Hát ez bizony a Chaingun, ami forog mint a motolla (helikoptereken, predatorban, terminatorban)!!! -> az nem gépkarabély és nem is géppisztoly!!! Ez bizony golyószóró!!!
Az a gáz, hogy a Platform számtalan dolgot jelenthet... Így meg rájönni, hogy mit is takar... max. találgatni lehet... (vagy ha valaki eljutott odáig, akkor elmondja, hogy milyen pályarész).
Igen ez a gaz. Konnyeden le lehetne forditani ha mar vegignyomtuk volna De igy meg egy kicsit korai, mert ha valaki eljut odaig es valami egesz masrol szol a tortenet ott, mint amit itt forditas kozben gondoltunk, akkor az egy kicsit mosolyogtato lesz
Látom az angol nyelv már megint próbára teszi a magyarokat...
Hát jah...:))...láttunk már pár furcsaságot az NFSU magyarosításában is...(köze nem volt a játékhoz...vagyis az adott szituációhoz)
Igen. Majdnem mindegyik resz szitu-fuggo. Mindegy, verzioszam van boven amibol lehet gazdalkodni
Hát ja. Legrosszabb esetben igy hagyom, angolul, azt majd kiderül.
Van itt 2 másik érdekes dolog : "This GUI activates 4 seperate script command on click. Set the script names as a keyval, KEY Gui_Parm# value script_name. The gui parm #'s are 6, 7, 8, 9.\n\nColor Settings - KEY Gui_Parm4\nVALUE 1 = Red 2 = Blue\n3 = Green 4 = Doom Green\n5 = Yellow 6 = Orange"
"TRANSMISSION DATA ENCRYPTED\nDECRYPT AND COMBINE TO PREP FOR TRANSFER"
Mert amit Mike küldött, abban van kb 3 sor amit már õ lefordított, és az ékezetes. Mind1, szerintem nem fogja támogatni, úgyhogy én ékezet nélkül csinálom. Ha meg mégis, akkor majd úgyis kijavítom. Nem akarok ilyen négyzeteket látni az ékezetes betûk helyén, mintahogy a Desert Ratsban.
A másik: Vannak olyan sorok, amik valószínüleg "pörögnek" vagyis így:
és ezeket a program így veszi be: y by dby ndby
satöbbi, míg ki nem jukad a standbyhoz. Na most ezeknek ugyanolyan hosszúnak kell lenniük? Mármint karakterszámban?
Egyébként az én adagomból már nincs sok, sztem legkésõbb holnapra meglesz, csak hagyok benne lukakat, mert fingom sincs, hogy milyen az adott környezet. Magyarul. Le tudnám fordítani, csak nem biztos, hogy a cselekménybe illik.
Megvan a jatek? Probald ki az elso palyan pld.
Ezaz hogy a 2. CD missing :d Csak holnap lesz meg.
De addíg is lefordítom, ami egyértelmû.
Támogatja, ékezettel csináld!!! Egy-két lényegtelenebb helyen nem, de szerintem Andie ezeket is megoldja!!! Mindjárt végzek a teljes menüvel. Elég nagy szopás volt, sok helyen volt karakterlimites a dolog...
Gyerekek! Mi a jóisten ez???? Install gombra kattintva jobb alsó sarokban megjelenik egy kis ablak, checking windows version, meg windows installer, és utánna ezt kidobja
Na, elöször át kellett konfigolnom azt, amire a leftarrow és rightarrow volt állitva (turn left / right), aztán engedte. kis bug.
Hát túl vagyok az elsö 2 órán, most kell taliznom valami Alpha pontnál a többiekkel, de közben kihallgattam a 2 fejest, amint áttérnek a B tervre. Itt lefagyott a gép, úgyhogy restart volt :) Meglepöen szépen fut a játék a konfigomon 800x600/medium beállitásoknál. FPS 15-35 között mozog, lazább részeknél akár 40 is lehet, de néha 10re is visszaesik, ám alig észrevehetö a szaggatás. Maga a játék hangulata oké, igen parás, ámbár 1 óra játék után kb tudja az ember, hogy na most fog rátörni egy zombi. Úgyhogy +-5 mp-el meg lehet saccolni. A para -5 nél van :) Azt nemkomálom, hogy hótsötét van. Egyszerüen néha vakon megy az ember, holott látszik, hogy itt elvileg látni kéne. Nyilván ahol lámpázni kell, ott ok. De az nagyon idegesitö, hogy megyek megyek egy folyosón, egyszercsak leszakad elöttem a menyezet, és valami elkezd tüzet dobálni rám. Semmi nem látszik belöle, csak tán a szeme világit, meg amit dobál. Azt lövöldözök a vaksötétbe, ahol sejtem a szörnyet, azt 3-4 lövés után várok, hogy vajon meghóta é magát. És az esetek 90% -ban igy van, hogy csak sejtem, hogy merre és kire kéne lönöm. Brigthness már 50%-on van, lehet még feljebb kéne tolni.
A hangok is nagyon ott vannak, bár kicsit idegesitö néha már ez a folyamatos beszürödö rádióadás az üvöltözéssel. Oké, elsöre jó poén volt, hogy a többiek kint küzdenek, meg minden, de soxor már nem hallottam a környezetemet, mert ez ott üvöltözött meg sistergett a fülembe (észrevettétek, hogy a "sistergett" szóban benne van az angol "nõvér/húg" szó? ) Az irányitás oké - az emlitett kisebb malõrtõl eltekintve. Na, resume game
Na ezzel befejeztem mára:
Sajnos sok helyen meg kellett kurtítani a szöveget, mert egyszerûen leharapódott a sor vége...
Szép munka Hykao! :)
Énis befejezem mára, mert a hydroconnál megnéztem egy videóCD-t, és ettöl kezdve drasztikusan lecsökkent az amúgysem túl magas frame-rate-em. Egyszerüen 6-8 fps-el ment a játék, mindegy micsináltam. Nemtom mi történhetett vele, gondolom egy restart megoldja. Node majd holnap! :) Jóccaka!
Kb. mikorra lesz 100%-ra kész a magyarítás? Csak mert akkor megvárom, és akkor kezdem tolni. Egyébként ráérne. És köszi mindenkinek aki fordít!
Nem tudom, remélhetõleg nemsokára. Én ma megcsináltam a menüket meg ezt a bevezetõt. Elég szívás volt a sok karakterlimit miatt. Állandóan ellenõrizni kellett a szövegeket a játékban, nincs-e elcsúszva, nem törik-e meg, stb.
Egyébként, hogy kicsit kultúráltabban is hozzászóljak a dologhoz, kicsit meglepödtem tegnap. Ugye azt várta az ember, hogy ez amolyan "hentelös" game, vagy hogy fogalmazott valaki a nagy fórumban. Amolyan Doom1-2 style, menj, azt aki eléd kerül, eresztd bele a tárat. Najó, néha 10 másodperces fejtörést okoz, hogy miként hozzuk le a kulcsot a 10 méteres emelvényröl. Áhááá, ott egy kapcsoló. De egy kissé megbonyolitották most az IDsek a témát. Azthiszem angoltudásommal nem vallottam csúfot még eddig, igy a maileket, logokat gyorsan átfutom, de mikor már a második "Restricted Area"-t nem tudtam kinyitni, gyanússá vált a dolog. Vagy nem találtam meg a PDA-t, amiben irták a kódot, vagy... igen... az a sok hüje rizsa, ami a videócd-ken van, meg audió felvételeken!!! És lám, visszahallgatva egyik másik audiót, bizony ott gagyarássza a fószer, hogy "dö nyú szekjuriti kód iz fájv-éjt-tú ..." Innyebaxx.. szóval aki épp csak olvasgatja az angolt, de élöszót nehezen ért - annak kimaradnak a "secret" részek Valóban nagy gond, hogy nincs feliratozás - amolyan thief módra. Egyébként csempésztek némi humort is a srácok ezekbe a mailekbe, audió fileokba, stb - lásd az IT guru küzdelme a MartianBuddy-tól özönlõ spam levelekkel (egyébként aki nem tudná : Martian = Marsi, Marsról származó, Marson lévõ, stb) Freaknek igaza van abból a szempontból, hogy valszleg angoltudás nélkül is végigküzdhetõ a game, de az kb olyan lenne, mint autóvezetöi tudás nélkül ferrarit vezetni...
"szóval aki épp csak olvasgatja az angolt, de élöszót nehezen ért - annak kimaradnak a "secret" részek" - CONSOL -> NOCLIP -
Azért vicces : Tue, 3 August 2004 Total unique visits: 29827 Unique visitors today: 13549 Meg se jelent a játék, de már ennyien látták.
Öröm szemeimnek látni a "bandát" új project-be vágni :) Azért ez a Doom magyarítás jóval könnyebb lesz szvsz. Az nagy gáz hogy nincs felirat a videók alatt. Na meg ehhez az én szerény angol ismeretem is elég ahogy néztem (kop-kop)
A fali textúrák is pocsékra sikeredtek, meg az árnyékok is feleslegesek ebben a sötétben(azért bekapcsoltam). Legjobb effekt meg az ablakok torzítása(nekem).
Más: Hykao most melyik a jobb szerinted a 4.7 vagy a 4.8 BETA? (nekem 4.4 omega van fenn, melyikre váltsak, ha egyáltalán érdemes?)
Én még nem raktam fel a 4.8 bétát, mert ahhoz még nem találtam mod-olt verziót!!! De ahogy említettem a nem modolt kareszosok nyugodtan felrakhatják. DOOM3 alatt is +20%-ot dob, ezen kívül - ahogy már írtam - a Thief3 árnyék hiba is megoldsára került benne!!!
Tehát ha nem modolt a kártyád, akkor csakis 4.8-as!!!