Amúgy a jövõben megváltozott 1-2 idegen. Pölö: Wildmutt, Stinkfly. De attól még Spitter=Upchuck egyáltalán nem stimmel.
Ha ilyen gyerekes játékokat akarsz venni (bocsi de ez nagyon gagyi omnitrix játék), akkor ott az amazon.co.uk. Berendeled angliából és nem is kerül sokba...
az amazon.co.uk-rõl mondtam, hogy angliából küldik...lehet picit félreérthetõ volt a mondat. A lényeg hogy sztem nagyon gagyi az a játék omnitrix amit kidobtak. A hangjai jók, de maga az óra MAX egy 6 éves gyerek kezére mehetne, annyira gagyesz. Na majd ha elkészül a Ben10 élõszereplõs mozi akkor biztos csinálnak valami tuti filmes ketyerét, arról pedig tuti lesz replica, vagy hivatalos screen used stuff eladás... :)
Üdv néktek! Gondolom itt is megkérdezem már, hogyan lehetne nézni az Adult Swim csatornát?!! NBA-tõl kezdve mindent tudok nézni, de Adult Swim-et sehogy... Egyáltalán van p2p ami közvetít vagy ne is probálkozzak vele?:D Mert 17-i Star Wars Special-t jó lenne lesni élõben:):)
Wattaf*ck? Nem adták le ma a Ben 10.000-t.:S Remélem késõbb lesz.:) Egyik legjobb rész.
Jól hallottam, hogy Gwen azt mondta hogy "Wildmutt"? Imáim meghallgatásra találtak! :) Végre nem "Vadorzó"
Vadorzó? :DDD lol, most már csak StingFly nevét kéne meghagyni! :) az az egyik kedvencem, k*rva jó hangja van! :D
Iiiistenem! Azt hittem, h már nem lehet szarabb a magyar hang. De tévedtem.:( A Ben10.000-t most néztem, és hihetetlenül pocsék munka a fordítás.:SSS
Ma adták? Vazeg, lemaradtam rólla. Tudtam, hogy az lesz. Hát ba**eg
És milyen volt magyarul?
Egy szó: SZAR Ben 10K hangja valami vén faszi lett, ami nemhogy nem illik a karakterhez de még pocsékul is játszott. A Null-ûr valamiért üresség kamrája (vagy mi lett) A "Follow my lead!"-et meg Kövesseteknek fordították, pedig csak Bennek mondta 10K. XLR8 maradt Villámmanó (brrrrr) Egy csomó hangot megváltoztattak, Cannonball hangja tök más lett úgy tûnik elfelejtették milyen volt. Részemrõl maradok az angolnál ennyi nekem bõven elég volt :(
Menj fel a ben-10.net-re és ott fenn vannak a részek címei sorban. Amúgy ma volt asszem az, amikor a (nem tom mi a neve angolul)Bûbájontó lelket cserél a Gwennel. Holnap meg asszem a karácsonyos rész lesz.
YEEE! A mai részben a régi volt Cannonbolt hangja!:D De attól még ez is egy összecsapott fordítás volt.:S
Mert?
ma reggel megnéztem a Ben 10.000-et, szerintem nem volt olyan vészes, nem volt annyira rossz a hang, de valóban, az angol azért jobb, és tényleg furcsa volt hogy azt mondta: "Kövessetek"
Valaki amúgy el tudja magyarázni nekem, hogy miért olyan szar a Cartoon Network? Az még hagyján mikor reklámokat vágnak félbe és raknak be egy másik reklámot (azt sem az elejétõl), de az már csücskös amikor egy rajzfilm utolsó 2-3 percét levágják! Ez esetben a Junnipher Lee-rõl van szó. Nagyban ment egy új epizód aztán bummm...utsó 2-3 perc kampó! Beadtak reklámot. Ráadásul van olyan reklámja a CN-nek amikor magyarul kommentálják a rajzfilmet, közben a rajzfilm csehül beszél, majd a vége felé az is magyarra vált...Mi az istenért ilyen összecsapottul szar ez a CN???????? Ilyen szarul szerkesztett csatornát még nem láttam!!!
A Junniper Lee-t én is néztem és én is kiakadtam. És a reklámokat is szarul csinálták meg. Egyépként az a reklám a "Hogyan legyünk jobb szuperhõsök- Ben 10-tõl van mit tanulnunk".
Azér volt szar a benwolfos rész, mer pl: címe:S(Bárány benn, farkas kinn, vagy valami iesmi), Meg amikor a ben elõször változik át teljesen benwolfá, és majdnem lelövik, akkor felordít, h: neee, én vagyok az, Benfarkas! És még ki se mondta a nevét, már volt a vonyítás.
Ma volt a "Szörnyú Idõjárás"! Szar volt Heatblast hangja!
Jahh. Meg nem is ez a rész jönne.-.-
Hát igen.
Mér van az, h részenként változnak a magyarhangok?-.- Azér csak nem lehetnek ien szerencsétlenek.
De mégis úgy tûnik!
Nem tud vki hírt róla, h mikor jön a 4. évad?:S Csak mer eddig sose volt ekkora szünet az évadok megjelenése közt.
Volt ekkora...valamikor júli-augusztus tájékán várható ha tartják a korábbi menetrendeket...
1. Évad: 2005 December 27 - 2006 Március 25 2. Évad: 2006 Május 29 - 2006 Október 09 3. Évad: 2006 November 25 - 2007 Április 21
Hááááát.. Lassan jönnie kéne!
NAh gyerekek....megvan az élõszereplõs BEN 10 film címe és fõbb szereplõinek névsora. http://www.imdb.com/title/tt1037011/
A szereplõket elnézve, marha béna Ben10-et választottak :( Lehetne nála jobb is...sokkal sztem. Gwen stimmel. Nagyjából olyan mint a rajzfilmben. Egyelõre ennyi...majd meglátjuk hogy sül el :)
Az hogy marha béna, azt a fõszereplõ fiúra értettem ha valaki nem vágná :) Nézzétek meg a képeit...nem olyan forma mint a rajzfilmbeli...sztem
Én sem vágom EON-t, azt sem hogy ki lesz Max. Amúgy a lánynak lazán dobhatnak egy hajvágást :) a fiúból már nehezebb Ben-t faragni :D Majd kíváncsi leszek az idegenekre hogy fognak kinézni. Remélem normális CGI-jal oldják meg nem valami elbaxott maszkos módszerrel. Alex Winter eddig még nem kreált maradandót...most megteheti...el ne baxxa :D
hát ez vicces, a TV-ben gyorsabban megy egy Ben10 rész mint a számítógépre letöltött részek! :)
Na skacok megvolt a Ben10 Season 4 Episode 1? :) Sztem bejövõs volt! Kaptunk új fõellenséget is :) apropó Broafka: Azért látod gyorsabbnak a tv-s epizódokat mert PAL renszerben adják azokat európában, míg amerikában NTSC-ben megy. az NTSC 30 frame per sec-kel megy, míg a PAL 25-tel, amit úgy állítanak elõ, hogy az NTSC képét és hangját fel gyorsítják egy hangyányit. Ez a különbség minden filmnél és egyéb marhaságnál megfigyelhetõ. ja és BEN10 FOREVER! :D
Én már mindenbõl minden részt láttam,talán 1-2 kivétel.
Azért jöhetett volna egy új opening..:(
Eléggé bejövõs volt szerintem is az új rész, mekkora királyság volt már ULTRA BEN...
Ahogy látom át is lehetne nevezni a topic címét Ben 10-re :) Squirrel Boy-t nézi valaki?
egyébként igazad van!
emberek, ne csak a Ben 10-rõl beszéljünk! Elvégre ez egy Cartoon Network topik!
például, most vannak ilyen Napi Rajzfilmek! Ma például egész nap Robot Boy a Nap Rajzfilmje! Vagyis ezt a rajzfilmet fogják adni egész nap, minden második rajzfilm ez lesz!
RÜhellem a RobotBoy-t...nem azért mert maga a rajzfilm rossz, azt ugyanis nem láttam még, csak belenéztem! Azért hányok tõle mert M.o. legszarabb szinkronstúdiójában készült a szinkrnja, a zone stúdióban! Ahol jóformán egy színész sincs, csak ilyen utcáról behívott béne emberek. Annó ez a stúdió szinkronizált pár részt a Star Trek Voyager-bõl, majd a Viasat nézõi fellázadtak és mikor már ott tartottak hogy levágják az igazgató fejét, visszahozták a régi szinkronstúdióhoz a szinkront és mindent felvettek az eredeti bandával. Komolyan ha meghallom a zone stúdió szinkronhangjait akkor okádnom kell. Az a bénaság, a lelketlenség...pfujjj! Hánynom kell tõlük! Egyébként van ellenpélda is Cartoon-on....sõt a legtöbb rajzfilmnek jó a szinkronja. Junipher Lee szinkronja marha jó, a bátor a gyáva kutyájé is állati és ott külön dícséret a kutya magyarhangjának, hogy minden egyes nyögést amit az eredeti hang olyan jól nyomott, õ is vissza tudta adni! Ben10 hangja is, bár ott az eredeti sokkal jobban üt az elnevezések miatt. (Meghalok még egy Szerencsés-Panka megnevezésnél) De ami a kedvencem szinkron terén az a Xiaolin Showdon, méghozzá OMI hangja miatt! Aki ugye Ben10 hangja is! (Mellesleg angolban is ugyanaz a hangja...Tara Strong mindkettõnek) Omi olyan durván jó szinkronnal, hogy az beszarás! :D Nah durván ennyi...RobotBoy mint mondtam csak a szinkron miatt szar...a rajzfilmet nem tudom megítélni...
Bocs, nem akarom mexakítani a témát...:D Csak annyit mondok, h Ben most már át tud változni Dittová is!:D
hát én sem szeretem a Robotboyt, és ahogy mondod, én is pont ezért, mert gyalázatosan rossz a szinkron hang! viszont van benne a kövér gyerek a Gus vagy mi a neve, magát G-man-nek mondja, és tök nagy arc, jó poénjai is vannak néha! :D azt szeretem benne csak. Hát hogy az OMI magyar hangja = Ben magyar hangjával azon meglepõdtem, azon viszont nem hogy az angol hangjuk ugyan az, ugyanis Tara Strong, szerintem a legnagyobb rajzfilm szinkronhangos, majdnem minden (legalábbis Cartoon Networkös) szinkron hangot õ ad! fiút, lányt, mindent :) Sajnos a Baátor a gyáva kutyából anno nem sok angol részt láttam, szóval azt sajnos nem tudom összehasonlítani, viszont ott is jók a szinkron hangok, egyébként még a Dexter-ben is jók a szinkron hangok szerintem (ott is sajnos az új szinkron hangok már nem az igaziak :( ) de a régi dexter részekben még egész jól eltalálták az angolhoz.
amin egyébként meg tudok hallni az angolról, magyar fordítás, vegyük a legjobb példát, Ben 10 rész, megjelenik az elektromos kis elem szerû lényecske: angol:
Ben: - What was that? polgármester: - Megawatt! Ben: - Mega... what? (Megawhat, kiejtésben ugye hasonló) polgármester: - Exactly
nah most ugyanez magyarul:
Ben: - Mi volt ez? polgár mester: - Megawatt! Ben: - Mega... Mi? polgármester: pontosan!
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ, nah most angolul ennek volt értelme, magyarul meg az ég világon semmi értelme nincs ennek a párbeszéd résznek! nem hiszem el hogy nem lehet normálisan lefordítani valamit, ezt nem lehet normálisan, az tény, de akkor nem kell megpróbálni, hanem akkor találjanak ki valami mást!