000000000000000000000x THX!! bukásra állok németbõl ez a picsa meg most azt mondta aki lefordítja holnapra ezt, az kap egy 5öst, (télleg honnan tudtad hogy t.nõ?..) szal rendes tõled még1x thx haver!