Nagyon régi történet, a Szalontüdõt épp Nagy Bandó írta meg, de én talán még Örkény Istvánnál is olvastam ilyesmit - klasszikus szép félreértéses sztori, szerintem megtalálhatatlan az eredeti forrása, legendává vált. Jó film egyébként, köszi a találatot.
köszi hogy te meg ezt kiemelted, mert így értesültem róla xD én még nem mentem törölközõvel (max elhatároztam), vizsga, felejtés, meg ilyen okok miatt, de érdekes lehet így menni, vajon hányan fognak szembejönni törölközõvel, talán jó ha 1 ember? :)
a sztori nekem nagyon tetszik, a stílus néha (nekem) túlságosan olyan, mintha úgy írta volna, hogy "na ide még be kell préselni valami poént" - szóval néha kicsit erõltetett, de összességében nem csalódtam benne.
A világ múzeumai címû többkötetes sorozat egyes kötetei rangos mûvészeti gyûjteményeket mutatják be 70-80 mestermûvet 210 színes illusztrációval, szakszerû, mégis közérthetõ nyelven.
Nem éppen útikalauz téma, de.. Azt ugye tudjátok hogy a BBC leadta a Dirk Gently pilot-ját? Még nemnéztem utána hogy lesz-e belõle sorozat valaha is. A pilot megtalálható a ...neten :)
Nah én is elolvastam ezt a könyvet(jobb késöbb, mint soha)...mit mondjak nagyon tetszett :) Viszont a vége számomra olyan összecsapottnak tünik, mintha valamit akart volna az iro, de elfogyott volna az oldal. Szoval a legvége kivételével nagyon tetszett az egész, a legvége alatt is csak az utolso oldalt értem.
ui.: Most nézem, h beszélgettetek itt egy 6. könyvröl más irotol. Ez milyen? Érdemes megvenni? Vagy csak egy rokabör lehuzás?
Készült folytatással Adams is, csak aztán nem jutott el odáig, hogy befejezze - apró részletek vannak pl. a Kétség Lazacában is (bár ott inkább a harmadik Dirk Gently regény látszik), de az Eoin Colfer-féle hatodik regény is valamennyire a jegyzetek alapján készült. Nem rossz, kicsit nekem néha erõltetett volt, de összességében élveztem, jó volt még egyszer találkozni a szereplõkkel :)
Ha bírod az angol nyelvet, akkor mindenképp hallgasd meg a rádiójátékokat és nézd meg a tévésorozatot (bár abból van szinkronos, nem tudom milyen), mindegyik más és más történet egy kicsit :)
Rádio nem nagyon érdekel, de a BBC-n adott sorozatot már leszedtem régen, csak elöbb el akartam olvasni a könyvet :) Lehet beszerzem ezt a 6. könyvet, mert engem eszméletlenül zavar az 5. lezárása :D
Pedig érdemes a hangjátékot is meghallgatni, több okból is: egyrészt az volt az elsõ, csak utána jött a könyv és a tévésorozat - és van benne több olyan sztorirészlet is, ami sehol máshol nem jelenik meg. Másrészt a folytatásokból megcsinált modernebb hangjátékok is fantasztikusan sikerültek, és ugyanúgy kerültek bele plusz részletek, nagyon hangulatosak (még Douglas Adams is visszatér egy szerepben(!))
Az pedig, hogy meghal mindenki - csak akkor, ha te úgy gondolod :) Az ötödik hangjáték végén van is egy plusz rész - a rádióban olyan fél perc szünet után, a CD-n hasonló hosszúságú üres track után - ami egy fajta folytatást ad a robbanás után. A hatodik könyv szintén ad egy magyarázatot, ízlés szerint. Az Útikalauz története minden megjelenésében más és más volt, úgyhogy bárhogy is történhetett a vége (vagy bárhogy is történhet majd a vége).
Tul vizuális vagyok ahhoz, h bejöjjön a hangjáték :( Valahogy egyáltalán nem tud érdekelni...ez van :D Viszont, ha te meghallgattad, akkor leirhatnád spoilerben, h mi van a szünet után :P A 6. könyvet meg sztem el fogom olvasni mindenképp. Föleg igy, h irtad, h egyfajta magyarázatot ad mi történt :)
Én a helyedben kipróbálnám az elsõ 1-2 epizódot, hátha rákapsz :) epizódonként húsz perc nem a világ, és legalább hallod az igazi eredeti hangokat és az eredeti címzenét, amit a filmhez is felhasználtak.
Nos unatkoztam ugyhogy megint megnéztem a filmet(még mikor megjelent akkor néztem meg)...hát azt kell mondjam, h ez szar a könyv ismeretében :D És igazábol vicces, mert eddig abban a hiszemben voltam, h ez egy egész jó film... :D
ugyanúgy csak távolról van köze a könyvhöz, ahogy a könyvnek távolról van köze a rádiójátékhoz vagy a tévésorozathoz - pár alapgondolat ugyanaz, a többi meg más és más :)
Lehet, de számomra nem hozta azt az élményt amit a könyv adott :)
Amugy nagyon örülök, h elolvastam, mert iszonyatosan tetszett :)
Nem teljesen ide tartozik, de pl. asimov 1-2 könyvét is most kezdtem el olvasni, mert a ház elözö tulajdonosa nem vitte el a könyveit...(arrol mondjuk nem is beszélve, h egy másik rakat jo könyvet sem vitt el, pl. sok stephen king, stb.) Elolvastam a David Starr sorozatot, meg az alapitvány trilogia elsö részét(csak az volt meg). Ugyhogy most beszereztem a teljes trilogiát és most annak fogok nekiülni :)
Igazábol nem vagyok az az olvasos tipus, de mégis ezek a könyvek annyira lekötnek(Galaxis utikalauz, meg Asimov könyvei), h nehéz letenni :D
Egy film mindig más, mint a könyv - nem lehet és igazából nem is kell ugyanazt hoznia... más közönség számára készül, más háttérrel és más céllal.
A Galaxis Útikalauz könyv is azért készült, mert a rádiójáték hihetetlenül sikeres lett, és Adamsnek maradt egy csomó olyan apró poénja meg ötlete, amit nem tudott a rádiójátékban elsütni :)
Hat azert vannak kivetelek. Nezd meg peldaul a 1984 (nem kotekedesbol irtam, csak nekem meg azert nem tetszett a film...)
Végre eljutottam odáig hogy elkezdtem olvasni ezt a "Ja és még valami"-t. Az 50. oldalnál tartok de ez borzasztó rossz! Annyira erõltetett hogy szavakat nem találok rá. :(
Könnyed szórakozásra vágytam, de minden oldalon van valami erõltetett utalás a régebbi könyvekre vagy valami nagyon erõltetett poén kezdemény. Persze lehet hogy nincs jó hangulatom, de úgy érzem ez csak egy kétségbe esett próbálkozás hogy valahogy hasonlítson az eredetire (nem sikerült).
Azt írtam is, hogy néha engem is zavart, de összességében nekem belefért :) (bár én olyan mutáns vagyok, hogy a mozifilmtõl se voltam rosszul, pedig az nagy divat volt a rajongók körében)
Kiolvastam. Hááát, a közepétõl már olvasható az utolsó elõtti 10 oldalig. Ott aztán megint zuhan a színvonal. Nagyon messze van az eredeti 5-tõl. Kár volt megírni, azt mondom.
Sose kár, ha van akinek tetszik. Én ismerek olyat is, akinek az eredeti nem tetszik :) (meg olyat, akinek a mozifilm tetszik, meg olyat, akinek a könyv nem tetszik a rádiójátékhoz képest...)
ezeken túl vagyok már :) elsõ probléma: az elõzõ generációs olvasóhoz vannak. második probléma: már nem is lehet kapni. a gravírozós dolog jó lehet, azt még nem keresgéltem Magyarországon, plusz nem tudom hogy az új változat mûanyagfelületébe tudnak-e dolgozni anélkül, hogy megsértenék az eszközt.
egy oldalt találtam, ahol saját designt is kinyomtatnak, de az meg kicsit drága :)
vagy kellene szerezni nyomtatható matricát, és legyártani saját magamnak...
Május 25, nemzetközi törölközõ nap! Ugye nem feledte senki? wiki
Egyébként a kindleben van gyorsfordító angol szavakra? Valahol olvastam ilyesmit ilyen olvasónál.
Illetve egynyelvû szótár. Minek kérdezem... ott az internet. De legalább most áradozhatok róla. Jó lehet.
Van, felmásolható angol-magyar, német-magyar szótár is, magyar értelmezõ szótár is, és gond nélkül használja a beépített kétféle angol értelmezõ mellett.