Érkezés - klasszikust kapott a sci-fi műfaja
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
A felforgatásról, egy volt KGB-st?l. http://www.youtube.com/watch?v=HyFhnnOSAqk
Az hogy nem szinkronizálnak az azt jelenti, hogy erről a piacról lemondtak. Ha pedig lemondtak, akkor mondjanak le a pénzemről is!
A felforgatásról, egy volt KGB-st?l. http://www.youtube.com/watch?v=HyFhnnOSAqk
"Jobb szeretni és veszteni, mint minden este otthon lenni és egyre szégyenteljesebb pornográfiát tölteni a netről."
faék egyszerűségű történet, és iszonyat gagyi befejezés, tele nagy logikai buktatókkal
most komolyan jövőlátás? vazeee..ha azt látom hogy holnap a meccsen fejbedobnak egy üveggel és meghalok, akkor nem megyek a meccsre, és nem halok meg
akkor mit is láttam???
ez egy jó ötlet elég közepes megalkotása
jaa..és nem mellesleg az apa megtudja hogy a lánya halálos beteg lesz, erre simán elhagyja őket??
ez a nagy mondanivaló?
gratulálok
messze van ez nemhogy az év sci-fi től, hanem az átlagtól is..
Olyan nincs, hogy valami nem sörnyitó...
Ha csak 10 hang elkülönítésére vagy képes, akkor minek szólsz bele a témába, neked tök mindegy...
https://www.youtube.com/watch?v=ugXCnjy_NM8
Itt vannak a valós okai a problémáknak.
A felforgatásról, egy volt KGB-st?l. http://www.youtube.com/watch?v=HyFhnnOSAqk
Ne röhögtess már...
A 70-es 80-as években még valóban volt minőségi szinkron, mivel még a magyar színészórások is olyan szarul kerestek, hogy szívesen bevállalták a szinkront, ezért a szinkronrendezők a teljes magyar színészpalettából válogathattak.
Ma viszont van egy jól bejáratott társaság, akik rutinból tolják és azon kívül hogy hozzák a kötelezőt, semmit sem tesznek hozzá a filmhez.
A másik probléma a félrefordítások. Aki egy kicsit is érti a nyelvet, az észreveszi, ha nem azt mondják a szereplők, mint amit a felirat mutat, erre szinkronnál esélyed sincs. (pl. "fuck you bitch" helyett ne fordítsanak már "teringettét te lány"-t, mert ha a forgatókönyvíró szolídabb párbeszédet akart volna, akkor azt ír. Ez a filmfordítói reflex még a komenizmusból maradhatott itt, amikor kötelező népnevelői feladat volt a szövegek cenzúrázása.)
A legnagyobb baja a szinkronos filmeknek viszont az, hogy az eredeti hangkeverést teljesen tönkrevágják. Miközben az eredeti hangra a produkció milliókat költött, nálunk bekerül az egész egy közepesen gagyi stúdióba, ahol ahogyvágják az egészet. Sokszor egész egyszerűen kimarad az atmoszféra, elcseszik a térhangzást, sokszor meg túltolják az effekteket, amiket az eredeti hangmérnök sokkal óvatosabban adagolt.
Persze eleve lehetetlen feladat azonos minőséget összehozni fél nap alatt, amikor az eredeti hangkeverés hónapokig is tarthatott.
Alapvetően a feliratos filmnézés hozzászokás kérdése. Eleinte zavaró és fárasztó lehet, de megéri egy kicsit edződni, mert a filmélmény kb. egyharmadát kitevő hangot csökkentett, elgagyizott minőségben kapja az, aki szinkronnal néz filmet.
Ez egyébként fokozottan igaz az amerikai szinkronra: na ahhoz képest tényleg fényévekkel előrébb tart a magyar szinkron. Nézz csak meg egy japán anime-t eredeti japán hanggal vagy amerikai szinkronnal, döbbenet a különbség.
Utoljára szerkesztette: asgh, 2016.11.17. 14:02:40
A felforgatásról, egy volt KGB-st?l. http://www.youtube.com/watch?v=HyFhnnOSAqk
Ennyit a szinkronról.
A felforgatásról, egy volt KGB-st?l. http://www.youtube.com/watch?v=HyFhnnOSAqk
Nem vagyok egy nyelvész, úgyhogy az ilyen irányú megközelitése az első kapcsolatnak elég unalmasnak tűnt. Félelmem megalapozatlannak bizonyult, tegnap láttam másodszor a filmet és pont úgy odakötött a mozivászont elé mint első alkalommal, talán még jobban is.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Utoljára szerkesztette: Major, 2016.11.13. 12:03:17
looooooooooooooooooooool
Nem hinném hogy magát a videót átszinkronizálják <#nyes>#nyes><#nevetes1>#nevetes1>
Maximum a hangot !
Eleve sok színész hangja nyegle huszár... szóval az , hogy eredeti hang , ki se szarja le ha jellemtelen , nem a karakterhez illő hangja van ! Emiatt is nagyon is hogy elismert tény , hogy a magyar szinkron hangok nagyon is jók ! Azért mert a karakterhez keresnek hangot ! Np persze ez nem igaz a ZS kategóriás filmekre is , ott épp aki ráér illetve bevállalja.
Rettenetesen bírom amúgy ezeket a fellengzős hangokat olvasva xy trackeren is , hogy eredetiben nézte meg és hogy milyen jó volt. Ellenben most letölti és megnézi szinkronosan is !
Akkor hol van a kutya elásva ???
Mindenli attól különleges , hogy különböz? ! MSI 970 GAMING , AMD FX6350 4,0GHz , 2*8GB DDR3 1866MHz , MSI RX470 GAMING 4GB , KINGSTON SUV400 480GB SSD
Aki erre tette látatlanban a voksát az 100% értelmi fogyatékos , nem tudja , nem érti miről szól a film , vagy nem is érdekli , de nyomott egyet , mert szerinte amúgy is csak a FÖLD -nek elnevezett bolygón lehet élet . A kevés kis beletáplált tudat erről árulkodik .
Mindenli attól különleges , hogy különböz? ! MSI 970 GAMING , AMD FX6350 4,0GHz , 2*8GB DDR3 1866MHz , MSI RX470 GAMING 4GB , KINGSTON SUV400 480GB SSD
Utoljára szerkesztette: Gauge, 2016.11.11. 13:50:02
Sokkal jobban kell összpontosítanom arra hogy mit mondanak, fárasztóbb figyelni a filmre és valahogy a színészek kiejtése nem olyan könnyen érthető számomra hogy felirat nélkül élvezhető legyen a film. Mondjuk úgy, felirat nélkül egy film esélytelen.
Van amikor megnézek egy-egy filmet felirattal (pl mert nagyon érdekel vagy mert szinte biztosan nem lesz meg magyarul), de nem ad akkora élvezetet számomra. Legutóbbi példa asszem az Archer S0705, egyébként szinkronnal nézem, de ezt az epizódot kénytelen volam felirattal (kihagyták a csatornán vmiért) - nem volt annyira élvezetes, viszont azt megmutatta hogy a magyar szinkron ezesetben szinte tökéletes.
Persze vannak pocsék szinkronok, de én alapvetően meg vagyok elégedve a magyar szinkron minőségével (mindezt úgy hogy mint a fenti példa is mutatja, szoktam tesztelni az eredetit is).
Az a véleményem, túl van spilázva az eredeti és a szinkron rajongók közti "harc".
Utoljára szerkesztette: lammaer, 2016.11.11. 13:00:45
A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. Intel Core i5-4690K 3.5GHz, GTX 960 4GB, 16 GB DDR3 1600 MHz https://htka.hu/author/molnibalage/
(a vicces az, hogy itt is 6-ból 5-en kommenteljük ezt, valahogy mégis elveszik a hangunk a birkatömegben. Pedig jó lenne ezt a tendenciát elsöpörni\megújítani. Mindenki jól járna vele, kivéve, akinek már nem elég jó a szeme az olvasáshoz. Mondjuk belegondolva, sokan még olvasni se tudnak rendesen, nemhogy GYORSAN amit egy felirat megkíván.
Áh, álmodozok tovább...aztán megvárom a filmeket, míg le lehet kapni felirattal, angolul)
Utoljára szerkesztette: Yagami, 2016.11.11. 09:24:07
1.) Nyelvtanulásra alkalmas
2.) Olvasást fejleszti
3.) Pocsék a szikron
https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8
A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. Intel Core i5-4690K 3.5GHz, GTX 960 4GB, 16 GB DDR3 1600 MHz https://htka.hu/author/molnibalage/