Segítsetek légyszi, iszonyúan elakadtam még az elején. Lupin átrendezte a Galériát, találtam lábnyomokat meg egy csomó dolgot, de se létra, se lámpa. A diri nem akarja odaadni. Hogyan kell kicsikarni tõle. Elõre is kössz a tippeket.
Csatajelenetet persze. De milyen csata is volt Trafalgarnál??
Hát elég nehéz. Az a sok festményes dolog. De tetszik!
Ebben ilyen sok kérdés lesz? Eddig csak a napok végén volt, most meg alig játszottam, de már a 2. nál tartok. Mit ábrázol a kép. Hát, csatajelenetet nem?
Sherlock Holmes vs Jack the Ripper bejelentés megtörtént.
Sziasztok !
Tudtok már hozzá elérhetõ végigjátszást magyar nyelven ? Sajna, elég nehézkes, bár a Sherlockos játékoknak ez az egyik fõ erénye. Nagyon odavágós a játék, nagyon bejön!
Üdv
Dehogynem,a boltok polcairól lehet magyarítani!
Helló. Nekem is ez lenne a kérdésem,valamint,ha lehet magyarosítani,akkor honnan tölthetõ le? A választ elõre is köszi.
Sziasztok!!Kérdés,hogy akinek az Angol van,az nem e tudja valami módon Magyarítani???
Hát ha ilyen minõségû munkát végeznek, akkor mindegy is:
Jack Keane "A magyar kiadáshoz szinkron nem, de felirat tartozik. Ez inkább azoknak jó hír, akik tudnak angolul, mivel a feliratot ki lehet kapcsolni. A dolog sajnos úgy áll, hogy a magyar felirat tragikus. Néha az a játékos érzése, hogy fordítógéppel készült, mivel sokszor szó szerinti fordítást láthatunk: egy NPC elmagyarázza nekünk, mit kell tennünk, mire Jack ezt válaszolja: „Ó, már megkaptam” (I got it – Már értem). Sajnos azonban egy fordítógép nem fordít félre, és ezért nem olvashatnánk az inda (vine) helyett azt, hogy bor (wine). És így tovább. A legtöbb esetben csak idegesítõ – sajnos majdnem minden harmadik mondat ilyen – azonban ritkán félreértésre is okot adhat.
Ezek után külön érdekes az, hogy – mivel a játék többi részében úgy látszik, hogy a fordító(k) nem is látták a játékot – a végén, amikor le kell hûtenünk egy üveg sört, és ezt a közeli tóban szeretnénk megtenni, amire angolul a "refreshable" szót használják, magyarul langyosnak fordítják, azaz a játék szempontjából hasznosan utalnak arra, hogy ne itt hûtsük a sört. Azoknak tehát, akik egy ici-picit tudnak azért angolul, de nem nagyon, hasznos lesz a fordítás, mert bár bosszankodni lehet a félrefordításokon, legalább nem a beszélt szövegek megértésére kell koncentrálni."
Elég gáz, ha egy cég ilyen munkát kiad a kezébõl a nevével!
valaki árulja el kérlek mi az a név kérlek, köszi!
igen, kénytelen leszek akkor várni... csak rosz mert gondoltam egy picit azért játszok vele, mert imádom sherlock játékokat, és már vagy 3 hónapja várom ezt a részét, most végre megszereztem igaz angolul erre meg egy rohadt név fog ki rajtam.
Nevet. ...de ha nem érted pontosan a dolgokat, szerintem inkább várd meg a magyar verziót.
van egy kis problémám: megszereztem az angol verziót, és rögtön az elején (alig 5 perc játékmenet után) sherlock kérdez watsontól (tõlem) egy kérdést, miszerint ki az a Lupinho! írtam én minden ami eszembe jutott, de semmit se reagál rá! megnéztem a jegyzeteket és ott se találtam rá választ! kérlem valaki segítsen. MSN címem: [email protected]
Hi al! Én elakadtam ott amikor bemegyek a múzeumba, felveszem a registeres könyvet oda adom a recepciósnak, és kérdez tõlem valamit....Mi a álasz! :) Elõre is thx!
Ha arra gondolsz, hogy néha Sherlock feltesz kérdéseket, és csak akkor jutunk tovább, ha beírjuk a választ, akkor azt nem vették ki. Az elsõig eljutottam, és sikeresen meg is válaszoltam.
Az eddigiek alapján: grafika kb. ugyanaz, mint az Awakened esetében, kissé továbbfejlesztve (effektek, miegymás), Baker Street és környéke szintén ua. de több az élet. (idõrõl-idõre elhalad egy fiáker, emberek, tolvajt üldözõ rendõr stb. :D) Egyelõre köd helyett verõfény van. :) Párbeszédeknél visszajött a jó öreg listás-választható rendszer. Megmaradt a szakaszonkénti kérdezz-felelek. A történetrõl ahogy már írtam nem sokat tudok még mondani, hisz csak az elején tartok.
Mikor jelenik meg ??? Egyik oldal írja: Dec. 06 Másik írja: Nov 30. Harmadik írja: Dec 14. Hát már a tököm se tud ezen kiigazodni, tud valaki segíteni ebben ?
Franciául ugyan nem tudok, de azért belekukkantottam a demóban, csak, hogy mire lehet majd számítani. Nos a grafika kicsit még szebb lett az Awakened-hez képest, valamint ezúttal már BLOOM effekt is alkalmazható, illetve célkereszt is választható - maradt az Awakeneddel debütált FPS nézet (nekem nem volt gondom ezzel). Párbeszéd ügyben viszont visszajött a jó öreg választható, listás rendszer - már akinél többféle kérdés lehetõség van. Meglátjuk. Nekem eddig történet tekintetében az Ezüst fülbevaló viszi a prímet, de ha évente kiadnak egy Awakened szintû Sherlock játékot, akkor sem haragszom meg... :)
Még a Gyilkosság az Orient Expresszent sem játszottam végig :-:/
Még erre az évre ígérik a Frogwares féle Sherlock sorozat legújabb tagjának megjelenését. Ezúttal a híres tolvaj - Arsène Lupin - nyomába eredhetünk.
A kinézet az eddig elérhetõ 9 kép alapján kísértetiesen hasonlít a legutóbbi Sherlock játékéra, ami cseppet sem baj, hisz kalandjáték kategóriában elég szépnek számít ezafajta tejesen 3D-s grafikus megjelenítés. Kíváncsi leszek, hogy marad-e az elõzõ részben debütált FPS-nézet.