Bõing - Danóbiusz rádió - hírolvasó (férfi) - délben
Néha akaratomon kívül is hallgatnom kell ezt a valamit (ez nem rádió). Ma is ez történt.
Szóval az ipse* által elkövetett nyelvsértések száma blokkonként legalább öt-hat. A manuszt* egyszer már valaki kielemezte (naná, hogy most hiába túrtam fel netet): pösti lehet, esetleg romániai magyar. Érdekes módon ez a két csoport beszél a „legrégiesebben”, valamiért nem kívánnak haladni a korral. Ezzel nem értek egyet, mert a Danóbiuszon is akad egy „fõvárosi” nõ, aki tökéletesen beszél magyarul. Hofi is sokszor elmélkedett már ezen a problémán, de elõbbre azóta sem jutottunk. (Pöszeség, régies stílus stb.)
Aszongya a fószer*, hogy bõing. Legalább nem szorít. Az is valami. Most komolyan, valaki szójjon má néki, hogy miként köll kiejteni asztat a szótat, hogy BÓING. Hát így: BÓING.
NYELVI FÜRDÕ. Mondják a nyelvészek. Merítkezzünk meg benne, élvezzük sat. Érdekes, hogy amikor a stradon valaki beleszarik a medencébe, akkor a népek nem nagyon akarnak merítkezni. Ellenkezõleg.
Bóing.
Bóing.
Bóing.
*Gyerekkoromban még általánosan használt szavak. Ma már rácsodálkoznak az emberre használatuk közben.