[Walaki]D`Lair 2004. jan. 02. 20:05 | válasz | #1
1.
Zoleeca 2004. jan. 02. 20:05 | válasz | #2
Lo sie, kyssa Ez milyen nyelven van? És mit jelent? Ha valaki tudja lécci segítsen? Elõre is köszönöm
[Walaki]D`Lair 2004. jan. 02. 20:05 | válasz | #3
Japán
Zoleeca 2004. jan. 02. 20:13 | válasz | #4
És mit jelent????
Dzsini 2004. jan. 02. 20:25 | válasz | #5
szerintem lo - nevetett kyssa - csók/puszi
Dzsini 2004. jan. 02. 20:25 | válasz | #6
svédül, bocsi ez kimaratt
Takezó 2004. jan. 02. 21:14 | válasz | #7
nem izlandi???
Taranov 2004. jan. 02. 21:45 | válasz | #8
Ez szuahéli és azt jelenti, hogy a "keksz vajon mi?"
traXion 2004. jan. 02. 22:09 | válasz | #10
Nem szomáli? Somalia power!
Sephi 2004. jan. 02. 22:28 | válasz | #11
Szerintem a Jar-Jar a SW-bol bisztos tudgya :)))
elmozo 2004. jan. 02. 22:52 | válasz | #12
Ez ZULU-ul van de ez egy családi nyelvjárás, a jelentése: Asszony ide a sörömet!
Takezó 2004. jan. 02. 23:23 | válasz | #13
na és az, hogy "annyonghaszejo" szerintetek milyen nyelven van? Csak érdekelne, hogy kitaláljátok-e :)
elmozo 2004. jan. 02. 23:27 | válasz | #14
Na ez is zuluul van, csak másik családi nyelvjárás, jelentése ugyanaz.
Takezó 2004. jan. 02. 23:29 | válasz | #15
nem rossz, nem rossz :))
elmozo 2004. jan. 03. 00:24 | válasz | #16
Újabb rejtvény: -ickolatácka ecázöven, de ván uj tonacico ocázé Na aki ezt megfejti, és megmondja hogy hol hallottam az kap egy tonacico-t így írott formában, meg egy nagy tapsot!
Takezó 2004. jan. 03. 00:26 | válasz | #17
sztem a kínai piacon :)))
Takezó 2004. jan. 03. 00:26 | válasz | #18
de az is lehet, hogy egy másik családi nyelvjárású zulu szöve :)
Takezó 2004. jan. 03. 00:27 | válasz | #19
amit csak a kereskedõ zuluk beszélnek
elmozo 2004. jan. 03. 00:37 | válasz | #20
Mindenttudószótár szerint: Dánul, Norvég: Nevet sie, csókol Cseh, Horvát, Filippino, Lengyel (stb): Íme sie, kyssa Izlandi:Íme sie, folt Olasz: Ez sie, kyssa (Latinul: Ki mint vet, úgy izzad) --- Bár itt szerintem vmi nem stimmel!
PResident Evil 2004. jan. 03. 00:37 | válasz | #21
elmozo 2004. jan. 03. 10:21 | válasz | #22
Az ok hogy kínai piac, ez eddig 1 pont De milyen nyelven van mert az nekem nem elég hogy kínai piac. Közel jársz, csak így tovább!
Taranov 2004. jan. 03. 10:49 | válasz | #23
elmozo 2004. jan. 03. 11:46 | válasz | #24
Ide is 1 pont . Gratulálok a jutalmatok egy: TONACICO (és hatalmas taps) Ja és elõttetek. (osszatok el egymás közt)
Takezó 2004. jan. 03. 13:41 | válasz | #25
"ickolatácka ecázöven, de ván uj tonacico ocázé" "Iskolatáska egyszázötven, de van új tornacipõ ötszázé'" :) Köszönöm a tapsot
elmozo 2004. jan. 03. 15:10 | válasz | #26
Takezó 2004. jan. 03. 15:22 | válasz | #27
Takezó 2004. jan. 03. 15:22 | válasz | #28
nincs sok pénzem, így jártam már 1*2* a kínai piacon :)
elmozo 2004. jan. 03. 15:37 | válasz | #29
Semmi baj nincs a piaccal azonkívül, hogy befelémenet kiskinaji rángatja a nadrágszárad , hogy nákipoló-nákipoló erre te azt mondod udvariasan, hogy kösz nem. Kifele kinai megint nákipoló-nákipoló. Amúgy ott is találni tartós, jóminõségû koppintásokat. Kedvenc márkám: Menghzizu
Takezó 2004. jan. 03. 15:47 | válasz | #30
hmmm azt nem ismerem sajna ;) de nekem is volt 1 jó szandálom, azt asszem Sandicnak hívták. Nah mondjuk a cipõ az a dolog, amit onnan soha nem veszek...
elmozo 2004. jan. 03. 16:09 | válasz | #31
Áhh a Sandic az már elterjedt régebb óta, volt egy olyan cipõm, hát elég hamar szétment a talpa = át lehetett látni rajta:)
Takezó 2004. jan. 03. 16:10 | válasz | #32
mondom én, cipõt nem szabad ilyet venni...
Gladiator 2004. jan. 04. 00:00 | válasz | #33
esetleg quenya nyelven. vagy morguliul.
Zoleeca 2004. jan. 04. 12:35 | válasz | #34
Azóta megkérdeztem az sms küldõjét és elárulta, hogy spanyol és svéd keverék és azt jelenti: "Sajnálom és puszi" A pusziban majdnem biztos voltam. Úgy látom elég érdekes témát találtam... azért köszönöm a segítséget.
PResident Evil 2004. jan. 04. 21:49 | válasz | #35
na végre, most már nyugodtan alhatok
Dying Soul 2006. szept. 29. 23:04 | válasz | #36
Ehhez mit szóltok? Viju svet v notschi tumanoi, ne prognat mne prisrak strany, svet Negasnusei svetschi, Gorit, Gorit v notschi
evi7 2008. aug. 02. 23:27 | válasz | #37
Ez mien nyelven van? Na tych fotach znajduje sie Brittany Byrnes. S± to fotki z filmu w którym zagra³a Na kazdym zdjêciu jest zap³akana... Aki válaszolna annak nagyon megköszönném!!!! Emma-Evi
ivan924 2008. aug. 04. 17:00 | válasz | #38
evi7 2008. aug. 04. 20:22 | válasz | #39
És nemtudna valaki segíteni hogy hol találok olyan szövegfordítót ami lengyelül is fordít?
Szabi1991 2008. aug. 04. 21:00 | válasz | #40
bemásolod ide , majd az angol szöveget ide , és megpróbálod értelmezni :)
evi7 2008. aug. 05. 12:41 | válasz | #41
És azon az oldalon meik a latin fordítás?Hogy állítsam be?
evi7 2008. aug. 06. 15:06 | válasz | #42
jajj köszy már megvan!!!Köszy a segítséget mindenkinek!!!
Bocika11 2008. szept. 26. 18:46 | válasz | #43
Endereço de correio electrónico
biomage 2008. dec. 27. 22:54 | válasz | #44
Hali Ara lenék kiváncsi ez milyen nyelv Angely i demony kruzhili nado mnoj Rassekali ternii i mlechnye puti Ne znaet schast'ya tol'ko tot, Kto ego zova ponyat' ne smog... Naladubuites'! Naladubuites'! Aeria Gloris! Aeria Gloris!
biomage 2008. dec. 27. 23:17 | válasz | #45
Nis 2010. jún. 18. 11:08 | válasz | #46
Valaki help :) Mi lenne a pontos fordíás? :S Ola! qOmo staz? grax x el add q andez muy bien te espero x mi hi bezos