@magus: "is there a red orange?" - nekem valahogy ez sem stimmel, mert ez meg inkább arra vonatkozna, hogy "van piros narancs?" (valahol, egy konkrét helyen), nem pedig magára a létezésére...(de megmondom õszintén, hogy a tudatos-magolós szabályokat bebiflázós nyeltanulás távol áll tõlem - még a magyar nyelvtannal kapcsolatban sem voltam soha képes rávenni magam, hogy úgy foglalkozzam a nyelvvel, ahogy azt iskolai szinten elvárják...)
Amúgy a "can be exist" vagy "could be exist" összetétellel érzésem szerint nyelvhelyességileg nincs baj, az már más kérdés, hogy mennyire passzol ide...fõleg egy kérdõ mondatba...