Bizonyára észrevettétek, hogy a The Sims Medieval gyûjtõi változatából sajnálatos módon kimaradt a magyar nyelvû kézikönyv. Ezt most PDF formájában elérhetõvé tettük weboldalunkon, és hamarosan elkészül a nyomtatott változata is, melyet egy késõbbi idõpontban kaphatnak kézhez a vásárlók.
Szia!
Itt érdeklõdj!Evin vagy valaki biztos segíteni fog.
Bakker megint benéztem v. vmi. gáz van a fejlesztõkkel.:) Most fiú-fiú kiss és woohoo van...
Tudod mi munka lenne vele?Szerintem ez sosem lesz lefordítva,hacsak ricsitellóék meg nem gondolják mégis magukat.És az a szar,hogy a többi íé játék is így jár.Még a Sims kövi része is....
Vagy lefordithatnánk csoportosan is.Mekkora projekt lenne itt az sg-n! Szóval aki tudja és alaposan ismeri a könyvtárszerkezetet,az irja meg nyugodtan,és elkezdjük a munkát
Ha tudnám hogyan lehet leforditani,én neki is állnék,de halvány fingom sincs melyik fájlban van
Na már egy szatyor questet megcsináltam.:)5-ös szintû a lordom.:) Egyébként nagyon hajaz a Sims 3 küldikre.Ide-oda menj,vegyél ezt,vidd el azt,beszélj vele etc.. A könyvégetõsben meg leszúrtak az erdõben aljadék módon.Mivel fingom sincs hol az orvos,ezért 16 órán át piros volt a fókuszom. Amúgy most jobban leköt mint a "sima" Sims.:)
Annyira nem bonyolultak a questek-egyelõre-minimális angollal és egy kis logikával ki lehet következtetni,v. alt+tab és kugli fordító.:))) Nekem is nehezen megyeget,de menet közben ápgrédelem az agyam.:)
Én még csak most szedem le az utolsó 1 gigás fájlt...pár perc és lent van...azt loholok haza, hogy felrakjam. Remélem jó lesz. Viszont nekem kár, hogy nem magyar a felirat. Na, mindegy, ez van....
Bármikor válthatsz/eldobhatod a küldit etc.. kingdom módban.Ergo ha van egy karid akármilyen questet választhatsz neki,nem kell másik hõst indítani.Persze az elsõt azt csak lord v. lady-vel lehet nyomni. Én a petíciókat basztam el,mert nem jöttem rá,hogy csak trónolni kell és meghallgatni a népet.:)
én még nem kaptam el az ízét abból amit láttam jó is lehet, van benne változatosság, lehetõség de a shogun elcsábított engem is érdekelne valakinek a véleménye, aki már többet játszott vele akár egy kis összefoglót is írhat a tapasztalatairól
Az EA a nyilatkozatában nem az országonként eladott példányszámhoz kötötte a lokalizáció elkészítését, hanem az országonkénti lakosszámhoz. Így az az érdekes, hogy miért van benne a svéd nyelv a játékban. Ha az eladott példányszámhoz kötik a lokalizációt és a svédek többet vesznek a termékbõl, egy szavam sem lenne. De így...
Érdekes, hogy 20 millió lakos alatt nem készít az EA lokalizációt a játékaihoz. A svédek kevesebben vannak, mint mi magyarok és svéd nyelv mégis van a játékban.
Tutorialt hogyan lehet kikapcsolni? Mert menteni sem lehet.Azt irja ki hogy kapcsoljam ki a tutorialt,vag lépjem át,mert nem fog menteni.Amugy szép a grafika,meg a karakterek is.
Kicsit túl magas nekem igy angolul
engem az zavar, hogy könnyen ellehet küldeni a simet az erdõbe, a büntetõtelepre vagy mondjuk a városba, de haza nem, ahhoz az örtoronyról kell körülnézni, és kiválasztani (eddig király volt, meg most egy lovag, de az is lényegében ott lakik)
Hmmm..mégsem annyira tré,csak nagyon oda kell figyelni.:)Kicsit szokatlan a Sims után.De megalapítottam Coolfireland-et,én vagyok Lord Coolfire.:) Lenyomtam az elsõ questet(tutorialt) néhol jókat röhögtem rajta.Volt minden;nyersanyag gyûjtés,rengeteg duma,szittyó(mivel az egyik szem.jegy az lett),tojásdobálás a kalodásra,párbaj,vadászat,hadüzenet,deklaráls etc. A postagalamb is jópofa.:) Az viszont idegesít,hogy marhára lassú és a forgatás csak néha mûködik.
Lehet hogy csak elsöre furcsa még szokni kell mert eddig hozzá voltunk szokva az élet sziumlátoros simsekhez és mivel ez teljesen más gondolom még bele kell jönni !