"No baby, i've born ready. Let's do this." mélyített hangon és mellé valami kaján vigyor. A figyelmüket egybõl fel fogot kellteni.:)
De mondhatod azt is, hogy "Yes, of course. This is my first language exam, I think it's normal to be %amilyen szót használ õ az izgulásra%. But I'll get over it."
Vagy röviden: "Yes, a little bit. But I'll be fine." Vagy: "No. Yes. Maybe a little. I don't know..."
Szólj ha konkrét elképzelésed van, de nem tudod lefordítani.
Amúgy honnan veszed, hogy meg fogják kérdezni? Lehet azt kéredezik, hogy könnyen idetaláltál-e /vagy bármi ilyen small-talk/ és akkor ugyanúgy csak annyit tudsz majd mondani, hogy "Yes.".
[Story time!]
Haverom tekézik (sportszerûen hetente 3szor edz, stb...) és amikor nyelvvizsggázni indultunk õ vagys épp akkor jött vissza világbajnokságról (vagy országos kupadöntõrõl), vagy épp indulni készült. Azt tudtuk elõre, hoyg milyen tételek lehetnek, és õ megcsinálta azt, hogy minden tételhez kidolgozta, hogy három mondatban hogy jut el a tekéhez, megnézte a tekés szakszavakat angolul (pl. véletlenül se bowling, mert õ ninepins-t játszik), stb... Errõl tud is beszélni*, egyedi is lesz, amit mond; -gondolta- nyert ügye van.
*Mert ugye az is probléma volt, hogy a tételek 90% olyan értelmetlen témából volt, hogy magyarul se tudott az ember 3nál több tartalmas mondatot mondani róluk -én pl. leginkább ettõl féltem.
Nah, eljött a szóbeli ideje. Haverom bement, kihúzott valami tételt, három mondat után már elmondta, hogy mi van vele meg a tekevilágbajnokság/magyarkupával, várta, hogy lecsapják a pattogó labdáját, erre a nõci:
"I don't like sports, Let's talk about something else!"