Van a 3 Dunk & Egg novella meg van egy "The Princess and the Queen" nevû rövid elõzmény történet és majd idén jön a nagy történelemkönyv a "World of Ice and Fire".
Ezen felül van még a "The Wit & Wisdom of Tyrion Lannister" ami Tyriontól származó idézeteket tartalmaz csak ha jól tudom...
A Kóbor Lovag folytatásai le vannak fordítva magyarra?
utoljára akkor volt dolga, mikor a 3. évadot forgatták ha most komolyabb szerepe csak a 6. évadban lesz, közte meg csak pár perces szereplés, addig másutt 2 évadot lehúzhat, miért üljön tétlenül ?
és hát a színész(nõ) lecserélése sem lehetetlen, láttunk már pár példát rá a GoT-ban
válasz a sorozat-topik 7208kommentre: (ott túl spoileres sztem)
hát, emlékeim szerint a 4. és 5. regényben összesen ha szerepelt háromszor, ki tudja, hogy Martin papa milyen sorsot szánt neki, de szerintem ilyen nyúlfaroknyi szerepléseket simán be tud vállalni más film vagy sorozat forgatása közben is
a comment blogon volt ma egy cikk amin a sorozat forgatásán jártak, és az utolsó mondat így hangzik: "Búcsúzóul az HBO amerikai sajtófõnökétõl azt is megtudjuk, hogy George R. R. Martin a saját házában ücsörögve, egy õsrégi, DOS-os laptopon írja a hatodik kötetet, hogy még véletlenül se szivároghasson ki semmi a netre. Ráadáasul állítólag sokkal gyorsabb tempóban gépel, mint ahogy azt a szkeptikus rajongók gondolnák." remélem lementi rendesen az eddigi oldalakat nehogy aztán eltûnjenek :)
Bp-n Allèba marc 27-30kozt Vastronus ott lesz,valaki megy meg nezni/beleulni?
Régi változat: Az orgyilkos tanítványa - A király orgyilkosa - A nép orgyilkosa - Az orgyilkos küldetése (két részben jelent meg) Új kiadás szerint: Az orgyilkos tanítványa - A király orgyilkosa - Az orgyilkos küldetése Ez egy trilógia, angolul is csak három könyv. Az elsõ kiadásban öt könyvre szabdalták. ITT egy kis magyar bemutató, teljesen korrekt.
Akkor megfontolom. :) Egyébként amit ajánlottatok azok közül az fogott meg, Scott Lynch-tõl a Locke Lamora hazugságai és a Malazai: Bukottak, igaz ez utóbbit ahogy látom nem lehet beszerezni, vagy csak nehezen. :S
Robin Hobb Látnok ciklusa nekem nagy kedvencem. Legalább annyiszor olvastam el, mint a GoT-t, ráadásul pont úgy voltam, hogy kerestem valami hasonlót és GRR Martin javasolta.
Anthony Ryan - Blood Song: ezt olvassátok el!
Hát nekem nem lényeg, hogy hulljanak a szereplõk. :D Nekem az számít, hogy leessen az állam - igaz, hogy Martin ezt általában a szereplõk halálával érte el.
De pl. nagyon tetszik a Lázálom is, sõt... Az pedig teljesen más. De mégis csavaros, vannak benne olyan részek, hogy tátott szájjal olvasom. Na nekem ilyen kell. Persze Martin részletes leírásmódja is hihetetlen.
Meg persze tetszik a lovagkor, de ez az 1850-60-as évek is jók. Csak a mai, meg a jövõbeli dolgok nem vonzanak.
nem is új, kimondottan nem is GoT jellegû fantary regénysorozat Terry Goodkind-tól "Az igazság kardja" sorozat, de nekem bejött..
ha olyan érdekel, ahol hullanak a fõszereplõk, de nem kötelezõen fantasy, akkor érdemes lehet bepróbálni Dan Abnett-nek a Gaunt Szellemei sorozatot (Warhammer 40k világ)
Mark Lawrence: Tövisek hercege (Széthullott birodalom trilógia) Nekem nagyon bejött a világ amit ábrázolt.
A Malazai Bukottakkal az a legnagyobb gond,hogy a sorozat legelsõ kötetét sehol sem kapni. Abban eltér GRR Martin sorozatától,hogy a mágia használata a sorozatban nagyon jelentõs,(harci mágusok,istenek,félistenek,démonok,különbözõ nem emberi fajok szerepelnek benne), abban hasonlít Martin sorozatához,hogy a szereplõk általában itt sem sorolhatók a 'jó' és 'gonosz' kategóriájába
Sziasztok, lenne egy kérdésem. Már sikeresen kiolvastam A jég és tûz dala eddig 5 kötetét, valamint a 3 "elõzménykönyvet" (Kóbor Lovag). Eddig egyáltalán nem olvastam, ajándékba kaptam az elsõ könyvet, akkor kattantam rá, szóval más szerzõt nem nagyon ismerek még.
Ezért a következõ könyvem ugyancsak tõle, a Lázálom volt. Az is nagyon tetszett!
Van még valami más könyve, ami hasonlóan jó, mint ezek? Vagy esetleg tudtok ajánlani nekem valami új könyvet mástól, ami hasonló Martin stílusához? :)
Köszönöm elõre is!
Ez még rendben is van mivel a Godsgrief inkább becenév volt szerintem mint családnév de azért remélem az ilyen Vasszív meg Héttorony féle hülyeségeket nem akarod felhasználni
Közbe meg van, át siklottam rajta, ott is ott van ahol én írtam:
Azt beszélték, az erdõ gyermekei segítettek neki, varázslattal formázva meg a köveket. Mások azt állították, hogy egy gyermek mondta meg neki, mit tegyen, s amikor felnõtt, ez a fiú lett Bran, az Építõ. Bárhogy szólt is azonban a mese, a vége ugyanaz volt. A feldühödött istenek hiába küldték egyik vihart a másik után, a hetedik kastély dacolt a haragjukkal, s Istenharagja Durran ott élt Eleneijel, míg idejük le nem járt.
Oh meg is van: Istenharagja Durran. Hálás köszönet :D
Osztom a véleményed legszívesebben úgy hagynám, de mivel ugye itthon elsõsorban a magyar könyvet olvassák az emberek és utána õk nézik meg ezt a videót, ezért úgymond könyvhûen szeretném fordítani
Ha kéznél van a könyv 2. része, akkor 463. oldalon találsz róla pár sort (Catelyn-Stannis-Renly találkozó)
Nekem az lenne a saját véleményem, hogy a neveket hagyd angolul ahogy van. Engem legalábbis a könyvekben irritált a sok hülye lefordított név, azt amikor új fordítás volt / sorozat ment 1-2 névvel egyáltalán nem voltam tisztában. Persze neked kell tudnod, a Durran Godsgrief kérdést pedig passzolom nagyon régen olvastam már a könyveket.
Elkezdtem magyar feliratot gyártani a youtube-on megtalálható 2x kb 1 órás Trónok harca történelmet felölelõ videókhoz. Olvastam az összes könyvet, ám sajnos csak magyarul, így néhány név fordítása gondot jelent. Kérlek titeket segítsetek. Nem emlékeztek véletlenül, hogy Viharvéget építõ Durran akit Durran Godsgrief-nek hívtak, hogy fordították a könyvekben? A segítséget elõre is köszönöm, ha elakadok még írok.
Biztos vagyok benne hogy elõbb-utóbb ki fog derülni az igazság. Egyszerûen már annyit foglalkozott vele hogy nem hiszem hogy csak úgy kihagyná. Az 5. könyvben is volt még ködösítés szóval nem feledkezett meg róla az biztos.
Meg egyébként is R+L viszonya nagyon fontos szerepet játszott a mostani helyzet kialakulásában így biztos hogy kapunk még errõl bõven információkat. Például Howland Reedtõl aki a 6. könyvben végre fel fog bukkani (legalábbis remélem) és õ aztán tud mindenrõl :)
én is ezt gondoltam, de szerintem GRRM makacsul csakazértse fogja meglépni. majd azt nyilatkozza, hogy közben megváltozott a véleménye, vagy hogy félreértették a korábbi megjegyzését.
Akkor ezek szerint az elsõ könyvön kívül egyiket sem kaphatom meg Magyarországon kézzel fogható könyv formájában? Illetve azt sem érdemes, mert annyira össze vannak keverve a nevek A jég és a tûz dala kötetekhez képest? :S
Hello, az lenne a kérdésem, hogy a Dunk and Egg könyvek (ugye A jég és a tûz dala könyvek nulladik könyvei - Tales of Dunk and Egg) magyarul egyáltalán megjelentek könyv formájában? A kóbor lovagot (The Hedge Knight) látom, de A felesküdött kardot (The Sworn Sword) már nem találom, nem is beszélve a harmadikról (The Mystery Knight).
Igen, én is sajnálom, hogy a POV-ja ellenére is keveset olvashattunk róla. Ser Arys-t mondjuk két suhintással intézte el, aki ugye a Királyi Testõrség tagjaként Westeros legjobb lovagjai közé tartozik... csak hát ugye ez nem igazán mérvadó, mert Arys kapott egy pár nyílvesszõt elõtte. :D
Mindenesetre én úgy képzeltem el mindig olvasás közben, hogy nem sok ellenfel lenne "1-1-ben". :D Erõs, képzett, a fejszéje a neje ugyebár, ami ráadásul nagyon hosszú, ez szintén elõnyére válik a harcban. :)
Nagyon keveset tudunk róla sajnos. Az biztos, hogy azon felül, hogy tapasztalt (meg erõs, meg mi tudom én, a szokásos "fasza lovag" attribútok :D) esze is van és hihetetlenül nagy türelme. Remélem még találkozunk vele, tipikusan az a karakter, akirõl írhatott volna még (fõleg a Bearded Priestekrõl), persze nem tette, inkább megtudtuk, ki mit evett reggelire, vagy hány szál haja hiányzott egy amúgy is érdektelen karakter õsének :D
Szerintetek Areo Hotah mennyire kemény? Eléggé annak van beállítva abban a kevés szerepben, amit kapott... de mondjuk egy Véreb ellen megállná a helyét?
Muszaj, mert a szineszek ez alapjan kapjak a fizetest. Ahol nem a teljes szereplo latszik (pl csak a keze), mindig dubloroket, muvegtagot, stb-t hasznalnak, hogy nehogy elszalljon a budget.
„dtb47 says: Ice And Fire and really looking forward to the next instalment... but how are you going to finish it in just two books?
GRRM: Two BIG books. 1500 manuscript pages each - that's 3000 pages. I think I have a good shot. And you know, if I really get pressed, I've already established that red comet. I can just have it hit Westeros and wipe out all life.”
Kizárt, hogy feléledjen a sorozat. Pláne annak fényében, hogy ma már nem a WotR a minta számára, hanem az elsõ világháború. Pfff...
a 3. ( ? ) színész játsza, 1. évadba más volt a Segítõ tornáján, 2. évadb Harrenhallba volt 1-2 jelenet egy másikkal ( de az borzalmasan nézett ki...) Õ lesz az igazi, magassága meg van hozzá, ereje is :D
Ùj Tyrionos könyv szerintem elõbb bekéne fejeznie a hátralévõ 2 könyvet és csak utána adjon ki ilyeneket... Remélem a winds of winterre nem kell 2017ig várni:S
"Game of Hearts" - Game of Thrones Sansa & Tyrion Rom-Com Trailer avagy What if Game of Thrones was a Romantic Comedy?