Hát nemtom, asszem van olyan telepítőprogi, ami képes erre, amit én használok, tudtommal nem, de utánanézek...
Aszi!
~~~~~
Én nyitott vagyok a dologra. Küldd el a fileokat, és beáll a sorba. Mikor eljutok odáig, lefordítom.
A Játék nekem nincs meg.
KeKKSZike!
Megéri, hiszen az a tudat tölthet el, hogy nemcsak magamnak okozok örömet egy fordítás tulajdonlásával, hanem elégedett visszajelzéseket kapok a Játékosoktól, akik nem, vagy alig érthették volna addig magát a Játékot.
Annak idején megtarthattam volna magamnak a fordításaimat, de mire mentem volna velük?
S tudod, az ember gyarló (ráadásul, Horoszkópok szerint az Oroszlán hiú is...:) ): szeretem, ha elismerik a munkámat, ezért (is) tettem fel az első néhány fordítást a netre.
Jó, jó, tuti hibázok a fordításokban, de az összkép az, hogy segíteni akarok másoknak, és közben magam is jól érzem.
Valahol már mániámmá vált a játékmagyarítás...
Nem akarunk egy "Játékhonosítók Szövetsége"-t létrehozni?
Tudnék pár belevaló embert :)))
Á, nem, az elnöki pozíciót nem nekem találták ki....! :))))))))
FreezeR!
~~~~~~~
Könyörgöm, olvass néha lejjebb is! Nem bántani akarlak. Ez a kérdés már soxor visszatért ebben a topicban, ajánlom szíves figyelmedbe pl.: a #861-es hozzászólást, de ha figyelmes, türelmes vagy, akkor érdemes az #1-es bejegyzéstől végigolvasni ezt a topicot! Meg fogsz lepődni, mennyi segédinfo van már felhalmozva!!!!
HJ-nek azonban tökéletesen igaza van: minden a fordítandó programtól függ. De ezt is már soxor elmondtuk...