Latin-Magyar szavak

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

grebber
#20
Ezek a mondatok hogy vannak latinul:

-Tedd, vagy ne tedd, de sohase próbáld.
-A múlt emlék, A jövõ titok, A jelen Ajándék

?

Next PC upgrade: 2022

#19
Hali!

Van néhány latin mondat, amit le kéne fordítanom magyarra, de nem nagyon megy. Ha valaki lenne olyan kedves és segítene nekem ebben, annak nagyon hálás lennék. Feltöltöttem a mondatokat egy .doc-ban az ftp-re: http://nfotohun.atw.hu/latin.doc

A fordított Word dokumentumot kérlek erre a címre küldjétek: [email protected]

Elõre is nagyon köszi!
Dzsini
#18
a Finály Henrik féle latin szótár meg így 😊

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#17
Orvosi latint tanulok az egyetemen és nagyon utálom. 😄
De hasonló:
anatomia, -ae, f. - anatómia
arteria, -ae, f. - artéria
clinica, -ae, f. - klinika
diaeta, -ae, f. - diéta
pilula, -ae, f. - pirula
pipetta, -ae, f. - pipetta
vena, -ae, f. - véna
dosis, -is, f. - dózis, adag
functio, -onis, f. - funkció, mûkdés
iniectio, -onis, f. - injekció

De van még pár. 😊

MSI PR200X-081HU 12,1\" XBOX360 Elite + Panasonic TH-37PV7P

#16
én így jelölöm: m,f,n

Dzsini
#15
az, hogy nõnemû szó

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#14
mi az az nn?

Dzsini
#13
sors, tis, nn. (tán rokon ezzel fors ),

1) sorsjegy, (bár mily nemü és alaku, akár koczka, akár bizonyos módon megjegyzett táblácska; küln. a Caere-ben, Praeneste-ben stb. õrzött jósfácskák v. táblácskák, melyek összeszáradását pl. jövendõbeli szerencsétlenség jeléül vették): conjicere ss. in urnam; mea s. prima exiit, elõször házták ki. Innen sorsolás, sorshúzás, res revocatur ad s., sorsot húznak; sorte, sorshúzással (pl. provincia ei evenit), extra s., sorsolás nélkül; conjicere provincias in sortem, sorshúzással határozni a provinciák kiosztását. Innen A) sortis meae est, nekem jutott, az én dolgom. 😎 rész, részesség: puer in nullam s. bonorum natus, oly kilátással, hogy semmi része se lesz a vagyonban. Küln. osztályrész, a mely valakinek mint testület tagjának a közvagyon felosztásakor jut, és innen heredium, egy két holdas birtok, a mekkorát t. i. egyes telepeseknek osztottak ki. C) (sorshúzás útján valakinek jutott) kötelesség, tiszt, megbizás, s. comitiorum.

2) (költ.) sors, végzet, s. futura. Innen ember sorsa, körülményei, helyzete, sorte sua contentus; prima, secunda, ultima s., rang, állás. Innen tárgyakról is fajta, osztály, minõség, beneficia primae sortia, elsõ, kitünõ minõségüek; nova pugnae sors, új faja.

3) jóslat, jövendölés: edere alicui sortem; s. oraculi, jóslat; ss. Lyciae, a lyciai Apollo jóslatai. Küln. jövendõt jelzõ mondat, a melyet úgy kaptak, hogy a sortilegus egy könyvet, pl. Vergilius mûveit, (keresztények a bibliát) gondolomra kinyitott, és a véletlenül legelébb szemébe ötlött mondatot v. verset vette jövendölés gyanánt; sortes Vergilii v. Vergilianae; de paginis evangelicis sortes legere.

4) kamatra kiadott pénz, tõke, ellentétben a kamattal, negare sortem, az adósságot eltagadni.

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

Kojiro
#12
amúgy latin szó: sors, azt jelenti: sors <#vigyor4>

Kojiro ergo sum.

Kojiro
#11
és mivan a "szeva"-val? 😊

Kojiro ergo sum.

takysoft
#10
köszönjük szépen, ez tartalmas és érdekes volt

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Dzsini
#9
Bármily meglepõ is a szia a szervusz alakváltozata.

A szervusz a latin servus-ból (’szolga, rabszolga’😉 ered, a régi latin servus humillius domini, azaz ’alázatos szolgája vagyok az úrnak’ köszöntés elsõ szava. Az ausztriai német példája honosodott meg nálunk, de elterjedt a cseh és lengyel nyelvben is, feltehetõleg azonos hatásra.

A szervusz alakváltozata többek között a szerbusz, a sziasz, a szia, a szió és a szióka is.

A szervusz rövidült változataként használták egykor a szeasz-t, ennek módosulata a sziasz. Ahogy olvasónk is említi, a szi alak etimológiáját tekintve lehetnek átfedések az angol see you rövidített változatával.

National Geographic Online

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#8
Szerintem az angol 'See you' kifejezésbõl származik a 'Szia' magyar szó. Ebben egyre biztosabb vagyok😊
#7
OFF: a halálos iramban c. film elsõ részében Letty azt mondja, hogy: see ya. A magyar forditásban pedig azt hogy: Szióka.

takysoft
#6
a kedvencem angolból van
see you!(majd látlak/késõbb tali) --> see ya! --> (magyar) szija! --> szia!

bocs az off miatt, tudom, h latin a téma😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#5
per se - önmaga révén, magától értetõdõen ==> magyar "persze"

\"Gőzben, vízben, még 500 méteres tengermélységben is kifogástalanul működő karóra. Pontos, elegáns, megbízható! Lepje meg vele vízbe fulladt kedveseit!\"

#4
Dzsini
#3
Latin jövevényszavak
egyházi szavak: templom, kápolna, sekrestye, oltár, ostya, próféta, kántor, mise, purgatórium, sátán stb.
iskolai szavak: iskola, professzor, tábla, tinta, ceruza, penna, szekunda, diktál stb.
tudományos mûszavak: akác, cédrus, pálma, citrom, elefánt, tigris, cet, vipera, patika, pirula, diéta, kúra stb.
hónapneveink: január, február, március...

lásd még: google "latin jövevényszavak"

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

nandorb
#2
Zea mays-kukorica de nem hasonlit...

\"When no one else will fuck you, I\'m always there.\" - Life

#1
Arra gondoltam, hogy tudtok-e olyan magyar szavakat amelyek nagyon hasonlítanak latin megfelelõjükre. Tudom, hogy vannak ilyen szavak, eléggé sok van belõle. <#wave>