Mostanában nem tudok haladni vele, túl sok a tennivalóm és semmi idõm nincs rá :(. Az idézett részhez viszont tudok fordítást mellékelni, ezt ugyanis már lefordítottam. Íme:
"- Tehát – folytatta Wellsley, hangját a parancsnok fülhallgatójába továbbítva – az ûrbõl mért telemetrikus adatok, valamint saját elemzésem alapján a HS2604 jelû épület tûnik megfelelõnek. – Az MI hanghordozása kissé megváltozott, ahogy egy társalgási szubrutin futásnak indult. – Esetleg elnevezhetnéd „Gawilghurnak” az erõd után, amit Indiában vettem be.
- Kösz, – morogta Silva, miközben a kabin megint átfordult – de inkább mégse. Elõször is: nem te vetted be az erõdöt, hanem Wellington. Másodszor: 1803-ban egy szál komputer sem létezett még. Harmadszor: egy katonám se tudná kimondani, hogy „Gawilghur”. Az „Alfa Bázis” elnevezés nagyszerûen megfelel majd helyette."