Passz. Viszont a scriptmentrõl jut eszembe, miután elolvastam mindkettõt, észrevettem, hogy vannak jelenetek, amik konkrétan szóról szóra ugyanazok maradtak, pedig azért viszonylag sokat változtatott rajta JC.
egyrészt azt már láttuk, a kimaradt dolgok egy részét meg úgyis fogjuk látni, ill. biztos el is fogják mondani az extrákban ezeket
ezzel ellentétben a scriptment-et tényleg érdemes lenne fordítani, lévén az sokkal, de sokkal több mindent bemutat, kicsit más a sztori, és ami talán a legfontosabb: regényszerû a felépítése, ezáltal sokkal olvasmányosabb
Aki 3D-zni akar az már most is megteheti,pl a samsungnak van olyan monitora 22"-ban ami képes 120Hz-es frissítésre,ezt megtámogatjuk egy nVIDIA 3D cuccal és már leshetjük is a dimenziókat.
az tuti. mikor a plazma, meg lcd tévéket elkezdték árusítani, akkor azoknak is ilyen több millió ft volt darabja :d
most meg már csak ilyen van az üzletekben, régi crt tévé már nincs is csak 1-2 :D
szal 6-8 év múlva majd nekünk is lesz ilyen 3ds tévénk :D
Amúgy azt sehol nem látom milyen árba lesz ez a 3D tv gondolom ilyen millió körül.
*átvigye
Falra másztam , sziklát törtem, úristen, ez a réz vagy ki a tököm ez akkora láma mint a dalai, azt mondja az egész egy számítógépes animáció fél perccel elõtte mondják neki ,hogy saját technológiát készítettet cameron ahhoz ,hogy az arcjátékot átvigyem ez meg itt elkezd magyarázni igazi szakember.
apple oldalára felkerült a experience the world of pandora kisfilm, nagyon durva 1080-ban. Brutális lesz a HD verzió.
Most értünk haza a moziból barátnõmmel, és nézzük az M1-et.
Aki felveszi, nem tudná egy tárhelyre feltölteni hogy le tölthessük?
ELõre is köszönöm.
Ja 2.jára néztük most meg moziba, és hihetetlen, megint teljesen a hatása alatt vagyok.
nah...Vajna nem hazudtolta meg magát...:D
"Jim közeli jó barátom..." hát bazmeg....:D
már csak az a kérdés, hogy a pdf-bõl hogy csinálok olyat amibe írni tudok :D
Rendes tõled.
Én értettem nagyjából minden részét, de nem hiszem, hogy korrekt irodalmi fordítást tudnék összehozni.
Annál is inkább, mert ez is tele van idiomákkal, amiket nem ismerek.
azért még várjatok a köszönettel :D én se vagyok nagyon a szeren angolból, úgyhogy biztosra veszem, hogy lesznek értelmetlen mondatok :D
Én is köszönöm elõre:D
amikor Neytiri elmondja, hogy mi az õ neve, Jake-nek, azt nem értem miért kellett kivágni. :D
Én is kösz én nem vagyok ilyen pro angolos :D
Köszi szépen elõre is! Bár nekem nem okoz gondot,de ez mindenképpen jócselekedet... Hajrá hajrá!!
"Ma Avatar lesz az Estében, 21.00-tól Andy Vajnával és Réz Andrással fognak beszélgetni a filmrõl, ha valakit érdekel... Ja, és természetesen az M1-en lesz... :D"
Kither Deckel
abban az esetben megpróbálhatom lefordítani, ha biztos nem készül másik :D
Hát a jó "bíííp" "bíííp" annyukat, mennyenek a "bíííp" Úgy utálom õket,folyton csak a feltünésen jár az eszük,melegedjenek inkább egymás között és a normális embereket ne zaklassák már a hülyeségeikkel. Felháborító!
misell rodrigez, ill. a karakter neve trudi csakon
az milyen már, hogy Weaver karakterének a neve eredetileg Shipley lett volna (a scriptmentben még az), de az túlságosan hasonlított a Ripley-re, így amikor kiderült, hogy Weaver játssza majd a szerepet, egybõl megváltoztatták
persze nem ez az egyetlen név, ami változott, sõt. ezen a téren minden változás nagyon jóra sikerült amúgy
Remélem még nagyon sokáig.
Vagyunk egy páran, akik többször is át akarjuk élni azt az élményt.
Tömve vannak a 3D mozik, épeszû forgalmazó nem szakítja meg ezt a sikersorozatot.
Amúgy látszik, mennyire logikusak és helytállóak ezek a követelések. Még hogy a természettel összhangban még véletlenül sem álló emberek között nem volt meleg, okés. De hogy a természettel összhangban álló na'vik között miért nem volt meleg? Könyörgöm, azért, mert összhangban állnak a természettel. Mer' a melegekre mindent lehet mondani, csak azt nem, hogy a természet törvényeinek megfelelõek...idióta banda.