Már régóta gondolkozok ezen téma megnyitásán,mert az elõzõ topicaim kudarcba fulladtak,de aztán meggyõztem magam,h szükséges egy ilyen is:) A cím olyan filmeket takar amelyek nem magyar filmek mégis valamien úton kapcsolhatók hozzá.pl:Magyarországon forgatták,magyar a rendezõje,vagy néhány szereplõ,netalántán Magyarországon játszódik,vagy magyar tárgyak vannak benne. Én most felsorolok párat: Dinotópia c. sorozat(2 része is Budapesten játszódik),Én a kém,Kyle-a rejtélyes idegen c. sorozat(benne van 1 könyv Tengerkutatás címmel és pár magyar mondat is stb
wire 2. évadban magyar lányokat csempésznek amerikába táncolni:)
Amerikánus filmekre gondolok most elsõsorban! Szinte 90% acsi filmeknek van Magyar kapcsolata. Ha nem is itt forgatták, vagy szerepel benne Hazánk, de ha megnézed a stáblistát, tuti találsz bennük Magyar származásút. :D Én akkor kezdem ezt figyelni, mikor a közkedvelt Nehéz napok egy Föld nevû bolygón címû sorozatban, egy bolt pultján megláttam a Magyar címert.
„George Mikes, a neves brit-magyar humorista az ötvenes évek elején egy este izgatottan jött haza, és meglepõ hírt közölt a feleségével: – Képzeld, Leo Amery (Churchill államminisztere és a birodalmi eszme büszke képviselõje) anyja magyar volt! Ez áll a nekrológban! – mire Mikes felesége felnézett a könyvbõl, amelyet éppen olvasott, és szárazon visszakérdezett: – Na és? – Hogyhogy na és? – Mikest láthatólag zavarba hozta, hogy szenzációs közlése nem ére el a várt hatást. – Hát mért ne lenne magyar? – kérdezte tovább a felesége. – Mindenki magyar.” Paul Lendvai (Lendvai, 1999)
Amcsi horror Magyarországon, és magyarok a gyilkosok :D és még magyar beszéd is elhangzik benne. Poénos amikor a buszvezetõ ordibál magyarul az amerikai meg nem ért semmit :D
Jöttem, láttam, beköltöztem c. filmben (steve martin + goldie hawn) a nõ egy magyar étteremben dolgozik:)
Gagyi lovag (Martin Lawrence) : az egyik jelenetben, amikor a vár belsejét mutatják ott van egy magyar zászló a falon (igaz 270°-al elforgatva)
Már megint bérgyilkos a szomszédom: A bandavezért Lazlonak hivják:D
az Én a kém címû filmet ha jól emlékszem Budapesten forgatták
Amerikai rapszódia. a cselekményt nem részletezem, keressetek rá, érdemes! Scarlett Johansson.
amúgy +fav
Valamelyik James Belushi filmet is magyarországon forgatták. Címére sajnos nem emlékszem. Ukrajna néven fut...Mátyás templommal a háttérben, meg PFZ zászlókkal:)
The Usual Suspects - Közönséges bûnözõk
Az angol beteg
Kémjátszma
csak ott Berlinnek volt mondva
Az kurvajó volt, amikor a rendõrök elkapták és magyarul beszéltek, és nem is feliratozzák, mert az az amcsiknak 'halandzsa nyelv':D
Vörös zsaru is játszódott Mo.-on. Képet nem tudok rakni,mert nem találtam olyat. Schwarzis film.
Blade Runnerben van, hogy egy ürge halandzsául beszél, természetesen magyarul, valami ilyesmit: "Lóf*t, nehogy már te vagy a Blade Runner."
McGyver egyik epizódja Budapesten játszódott.
Star Trek First Contactben van egy USS Budapest nevû csillaghajó (Norway osztály). Mellesleg Sisko kapitány szokott magyaros kajákat fõzni és a fia nem tudja kimondani, hogy "csirkepaprikás".
Tarantino a Freedom's Fury címû filmben az 1956-os híres magyar-szovjet olimpiai vizilabdadöntõt jeleníti meg.
Harry Potterben van magyar mannydörgõ sárkány.
Harry Potter vmelyik részében azhiszem volt vmi Magyar Mennydörgõ sárkány :D
Cápa 2-ben, vitorláson: kb. "ha nem figyelsz, Budapestig megyünk."
meg régen láttam egy elveszett ereklyék fosztogatói (de jó rövid cím...) részt, amiben a Tihanyi apátságban kerestek valamit
a magnum pilot-ját siófokon forgatták és nem tom selleck játszotta tomaszt hanem bujtor
Azta,de népszerû lett:) Oszt.társam azt mondta h a Vasember-ben a terroristák magyarul beszélnek. Meg valami Relytõzködõk 2 vagy mi nemrég volt az RTL-en (kb télen),de nem biztos.
A Szárnyas Fejvadász eredeti angol szinkronjában valami magyar káromkodás elhangzik, mint halandzsa nyelv.
Látom megelõztél:) A Rém Rendes Családban Steve a kutyáját Bélának nevezte el (Lugosi Béla után).
Ragyogás c. filmben egy Bartók Béla által írt zene is felhangzik.
Gagyi lovag
(magyar címer beficcen)
Lugosi Béla – Dracula A kocsisok magyarul beszélnek. Tarzan – az eredeti magyar származású volt Johnny Weissmüller de ezt soha nem hagnoztatta. A 20th Century Fox egyik alapítója is magyar volt (Fox Vilmos) Kedvenc filmvígjátékom egyike Van aki forrón szereti Tony Curtis szintén zenész Görög Zita Underworld , 8 mm 2 Szinte az összes II. világháborús filmben benne vagyunk ha más nem a térkép jelöli :D Kb ennyi így hirtelen. Egy pici OFF Csak megjegyzem Hitmen elsõ részében a Gellért hotelben kellett akciózni ott teljes magyar feliratok és magyar szinkron volt :), ha még emlékszik rá valaki.
"Steven Spielberg egyik legjobb filmjének, de mindenképpen a idegenekkel való találkozást feldolgozó filmek krémjének tartják sokat a Harmadik típusú találkozásokat, amelyet nyolc kategóriában jelöltek Oscar-díjra, a legjobb operatõri munkáért pedig Zsigmond Vilmos meg is kapta az arany szobrocskát. A film hang-vágója, Frank E. Warner kategórián kívüli Oscar-t kapott a filmben végzett munkájáért. Zsigmond Vilmoson kívül más magyar vonatkozása is van a filmnek. Az idegenek ugyanis Kodály pentaton hangsorát használva veszik fel a kapcsolatot az emberiséggel és a Kodály-féle kézjelekkel kommunikálnak!"
Kardhal c. film elején Travolta szájából:
Mi a gond Hollywood-dal? Hogy szart gyártanak. Színtelen-szagtalan mûanyagot. Nem bírom azt a fajta filmest... ...aki a lét értelmét kutatja a vízipipa füstjén át. Könnyû a vacak rendezõt és a rossz színészeket szidni... ...és azt a sok badarságot, amit forgatókönyvnek neveznek. Én a realizmus hiányát fájlalom. Nem nagyon jellemzõ a mai amerikai filmekre. Vegyük a Kánikulai délután-t. Pacino legjobb filmje. Eltekintve a Sebhelyes-tõl Meg a keresztapa egytõl. Rendezés mesterfokon, Lumet itt a legjobb. A fényképezés, a színészek, a forgatókönyv, mind remek. Mégsem léptek túl a korlátaikon. Mi lett volna, ha Sonny megússza? És sikerrel jár. Kínos. És ha legyilkolja a túszokat? Nincs irgalom. "Ide a lével vagy fejbe lövöm azt a szõkét. " Bumm, puff. Még mindig nincs busz? Hány ártatlan áldozatnak kell meghalnia... ...míg odafigyelnek a túszokra? 1976-ban. Nincs CNN. Nincs CNBC. Nincs Internet. Tekerjünk elõre. Hasonló helyzet, napjainkban. A mai média órák alatt lecsapna rá. A nagy szenzáció Bostontól Budapestig.
Jackie Chan fele 80 nap a fold korul-ben, a San Franscioi sikator jelenete hattereben Hunyadi feliratu plakat virit.
A Transformers 3D reszen magyar ember is dolgozott (raadasul itt a 3ds max topikba irt anno)
Spielberg Harmadik típusú találkozások c. filmjében Kodály kézjeleit használják.
úgy birom, hogy szinte minden filmben "Sebhelyes"-nek van fordítva a Scarface... ha már látja a szerencsétlen fordító, hogy filmekrõl van szó, legalább utánna nézne, ha már nem ismeri
egyébként a Paramount Pictures alapítója, Adolf Cukor is magyar számazású volt
splinter cell 1-ben asszem a kínai nagykövetség elõtt lekelett menni a csatornába... a csatorna fedõn ez állt (jól olvashhatóan): fõvárosi csatornázási mûvek
call of duty: a dawnville mapon a székesfehérvári romkert sírmintái vannak a játékban
A Híd terabithia földjére-Gábor Csupo rendezte, és az Ufo boncolás címû filmben egy magyar maffiózótól (László Vörös)kérnek pénzt megvenni ezt:http://www.indavideo.hu/video/Roswelli_UFO_boncolas
Csodálkozom itt meg sem említették (csak Görög Zitát), az Underworld 1. részében számos jelenet játszódik itthon, magyar plakátokkal, magyar utcanévre keresnek rá számítógépen, stb...
Eragonban volt egy csomó csomó magyar statiszta.. amikor néztem a szereplõket, láttam egy párat. Azt hiszem azt is itthon forgatták.
Nem tudjátok hogy a Blade Runnerban a magyar pofázás kb. mikor van?
Amúgy: Harry Potter 4.-ben, amikor oda érnek a táborhoz, ahol a Kviddics lesz, és lengeti a sok szurkóló a zászlókat, akkor én úgy láttam, mintha ott egy magyar zászlót is lebegtetnének:).
Az Iron Man-ben ha angolul nézed van egy jelenet, mikor Tony Starkra adják rá az elsõ páncélját és két afgán katona dörömböl az ajtón és valamit kiabálnak. Erre Tony segitõje megjegyzi (angolul): "ezek magyarul beszélnek". Majd odakiált nekik (magyarul): "Egy perc, egy perc!"
Az Alias sorozatnak egy epizódja Budapesten játszódik (de nem ott forgatták), és több részben is utalnak benne hazánkra. Jót röhögtem az egyik ügynök nevén: Vak János. Az amúgy tényleg nem mindegy, hogy el is jönnek hazánkba forgatni, vagy csak benyomnak egy látképet, és a többi amúgy Hollywoodban játszódik.
A sorzatokban is rengeteg magyar vonatkozás van. CSI:Miamiban is volt.
Van egy bûnügyi sorozat. FBI-os csaj van benne, aki látnok. Az egyik rész, Budapesten játszódott. eltüntnek nyilvánítva asszem ez a címe. Vagy a nyomtalanul, már nem tudom.
Csokorba kéne szedni azokat az amerikai filmeket, amik nemcsak hazánkban játszódnak, de rendesen itt is forgatták õket.
Asszem, "A harag napja" c. film itthon keszult, csak nincs utalas magyarokra.
Volt régebben egy rajzfilmsorozat és az egyik rész végén valami ilyet mondott a föszereplõ a repülõn,h nem szállunk le Budapesten?Állítólag jó fánkokat lehet kapni.
"..A Mr. Bean gyártása a Tiger Aspect Production megbízásából került Magyarországra, a sorozat kivitelezésre kiírt nemzetközi versenytárgyalást ugyanis a Varga Holdings Rt. nyerte. Ez az elsõ eset, hogy egy ilyen volumenû, s a világ számos országában bemutatandó produkció magyar stúdióban készül..."
volt pár magyar szó is :D
Ebben hol hangzik el magyar szó. Sõt, ebben egyetlen szó sem hangzik el. Legalább is értelmes nem.
ez az elsõ rész, elsõ része :D azért linkeltem ezt a videót, és fogalmam nincs már hogy hol van egy kis magyar "morgás" , me' qva rég láttam, akkor se mindet :S