Ezért van forgalomban a helyesírási szabályzat könyv alakban Egyébként ha utánakeresel, le lehet szedni doksiban is, de az sajnos 1985-ös, tehát elég régi kiadás, ráadásul a szószedet nincs is benne.
Koszonom az _erdemi_ valaszokat. awender leirasabol tisztan kitunik a jelentesbeli kulonbseg. Ezt fejbol irtad le vagy valamilyen konyvbol, esetleg a netrol vadasztad le?
Fáradtság vs fáradság.
Pl: Vedd a fáradságot és hozdd el a kocsit. A fáradtság és álmosság a vezetõ legnagyobb ellenségei. Egy kis fáradsággal megoldható a dolog. Egy kis fáradtság még nem jelenti azt, hogy nem kell dolgoznod.
Most egy olyan példát hozok, melynél nagyon pontos jelentésbeli különbséget lehet észlelni:
Fáradságáért 5000 Ft-ot kap. Fáradtsága miatt senki nem kap pénzt.
A fáradság szinomímájaként használható a fáradozás. Fáradtság szinonímája kimerültség.
Amennyiben leírsz egy mondatot és a szinonímákat behelyettesíted, akkor azonnal látszik az értelembeli különbség.
Mice: A jelentések nem mosódtak el, nagyon is élesen elhatárolódnak egymástól.
Mighty: Sajnos a google nem megbízható helyesírási forrás.
Hát vazzeg, máskor akkor majd szarok a fejedre és még ennyire sem próbálok segíteni. Én anno hetekig kerestem egy értelmezõ szótárt. Gondoltam megspórolom neked az energiát, de ha téged ez zavar, akkor bekaphatod!
A hirhez hozzaszolva, szerintem nem rossz otlet. Mi lenne, ha MS is ezt csinalna az osszes software-evel? Jo par dolcsit kellene odaadni a bugvadaszoknak :)
Lehet. De most kifejezetten erdekelne, hogy mi lehet a faradtsag masik jelentese. Nem hiszem, hogy nagy faradtsag lenne leirni :)
Kár a gõzért, csak nem tudtak mibe belekötni éppen...