Olvassunk angolul
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
SG troll, ban, büntetőpont, hsz törlés FAQ: http://kocsog.eu/ban/
SG troll, ban, büntetőpont, hsz törlés FAQ: http://kocsog.eu/ban/
Teppik Amon, Dzsel-völgy, Piramisok
SG troll, ban, büntetőpont, hsz törlés FAQ: http://kocsog.eu/ban/
Én most Salvatore-tõl a Neverwinter sagának kezdtem neki.
WWFSMD?
practitioner of the forbidden arts of death
Sajnos ennyi az osszes, de idovel bovul ez meg.
Megjegyzem nyelvtanulasra nem igazan alkalmas szerintem a regeny olvasas. Azok a kifejezesek amiket igy megismersz, leginkabb csak a passziv szokincset bovitik, a mindennapi hasznalatba nagyon nehezen szivarog igy at barmi is.
WWFSMD?
aztán a neverending story-t is elkezdtem még régen, abba is beleuntam. egy fokkal könnyebb volt.
a Beneath an Opal Moon-nak is eljutottam a feléig, az egészen könnyû olvasmány volt, de annyira érdektelen, hogy nem emlékszem már rá
a brave new world-nek az elsõ kb. 0 oldalát olvastam angolul még vagy 2 éve, na úgy emlékszem az egész kemény olvasmány, kezdésnek nem ajánlom. inkább magyarul olvastam végig, mert érdekelt minden részlete és nem akartam szenvedni vele
egyébként magyarul is kevés könyv tartja fenn az érdeklõdésem annyira, hogy végigolvassam, de angolul még kevesebb D:
A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n
A topic pedig tetszik, jó ötlet! 😊
SG troll, ban, büntetőpont, hsz törlés FAQ: http://kocsog.eu/ban/
De ebookokat csak letöltök, nem veszek, a fizikailag megfogható könyveket gyûjtöm. (Aki ebook vásárló, nézzen el az amazonra, ott vannak 1-2 dolláros könyvek is. Meg van ingyenes is.)
Örökzöld sláger lett a \"Hol a Start-menü?\", melyet a mai, informatikában dolgozó, az adófizetők pénzén kiképzett, magukat értelmiségnek nevező emberek költöttek. Ennyi konzervatív f@szt...
Amúgy imádok olvasni, könyvgyûjtõ is vagyok (de inkább magyarul gyûjtöm).
Örökzöld sláger lett a \"Hol a Start-menü?\", melyet a mai, informatikában dolgozó, az adófizetők pénzén kiképzett, magukat értelmiségnek nevező emberek költöttek. Ennyi konzervatív f@szt...
Az angolul olvasás ötlete Lomb Kató: Így tanulok nyelveket c. mûve elolvasása után merült fel bennem - Õ is a témaindító hozzászólásban kifejtett módszerrel tanult.
Tavaly szeptemberben kezdtem el nem könnyített angol könyveket olvasni, vettem egy doboznyi angol Stephen King könyvet 😊
Az olvasásukat olyan könyvekkel kezdtem, amit már régen olvastam, a sztorit nagyjából ismertem.Az elsõ nagyon felületes olvasás volt a szótárazás ellenére; nehézkesen ment, nem állt még rá az agyam. A második már könnyebben ment, fõleg miután megvettem az angol egynyelvû szótáram; iszonyat nagy segítség azzal olvasni. Ha elõször olvasom angolul a könyvet, sajnálom elmulasztani azokat a 'nyelvi csemegéget', amelyeket elkerülnék szótárazás nélkül.
Az Under The Dome könyvét már a magyar megjelenés elõtt olvastam el, és várom a következõt
Most a 7. könyv végéhez közeledek, eléggé hanyagoltam mostanában az olvasást.
Ha kivágtad az utolsó fát, és megmérgezted az utolsó folyót, rá fogsz jönni, hogy a pénzt nem lehet megenni.
Illetve a Zombie survival guide. Mind kettõt Max Brooks követte el.
Teppik Amon, Dzsel-völgy, Piramisok
Libri, Alexandra tele vannak angol/német nyelvû könyvekkel. Úgy értem nagyon tele😊
[merlinw.org]
Ezután Arthur C. Clarke - Rama sorozatát, amibõl az elsõ nagyon jó, de sajnos utána eléggé romlik a minõség(miután Clarke társíróval kezdett írni)...
Aztán 3db Star Wars könyv(Dynasty of Evil), a 3db Mass Effect, és a 2 kiadott Dragon Age regény, mostanában pedig a Tom Clancy könyvekbe kezdtem bele(Red Storm Rising, ill. a Ryanverse elsõ 5 kötete már végigolvasva).
Ezen felül elolvastam jó néhány elméleti fizikával foglalkozó könyvet(pl. Stephen Hawking, Michio Kaku), bár ez már eléggé rétegmûfaj.
Összességében nekem nagyon megtetszettek az angolul írt könyvek, igazából ha választanom kéne, akkor most már gondolkodás nélkül az angolt választanám, bármilyen témában.
Rém könnyû az amcsi nyelv, az angol érthetetlen még számomra...
ReaL MaDRid x siempre
Továbbá feltételezésem szerint (még nem olvastam angolul) a Harry Potter sorozat is könnyû kell, hogy legyen lévén "gyerekkönyv".
Plusz ott van még a 14. hsz 😊
HP+
Én mostanában gondolkoztam azon, hogy szeretnék regényt angolul olvasgatni, szeretem a könyveket. Igaz az is , hogy én még csak most készülök az angol középfokú nyelvizsgára , de eddig azon gondolkoztam hogy melyik lenne a nekem való angol nyelvû regény... ezért is kérnék egy kis segítséget a topik inditójától! Tudnál mondani nekem egy "könnyû" angol nyelvezetû és eseményekben szaftosan dús könyv címet? ajánlani vagy esetleg a te "könyvtáradból" eladni olyat ami olyan?
Mert azt hiszem az alexandrában van angol nyelvû regény de egyedül nem tudnám kiválasztani azt hogy melyik lenne a megfelelõ ezeknek a feltételeimnek <#wink>#wink>
Segítségedet elõre is köszönöm!
A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM
Teljes eredeti mû hirtelen a Strike Back ugrik be (Chris Ryan az író). Kicsit limonádé akcióról van szó, de nagyon jól érthetõ, ráadásul az eleje kicsit moralizálgatósabb, aztán persze beindul az akció. Kevés elvárással elé ülve buszos olvasgatásra tökéletes.
Egy útikönyvet olvastam még, az is nagyon jó, valamint Steven Saylor-t, na az már nehezebb volt, de aki ismeri a Rómás sorozatát, annak érdemes angolul is belevágnia.
Az American Gods-al kíváncsivá tettél 😊
Ez az ebook olvasós dolog nagyon tetszene nekem is. Ülök a buszon és nem kellene filóznom, hogy most mit is jelentett ez a szó/mondat, nem kellene átugornom. Lassan be kéne ruháznom egy kindle-re 😊
Engem az is igazán elszomorít, ahogy shaba is említette, hogy a magyar olvasóközönség "korlátozva" van, ezen azt értem, hogy a világban megjelentetett könyveknek vagy 10%-át (sokat mondtam?) kapjuk meg magyar kiadásban, és nem feltétlenül a legjobb 10%-ot. Rengeteg színvonalas és kiváló könyv van melyet Magyarországon sosem fogunk megismerni(hacsak nem olvassuk el õket angolul).
Tipikusan mint a Brian élete. Zseniálisan jó a magyar szinkron, de angolul az igazi.
A neten találni olyan könyveket amik szintekre vannak beosztva, érdemes azokkal is próbálkozni. És itt jön az ekönyvek elõnye, kindlém van, beépített értelmezõ szótárral. Ha valamit nem tudok, nem ismerek, egybõl körül írja mi is az, természetesen angolul..csak hogy szokja az ember. Nagyon jó segítség az angol tanuláshoz.
Teppik Amon, Dzsel-völgy, Piramisok
Aztán persze megvettük magyarul is a könyvet, mert a családból csak én tudok olyan szinten angolul, hogy olvasni is lehessen vele, viszont HP-t anyukám is szereti... és néhány részletre csak magyar nyelven derült fény 😊)
Most várok egy másik könyvet ami november 8-án fog kijönni és tervezem, hogy megveszem és elolvasom angolul. Nem tudom ismeri e valaki az Eragont... bízok benne, hogy nem nehéz a nyelvezete, elvégre huszonéves az író.
az előző aláírásom szánalmas volt, se nem szellemes, se nem logikus, és még rosszul is volt begépelve, így inkább kiszedtem :(
Ami még nehéz lehet, az Terry Pratchett, mivel neki meg elég egyéni szavak szerepelnek a könyvében+a humor nehezen jön át, ha nem érti az ember csak a mondat felét. Az angol nyelvû játékok sokat segítenek, mivel az átlag player nem rendelkezik írói szókinccsel, így kicsit "butítva" vannak a szövegek (nem minden játékba persze).
A Penguin könyvek jól jöhetnek kezdéshez, hiszen mindenféle nehézségû van belõlük. Érdemes végig menni rajtuk, és csak aztán belekezdeni egy vastagabb regénybe. Ha van az embernek türelme szótárazni, akkor nem árt megtanulni a szavakat<#ravasz1>#ravasz1> és esetleg úgy újraolvasni a könyvet.
Engem is az angol nyelvû regények mennyisége és a magyar kiadók lassúsága motivált.
Tudom még ajánlani gyakorlásnak a filmeket angol felirattal, az is elég hasznos.
Én elõször könnyített angol nyelvû könyvekkel kezdtem, ahol ki lehetett választani a szintet amin épp álltam. Nagyon nagy élmény az elsõ idegen nyelvû könyvet kiolvasni!
Most Harry Pottereket olvasom angolul. Nekem is középfokom van, bár maga a nyelvvizsga (és szintje) semmit nem jelent.
A második HP könyvnél tartok. Szerencsére elõtte olvastam magyarul illetve láttam a filmeket, így nem okozott annyi fejtörést kitalálni a magyar megfelelõjét egy-egy a varázsvilágban használatos kifejezésnek. Elõzetes tudás nélkül azért izzasztó lett volna. Hagrid angol nyelvezete elég nehéz, mert direkt "tört" angolsággal és "hibás" nyelvtannal írta az írónõ.
Maga a könyv nagyon olvasmányos és erõs középfokkal élvezhetõen "forgatható".
A könyv eleje tûnhet nehéznek, míg megtanulja az ember az írónõ szókincsét. Viszonylag sok olyan szót használ amit nem tanul az ember egy nyelviskolában, illetve aminek több angol megfelelõje van és ezeket kombinálja. - mormog, hebeg-habog, dörmög, mormol, üst, suhog, elpirul, motyog, horkant rostély, stb. Amúgy erõs középfoktól ajánlott olvasmány.
Én a nem ismert szavak 80%-át kiszótárazom, majd megtanulom, ami nem nehéz ha gyakran elõfordul a szövegben. Akkor is kiszótárazom, ha értem mit jelent - ki tudom következtetni a szövegbõl - mert tudni akarom a pontos magyar megfelelõjét. (segít memorizálni)
Átlagban oldalanként vagy egy ismeretlen szó.
Az pedig tényleg igaz, hogy egy két óra olvasás után rendesen át áll az ember agya a nyelvre és fel sem tûnik, hogy nem magyar. (Én még annyival megspékelem - ha van idõm - hogy minden fejezetet meghallgatok utána hangoskönyvben, így segíti a hallás utáni szövegértésem.)
Am jó topik. Van még pár angol könyvem, Gyûrûk Ura, Szilmarilom, stb. Fõleg fantasy témában.