Új 3D-s kamera

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

kandras1983
#20
Itt van a 2. generációs 3d webkamera:






3d webcam

#19
a PN-t nem az M$ fejlesztette ki, hanem vmi izraeli cég.

,,Boldogok, akik üldözést szenvednek az igazságért, mert övék a mennyek országa.\" //INRI

#18
Help, amúgy, mert nem nagyon értem a cikk által hivatkozott újdonságot. Ha arról van szó, hogy nappal szemben is tudjak fotókat vagy mozgóképeket készíteni, akkor vágom, de nem vagyok benne biztos.

Kara kánként folytatom tanításom.

#17
spaaam!

Kara kánként folytatom tanításom.

#16
http://www.youtube.com/watch?v=aR1Png-CtZU

videók
KillerBee
#15
Persze. De ha odafigyeltél a cikk olvasásakor, akkor észrevehetted, hogy pont errõl szól az egész. A megvilágításhoz használt lézert modulálják, a zavaró fények természetükbõl adódóan vagy nincsenek modulálva (napfény), vagy a lézertõl eltérõ frekvenciával (pl. fénycsõ).

Az érzékelõ jelét egy felüláteresztõ vagy sáváteresztõ szûrõre küldik. A szûrõ csak a váltakozó feszültségû jelet (ez származik a modulált lézerbõl) engedi át, az egyenfeszültségû összetevõt (minden egyéb fényforrás jele) nem. Ezzel megtörtént a zavaró fények kiszûrése, ilyen egyszerû.

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

0Speed0
#14
Érdekes

Sok láma idehazudik egy gépkonfigot...

#13
nem, de a közvetlen napsugárzás okozhat zavaró fényt, tudtommal.
KillerBee
#12
Félreértettél, nem kritizálni akartalak. Ha úgy tûnt, akkor elnézésedet kérem.

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

hdo
#11
Mint mondottam, fordítás = értelmezés, és mivel nem értettem hogy mirõl van szó, nem is tudtam normálisabb sorrendbe rakni, hogy könnyebben érthetõ legyen.

Az én istenemnek kalapácsa van, a tied egy keresztre szögezve halt meg .... összeraktad?

KillerBee
#10
Mit javasolsz helyette?

#8: Azt olvastad ki a szövegbõl, hogy a zavaró fényt modulálják?

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

Tetsuo
#9
LOL talan mert nem azzal kene forditani.. bar segitsegedre lehet.

https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8

#8
szóval ha tudják, hogy a zavaró fénynek "x" Hz a frekvenciája, akkor "ki tudják kapcsolni", nemde?
KillerBee
#7
"A 3D-információt az infravörös tartományban kibocsájtott, megfelelõen modulált fény futási idejébõl határozzák meg. A moduláció megkülönbözteti az egyéb fényforrásoktól, amelyek így eltüntethetõk."

Fordításkor nem kell félni az eredeti szórend vagy akár a tagmondatok sorrendjének megváltoztatásától.

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

hdo
#6
"Die 3D-Information wird anhand der Laufzeit von ausgesendetem Licht im Infrarotbereich bestimmt, das in geeigneter Form moduliert ist. Dadurch unterscheidet es sich von anderen Lichtquellen, welche somit ausgeblendet werden können."

A 3D Információt, az idõtartam alapján, az infravörös tartományban kibocsájtott fény által határozzák meg, ami megfelelõképpen modulálva van. Ezáltal különbözik más fényforrásoktól, amelyek ezáltal eltüntethetõk.

Érthetõbben nem tudom lefordítani. Egyrészt azért nem, mert a fordítás egyben értelmezés is, és fogalmam sincs mirõl zagyvál, a másik gond meg az, hogy magyar nyelvben nincs ilyen formában passzív szerkezet.

Az én istenemnek kalapácsa van, a tied egy keresztre szögezve halt meg .... összeraktad?

B0nFire
#5
Hehe! A Kúgel ezt így fordította:

"A 3D-s információk alapján idõtartama kibocsátott fény az infravörös tartományban meghatározni a megfelelõ formában a modulált. Ez különbözteti meg a más fényforrásokat, amelyek így rejtett." - Szóval sehogy sem értem... <#confused>

A szenvedés az az, amitõl az ember jobbá válik. Csak túl kell élni.

KillerBee
#4
Itt van a lényeg:

"Die 3D-Information wird anhand der Laufzeit von ausgesendetem Licht im Infrarotbereich bestimmt, das in geeigneter Form moduliert ist. Dadurch unterscheidet es sich von anderen Lichtquellen, welche somit ausgeblendet werden können."

Ezzel a színeket el lehet felejteni, de itt nem is ez a lényeg.

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

#3
szerintem azért nem mindegy, hogy mozgóképet rögzíteni képes készülékrõl, vagy mozgást érzékelõ készülékrõl beszélünk!!!
#2
hát nagyon úgy látszik... :D
osztrákok picit le vannak maradva, biztos kimaradt az idei E3 <#taps>

GIGABYTE EP45-DS3|CORE2 Q6600|CHIEFTEC CFT-750-14CS 750W|THERMALTAKE VI1000BNS M9|Asus 9600 GT|2X2 GB DDR3 KINGSTON|Samsung 32LH4000|LOGITECH X-540|XBOX360 Premium pack| Samsung 40b650

TVelvet
#1
what the fuck? Project Natal? Kicsit zavaros vagyok most, azt kell hogy mondjam, MS kifejlesztette már rég azt amit ezek 16x16 felbontásban tudnak? Mert végül is ott is csak egy kamera van.