Már nem tõlem függ. A munka óriási részét - szerénytelenül - már elvégeztem, a többi (jelenleg) a technika dolga: az adatáramlásom jelen pillanatban 39 kb/s. Sajna, a visszafogott feltöltési sebességen nem tudok segíteni.
----------------------------------------- Elsõ számú honlapom -|- Második számú honlapom Ez a gépem: Abit KR7-A 133 .-|-. AMD 1700+ (1466 MHz, Palomino) .-|-. 2*256 MB DDR (266 MHz) Samsung .-|-. ATI [BBA] Radeon 9500 Pro (128 MB, 275/270) .-|-. Omega Driver .-|-. Maxtor 20 GB (7200 RPM, ATA 133) .-|-. Seagate 80 GB (7200 RPM, ATA 100) .-|-. SoundBlaster LIVE! 5.1 Player. Fordításhoz:UltraEdit;Restorator;Notepad++ Videóeditáláshoz:Sony VEGAS 5.0;VirtualDub Grafikához:Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView -----------------------------------------
Jól tippeltél... Már csúsznak fel az anyagok. Mivel - érdekesmód - lassú a feltöltésem, (és ahogy be is ígértem) 17 óra tuán rohamozhatjátok az oldalamat! Még egyszer: Ford Racing 3 HUN, Driv3r HUN, GTA 3 HUN MOD.
----------------------------------------- Elsõ számú honlapom -|- Második számú honlapom Ez a gépem: Abit KR7-A 133 .-|-. AMD 1700+ (1466 MHz, Palomino) .-|-. 2*256 MB DDR (266 MHz) Samsung .-|-. ATI [BBA] Radeon 9500 Pro (128 MB, 275/270) .-|-. Omega Driver .-|-. Maxtor 20 GB (7200 RPM, ATA 133) .-|-. Seagate 80 GB (7200 RPM, ATA 100) .-|-. SoundBlaster LIVE! 5.1 Player. Fordításhoz:UltraEdit;Restorator;Notepad++ Videóeditáláshoz:Sony VEGAS 5.0;VirtualDub Grafikához:Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView -----------------------------------------
Na má' beraktam az új bannert, s mögé a második számú honlapodat...remélem oda tolod fel...csak tippeltem, mert egy darabig nem leszek...úgyhogy inkább megcsináltam elõre... :)
Mostmár a legtöbb golyónyom látszik, legalábbis én úgy vettem észre. Amúgy a patch nélküli játékban is néha látszott néhány villogó golyónyom, látszott, akarták, csak nem sikerült PC-re megcsinálni, most már sokkal jobb, de még mindig nem Mafia... de jó.
Látod ezt én pl, baromira vártam, mert a konzolos verziokba mind ugy volt... minek kellett kiszedni PCbõl nem tom, nem sok hasonló style-û gameban van ilyen, és eléggé élethûnek tûnt a videókból, trailerekbõl.
Nos, akkor bejelentem: a Driv3r MAGYARÍTÁSA ELKÉSZÜLT!. Mérete ~ 14 MB. A telepítõje barátságos. A mai napon - körülbelül 1 órán belül - felkerül a játékhonosítás oldalamra, ezekkel együtt: - Ford Racing 3 HUN (553 kb) és... dobpergés...
- GTA 3 (1.1) HUN [80 MB] [TARTALOM: TELJESEBB ÉS SZÖVEGHÛBB FORDÍTÁS, mely nem rugaszkodik el annyira az eredeti angol szövegtõl, mint a korábbiak! Tulajdonképpen a korábbiak (2 verzió!) lettek összegyúrva az én fordításommal, de - mivel tulajdonképpen alig 2-3 tucatnyi mondat maradt meg belõlük (2649 mondatból) – voltaképpen egy teljesen új magyarításnak tekintendõ a most megosztásra került mû! Ebben a fordításban már minden lényeges le van fordítva! Így például a Multiplayer rész is… [Megjegyzés: A trágár, már-már játékost sértegetõ kifejezések eleve kimaradtak, hiszen még az eredeti szövegben sincs ilyesmi ill. annyi helyen, mint a nálunk elterjedt honosítás(ok)ban! Ahol viszont szükséges volt, valamint az angol megfelelõ is ezt használta, ott meghagytam a kissé durva (de nem trágár) kifejezéseket.]
TELJES GRAFIKAI MÓDOSÍTÁS A játékban elõforduló összes – több, mint 350! – szöveges grafikai elem le lett fordítva és a játék saját archívumába lett visszahelyezve. [Megjegyzés: A grafikai módosítások alatt a következõket kell érteni: - hirdetõ- és útjelzõ táblák; - nem márkajelzéssel ellátott egyéb táblák; - informatív feliratok, táblák; - a földön repkedõ újság; - a radaron lévõ Észak jel (N), - titkos csomagok színe ; - az autókon lévõ feliratok; - a játék be- és áttöltõ képei; - gördülõ szövegek is magyarok! - egy új (a két alapból készített) fõszereplõ skin. (i2kplayer)
VIDEO MÓDOSÍTÁS Immáron lassan megszokottá válik tõlem (remélhetõleg), hogy igyekszem egyfajta védjegyként módosított videóval is ellátni a munkáimat. Nem történt ez másként most sem. [Megjegyzés: A bevezetõ videót szándékosan nem bántottam, hiszen a rajta megjelenõ stáblista a Játék teljes végigjátszása esetén amúgy is – immáron – magyarul jelenik majd meg!]
KÜLSÕS MÓDOSÍTÁSOK - Argos 3D Wheels módosítása, mellyel a jármûvek kerekei szebbek, a felnik pedig nem tingli-tángliznak, mint az eredetiben. [Megjegyzés: Egyetlen szépséghiba – de ez a GTA3 motorjának számlájára írandó - , hogy a módosítás minden jármûre vonatkozik. Azaz, minden autó – még a legócskább négy ill. több kerekû jármû is! - díszes, sportos felnikkel gurul a betonon… - Realisztikus füst - .:i2k:. -Sérülés- és sebességmérõ (ÚJ JÁTÉKKAL MÜKÖDIK (mentésekkel nem!)) - Színes radar! - [Gangboy (gtagang)] - Realisztikus rendõrõk, rosszalkodó járókelõket is letartóztatnak! - [HellRazer XL] - Új betöltõ képernyõk - [Big_B 2002 & .:i2k:.] - Új víz textúra - [PineCreek-Skidz]
Gyerekek segítsetek már! Leírtam a problémámat az #5523-ban! De a többiek is tanácstalanul várnak egy kis segítségre. Légyszives legalább reagáljatok... Köszi
az a lényege hogy gyorsabb legyél és ügyesebb. szerintem sima ügy
Azt hagyd, majd "reménytelen" barátunk megcsinálja! :)))
...már nagyon szeretném lecserélni a bannert erre, s mögé pedig berakni az egyik honlapodat...hogy aztán ritkíthassam ezerrel "cicai" féle MEGASPOILERES "mit kell csinálni" hozzászólásokat...már nagyon remeg a kezem a "Törl" felett...de nem akarok állandóan gyomlálgatni...pedig most is lenne vagy 10 hozzászólás, ami nyugodtan mehetne a levesbe... :)))
a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e? tehát: -nehéz kezelhetõség -sok bug -néhol rossz grafika Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi.
Csövi! Kéne nekem egy kis segítség! Annál a missziónál tartok, amikor Nice-ben elindulunk a spanommal, aki kamiont vezet, én pedig motort. A misszió lényege, hogy én elõremegyek és az ellopandó autókat ellopom, majd a kamion (miközben megy) platójára felhajtok. A kérdésem az, hogy nekem mindig csak 2 kocsit sikerült felraknom, mert a kamionos mindig elõbb odaért - vagyis hogy a fenébe kell megcsinálni? Mi a trükkje? Vagy valami kód, amivel missziót lehet ugrani? Kösz csáá..
Örülök, hogy e így történt, hiszen ha már az én javaslatomra cserélted le, akkor már jól is hangozzon!
Kitcat! nem értem h. mirõl beszélsz, mi köze a hl2s logómnak a driv3rhhöz??? Az volt a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e? tehát: -nehéz kezelhetõség -sok bug -néhol rossz grafika Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi.
szevasztok! nem tudom mit kell csinálni annál a bombás küldetésnél amikor nem szabad lelassítani 50mph alá különben felrobbanok. eljutottam a megadott célhoz és ott egy kocsi ment velem eggyütt. a gép valami olyat írt ki hogy ugrás de nem vagyok biztos benne ott mit kell csinálni? kérem segítsen valaki.
A magyarítással most már tuti, hogy elkezdem a játékot.
majd letöltöm a tiédet is de akkor majd írd meg hogyb hol van
Na látod, ilyen hibákat kérek majd visszajelzésre. Ugyanis, én nem játszottam vele sokat - a Baccus-üldözést elkezdtem vagy 10x és (mivel nem akartam széttörni a drága billentyüzetem) abbahagytam - ergo, a fegyverekig el sem jutottam. A hibát korrektúráztam.
Írhatnám, de minek? Maga is bevallotta, hogy csak fél éve tanul angolt - minek vág akkor bele ilyen munkába?! - , nekem ennyi elég. A korábbi írásaimmal arra akartam rávilágítani, hogy ne essen senki abba a hibába, hogy VA munkáját tekinti etalonnak, késznek. Részemrõl, ennyi.
Jaa, amit érdemesebb inkább "automatikus fegyvercsere"-re fordítani, igaz? Mert ugye, ha jobbat veszel fel, automatikusan azt rakja be... (én is tanulok ám angolt)
Az "Automatikus fegyver feljavítás"-t fordította így...
Egyre merészebben fogalmazol... most már csak ki kéne mondanod igazából: "Emberek! Varga Attila Driv3r magyarítása egy nagy kalap szar! Ne töltsétek le. Értelmetlen, hiányos, egyszerûen SZAR! Majd én megcsinálom rendesen, azt tölthetitek!"
Miféle teljeset? Tudtommal - nem létezik teljes Driv3r magyarítás. Ha nem hiszel nekem, akkor ellenõrizd le magad: a "teljes magyarításod"-ban 135 fájlnak kellene lennie. Ha ennél kevesebb van, az közel sem teljes. Az enyémben + 5 videó is lesz.
A tesztelést majd ti végzitek - külditek majd nekem a hibákat, én meg javítom majd... nem akarok megõszülni a játék miatt Ettõl függetlenül - mivel rendületelenül olvasom három fórum vonatkozó topikját - tisztában vagyok a történettel, feladatokkal és így nem lesznek félrefordítások. Ráadásul, a dialógusok és a történetvezetõ szövegek sem kétértelmûek.
Ha adtok még nekem 6 órát a végsõ simításokra, remélhetõleg du. 5-kor már húzhatjátok az oldalamról. Elõreláthatólag 15 MB körüli lesz. Tartalma: módosított videók, teljes szövegfordítás.
Mondom, azt a magyarítást felejtsd el - hemzseg a hibáktól! Ma letöltheted majd a jobbat, szebbet, helyesebbet és azzal nem lesz gondod a telepítéskor sem! Relax!