Kéne nekem Katakana, Hiragana és Kanji gyakorló lap, meg ha valakinek van, akkor a kezdõ szintû Kanjik leírása. (A 2,3,4 szintek megvannak PDF-ben, de nem lelelm az 1-est sehol) Össze akarom fésülni azzal, amit magyar verzióból kaptam ... Meg ha valahol van értelmes online oktató anyag, lehetõleg ingyenes, az is érdekelne.
Kanjis nekem is jól jönne :) Katakana-hiragana tanulásra RelakS kártyácskái tökéletesen megfelelnek, de ha nem elég akkor igyekszem valahogy föltölteni egyet, én is onnan tanulom :)
Te RelakS: Van 5leted hol tudnam megnezni (vagy tudod-e esetleg) hogy irjak a xyz-san, jozska-kun, picilany-chan-t? :) Tehat a -san -kun -chan. Ami nekem van szotarfeleseg nincs benne. :(
gyakorlatilag uramozás, hölgyemezés, bár ez a japán szokások miatt lefordíthatatlan.
san: Szinte mindenkire jó udvarias megszólítás. Magadra persze nem használod kun: a beszélõnél fiatalabb fiúkra szokás használni, inkább lányok részérõl chan: a beszélõnél fiatalabb lányokra szokás használni
sama: eredetileg nagyúr, tehát pl. mondhtnád a fõnöködnek, vagy még azoknak szokták akiket nagyon tisztelnek (még apánál is elõfordulk az otou-sama, elsõsorban nagy múltú családoknál szokás)
dono: a sama még udvariasabb formája, már már nem nagyon használják
köszi ^^ mert felrémlett hogy hallottam már animéban, csak nem tudtam mi a külömbség a san és sama között :)
azt el tudnátok mondani hogy mi a külömbség senpai és sensei között? :) mert ezeket régen használtuk karatén, de így nem tudom a jelentésüket (a sensei, mint tanár mostmár indokolt, más jelentése biztos nincs?:)
Bemásolom már azt ide, remélem nincs tele hibákkal.
-san: mindenki aki ismeretlen számodra, iletve nem vagytok különösebb barátságban -sama: eredetileg nagyúr, tehát pl. mondhtnád a fõnöködnek, vagy még azoknak szokták akiket nagyon tisztelnek (még apánál is elõfordulk az otou-sama, elsõsorban nagy múltú családoknál szokás) -chan: kis gyerekekre, illetve közeli barátra, barátnõre -onee-chan: az onee-san (nõvér) közelebbi formája -onii-chan: az onii-san (báty) közelebbi formája -kun: általában fiúkra mondják lányok, esetleg osztálytársak egymás között (kivéve a lányokra), illetve a fõnökök, és senpai-ok a kouhai-okra -senpai: felettes, feletted álló személy, leygen az munkahely vagy iskola...vagy bármi (kouhai: afféle beosztott, aki a senpai alá tartozik) -sensei: tanár, mester... politikusokra, tanárokra, írókra, orvosokra és még sok mindenkire, akiket nagyon tisztelnek a minkájuk miatt, kivéve a sportolókat -senshu: sportolókra, kivéve a szumo-birkózók -zeki: sumo-birkózókra -yai: Kinki tartományban használják, a kun/chan utószavakkal egyenértékû -dono: a sama még udvariasabb formája, már már nem nagyon használják
Japanese English sensei oath, abjuration sensei teacher, master, doctor sensei ancient sage, Confucius sensei despotism, autocracy sensei preempt, headstart (of several runs)
Nah, de mégis! Nem akarom kétszer csinálni azt a 144 jelet (vagy mennyit)
úgy nem fér rá mind a három hogy bal oldalt mondjuk mindkét kiskocka (színes meg kék nyilas írás) a középsõ nagy kana az egy picit odébb megy, és a legszélén jobboldalt meg a darabos megoldás? :P
(ha nem fekszik eza megoldás, akkor a középsõ oszlopot ajánlom, mert azt fekete-fehér nyomtatóval is vidáman meg lehet oldani :)
Az elsõ megoldással csak az a gond, hogy mindent kétszer kéne csinálni :D (a szinezgetés kissé macerás, mert élsimított vektorokat használok...)
Nah, akkor marad a fekete cucc a kék nyilakkal (mintha szinesben is jobban lehetne látni) Esetleg a nyilak kiindulópontja össze fog érni a számmal