Nagy kompromisszumokkal sok féle hardveren el fog futni. De elnézve a látványt, szorosan hozzátartozik az élményhez. Persze nem leszólni akarom a kisebb pénzûeket, csak tény ami tény.
Minimum látványhoz elég egy 8800 GT is. aki ennél nagyobb vga-val rendelkezik, annak még szebb is lehet witch2
Szerintem a 4850-es kártya marha kevés lesz mindent maxra húzva. Majd ki kellene próbálnia valakinek mondjuk minimum 1680x1050-ben. Nehezen tudom elképzelni hogy folyékonyan menne.
No offense, de komolyan bízol benne, hogy azon a gépen amin az elsõ rész nem ment, a második rész menni fog? Idõközben eltelt 3,5 év és minimum háromszor olyan jó a grafika. Ebbõl sejthetõ a válasz.
Azt inkább neee!!!! Elsõ város/sírásó csóka -(monoton)Hozzál nekem 9 kutyazsírt .... Geralt(mononton)-tessék hoztam neked 9 kutyazsírt
tök vicces colt komolyan :D Amúgy már van CLONEDVD, sajna muszáj lesz leszednem bármennyire kell a játék... az elsõ Witcherrel játszani nem tudtam, minimumon akadt a mostani gépemen, AMD x2, 4 gb, mobility HD4650. Bármint csináltam csak nem ment. Remélem ez jobban lesz optimalizálva, ésnem csak azstaligépre, de laptopra is, pedig nem integrált vga. Na sebaj.
Én ezt a szinkronizálást nem nagyon erõltetném. Ellenben feliratozás sokkal több játékba kellene. Rengeteg játék van amit pl. én alapból ki kell hagyjak a nyelvtudás hiánya miatt. Persze nem a Need for Speed-et kéne feliratozni (bár azt is meg kell becsülni ha megcsinálják), hanem pont a nagyobb volumenû szerep vagy kalandjátékokat, amik egyszerûen játszhatatlanok komolyabb nyelvtudás nélkül. Nyilván egy átlag fps-t végig lehet vinni a párbeszédek 100%-os megértése nélkül, de pl. ott a Fallout New Vegas, amit én szívesen kipróbáltam volna de így esélyem nincs rá. És még sokat lehetne sorolni. Hát ez nyilván egy jó darabig még nem fog változni, túl kicsi piac vagyunk mi...
Animációk készítése szerintem már nem teljesen a magyar értelemben vett szinkronizálás (mindent le kell szinkronizálni, mert akkor nem értenék a filmet)! Animációs filmek szinkronizálása számomra hozzá tartozik a film készítéséhez...
A játékok szinkronizálása nem vetette meg igazán a lábát, így komolytalan munkaként kezelik, ugyanez látható a nem gyerekeknek szánt animációs filmeknél is, meg úgy általában mindennél ami egy kissebb réteget, vagy egy szubkultúrát céloz. Ezért az alacsonyabb minõség a jobb szinkronszínészek ellenére.
@ratgab: Szinkronizálás ott is van, csak a nagyjátékfilmeknél nem jellemzõ, mert ott a hatalmas amerikai filmipar, ami anyanyelven ontja a néznivalót. USA-ban a legnagyobb az animációsfilmek és játékok szinkronizálására szakosodott iparág, kivétel a japánokat.
Hát nem túl rózsás az anyagi helyzetem, de ennek ellenére lehet kiízzadom a 0 day árát a játéknak és visszaveszek 1 hónapig a bulizásból... így már meg is spórolom az árat!
Csak úgy zárójelben mondom, hogy sok nyugati országban egyszerûen nem létezik szinkron, azt se tudják mi az! Minden angolul megy, max raknak alá egy honosított feliratot!
Csak a lusta magyarnak kell mindent lefordítani... (Akinek nem inge ne vegye magára!)
Princess Striga Ha valaki játszott a játékkal, tudja mit jelent a cím. Na ezt feltekert hangerõvel érdemes fülelni.
Ne már, nekem gyakorlatilag az egész marhára bejött, néhol könnyfakasztóan gyönyörû, némelyik dal odacsap a dinamikájával, némelyik meg csak szimplán eszméletlen jó. Witcher OST
Ez közvetlenül a játékban hallható.
Mennyit bunyóztam én (Geralt) miközben szólt ez a zene :)
Esküszöm úgy fogom játszani a játékot, hogy a hanghatások kb. 40-50% hangerõn lesznek, a beszéd 80-90%, a zene pedig 100%-on. Az atmoszféra így lesz az igaz, ugyanis valami baszott jók a muzsikák a játék alatt. Az elsõ részben is ez NAGYON ott volt.
Egyetlen dologban bízom, hogy a játék minõsége sok embert vásárlásra ingerel. Ebbõl nekem pusztán annyi hasznom lenne, hogy biztosra vehetnénk a 3. részt, ami gondolom az akkori kornak megfelelõ, vagy akár azt túlszárnyaló minõséget fog kínálni.
Ez engem is meglepett, nekem az elsõ rész 40-50 óra környékén volt. Igaz, nem csináltam meg a kisebb mellékküldetéseket. De azt hiszem itt minden fûszálat megcsodálok, nem azért vártam a játékra 2 évet, hogy végigrohanjak rajta.
És a legszebb hogy nem a pénzzel kitömött amerikából, hanem keleti testvéreinktõl származik, bizonyítva hogy kis nép is alkothat maradandót, csak elszántság kell hozzá.
Eljön még a mi idõnk is egyszer, mert a lehetõségek megvannak, csak mindig befekszünk valaki alá.
A witcher 2 tökéletes példa arra, hogyha egy csapat akar jó játékot csinalni, akkor lehet pc-re optimalizálva (nem konzol port), a világ összes nyelvére lefordítva tartalmas és szép játékot csinálni. Remélem meg lesz az anyagi siker is (rajtam nem fog múlni) és akkor esetleg mások is követik, pl. bioware
igaz, többek között ezért is lesz döbbenetesen jó ez a játék :D
döbbenetes, hol tart ma a játékfejlesztés. ez a környezet is...számomra mindig is az egyik elsõ számú beleélhetõségi faktor, hogy a környezet elég részletes és életszerû legyen.
Szerintem meg nagyon profi volt. Egyedül a hangsúlyok nem voltak rendben. Pl. az hogy "Igen?", lehet kb. 4-5 féle képpen hangsúlyozni, ez lehet csodálkozás, eldöntendõ kérdés, kíváncsiskodás stb... ezekkel voltak néha gondok, de ez a szövegkörnyezet ismeretének hiányosságaiból fakadt. Szerintem a szinkron minõsége jó volt, Geralt hangja fenomenális volt. Azért ilyen szinten érzelemmentesen elõadni pár órányi szöveget elég nagy teljesítmény. Csík Csaba Krisztián el is mondta, hogy egyik legnehezebb munka volt számára.
Elsõ próbálkozásnak jó volt az. Még most is hihetetlen számomra, hogy bevállalták...
Hát én animeszinkronoknál vettem észre, hogy amíg A+ volt, addig tök jók voltak a szinkronok, mióta Animax van, azóta tök jó nevûek a szinkronszínészek, csak szar lett a szinkron :)
Illetve filmeknél meg... Régi szinkronos filmet még ma is meg tudok nézni, maiaktól a falat kaparom.
Biztosra mondom, hogy nem velük volt a gond, hanem a rendezéssel.Én rengeteg ismerõs hangot véltem felfedezni benne, és azok egytõl-egyig kitûnõ szinkronszínészek.Tehetséges kezdõ meg nemigen van.Kell egyfajta tapasztalat ehhez a melóhoz. Nézz meg egy Barátok köztöt, olyan, mintha könyvbõl olvasnának, a kezdõk 90%-nak a tehetsége nulla hozzá, mégis ott vannak.Egy darabig szerepelnek, aztán eltûnnek a süllyesztõben, máshol úgysem látod õket és a hangjukat sem hallod.Valamiért rohamosan kezd kihalni ez a szakma, amit sajnálok.Akik viszont eddig nevet szereztek, azok nem véletlenül tették.
Magyar szinkroniparban (meg az egész médiában) azt utálom, hogy mindig csak a "név"... Szal jön valami random tehetségtelen CELEB, és megkapja a munkát, mert a NÉV! Persze több pénzért, mint amennyiért esetleg egy tehetségesebb kezdõ vállalná... (Nem tudom kik szinkronizálták a Witchert, lehet hogy itt speciel tényleg nem velük volt a gond, a kritika úgy általánosságban ment)
Hát az nyilvánvaló volt, hogy nem tudták éppen mit játszanak el...Egyedül Geralt hangja volt ütõs ilyen szempontból.Pedig neves szinkronszínészek is adták hangjukat.