Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ez mellé publikus lett a 3 rész Community Patchjeinek a magyarítása is.
LE1 Community Patch v1.5.1, Unofficial LE2 Patch v.0.9.5.1, LE3 Community Patch v1.7.1
Az alapjáték magyarítása kb. már a final verzió. A patcheknél meg majd látjuk lesz-e valami új verzió.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A Unity Engine-es játékok fordítása sokkal bonyolultabb, mint bármely más motorral - legfőképp az Unreal Engine 4-5-el futó - játékoké.
Erős túlzással: UE4-es játékot még egy kezdő is lefordíthat. Unity-snél felkötheti gatyáját... rohadt kevés a kivétel, amikor a lokalizációs fájlok nem a *.resource, vagy *.bundle fájlokban vannak, kódolva.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Aztán lehet, hogy rosszul emlékszem :( Vagy az a 4 volt? Mintha láttam volna valami videót régen...
Utoljára szerkesztette: cikasz, 2023.12.04. 16:06:26
http://www.akciofigura.hu
Fordítható. Csak macerás.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások Portálnak van discordja.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2023.11.19. 19:53:39
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Weeeeeeeell, this version of script deals with language-archives and also with "base-generic" but the folders' order seems kinda messed up - I ask of you not to think it extracts fully correct paths and not to save files from different languages in the same folder - they'll get messy after this.
Don't know if I'll be able to fix it in the nearest future."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Re: Alan Wake 2 RMDBLOB/RMDTOC
Unread post by fignyafsyakaya » Sat Oct 28, 2023 10:19 am
Slightly rewrote a couple of moments in DKDave's script - now it works for the extraction of "base-en.rmdtoc" and some other languages with "base-".
Haven't tried it out on bigger archives yet.
upd: Emmmm, checked "base-de" - it will surely not work at this state, but I think I might find a way - don't know how much time it'll take though.
upd 2: Now it does work with Deutsch. "-generic" archives seem to be more troublesome than before, I'll see what I can do with that.
ATTACHMENTS
aw2_redrafted.rar"
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
https://github.com/killkimno/MORT
példavideó:
A használata nem nehéz, annyi még h a Deepl-hez kell egy fájlt a MORT/UserData folder-be: UserTransCode.txt tartalmazza: hu, hungarian
A többi infó meg kint van a főoldalon, ablakos módban kell futtatni a játékot, kell hozzá a deepl progi, meg még a net. valamennyi kell hozzá, amit majd kíir úgyis.
Remélem ez még elfér a topicban, nem nagyon tiltott téma...
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2023.08.31. 19:51:30
Bár ahogy néztem a Portálon már egy Mystogan90 nevű felhasználó is elkezdte már ezen játékok fordítását, bár lehet, hogy te futsz ezen a néven. :)
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szerintem,
- a Wartalest,
- az Age of Wonders 4-et
már így el is kezdték - ahogy a Magyarítások Portálon olvasgattam.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egyszer régen, a 2000-es években összehoztuk TBT-vel és lostprophettel a Spellforce 2: Shadow Wars és a Spellforce 2: Dragon Storm fordítását, amit 2014-ben még utoljára frissített TBT az új verzióhoz. Azóta a Spellforce 2: Faith in Destiny önálló kiegészítő "Nincs vagy nem fordítható" státuszban leledzett a Portálon, valamint 2014-ben megjelent a SpellForce 2: Demons of the Past is. Nos, örömmel jelentem be, hogy már van elérhető editor a legújabb DLC legújabb verziójához, ami tartalmazza az alapjáték és minden kiegészítő szövegét is. Így nekiveselkedek az alapjáték és a Dragon Storm legújabb verzióhoz igazításához, valamint a szövegeken is "végigvágtatok" még egyszer, és ahol lehet finomítok, javítok rajta. Majd ha ez kész, akkor jöhet a Faith in Destiny és a Demons of the Past fordítása, így ez a kiváló széria is megkaphatja teljes magyar pompáját. :)
Mystogan90
Utoljára szerkesztette: RoCsikZoLi90, 2023.05.25. 21:51:51

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Volna egy kérdésem.
A Pharaoh New Era játékhoz vajon készít valaki magyarítást?
Szeretem a játékot,de jó lenne magyarul tolni.
Nem olyan sátolaljaújhely féle gépi félrefordítást keresnék.
Hanem rendest,guglival kerestem de nem talált,csak a régihez.
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Wartales (Final) - Translating Tutorial by .:i2k:.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2023.04.16
FINAL Game's premiere: 2023
Engine version: ?
Game version: v1.0.25233
Statistics/Statisztika:
~~~~~~~~~~~~
Words/Szó: ~140000
Lines/Sor: ~13700
Characters/Karakter: ~819000
A magyar ŐőŰű karakterek nem támogatottak.
PREREQUISITES - DOWNLOADS / Követelmények - Letöltések:
---------------------------------------
* - QuickBMS generic files extractor and reimporter 0.12 --- https://aluigi.altervista.org/papers/quickbms.zip
* - BMS file: Shiro_Games_PAK_script.bms
* - Notepad++ --- https://notepad-plus-plus.org/downloads/
* - Wartales "res.pak" (~375 MB)
~~~~~~~~~~~~LET'S START THE WORK!~~~~~~~~~~~~
01 - EXTRACTION / Kitömörítés
~~~~~~~~~~~~
- Quick BMS + Shiro_Games_PAK_script.bms ->- "res.pak" file ->- EXTRACT
02 - TRANSLATING / FORDÍTÁS
~~~~~~~~~~~~
- With Notepad++ in <your extracted location>/lang folder carefully translate
- export_en.xml
- texts_en.xml
files!
- Notepad++-al a <kitömörítési könyvtárad>/lang mappában figyelmesen fordítsd a
- export_en.xml
- texts_en.xml
fájlokat!
03 - REPACKING / Visszacsomagolás
~~~~~~~~~~~~
- reimport2_4gb_files.bat + Shiro_Games_PAK_script.bms ->- "res.pak" file ->- <your extracted location> ->- Save
Copy the updated "res.pak" to your game's root and replace!
A fenti lépéssel frissített "res.pak" fájlt másold a játék gyökerébe és írd felül a már ott lévő fájlt!
04 - TESTING / TESZTELÉS
~~~~~~~~~~~~DONE!~~~~~~~~~~~~
PICTURES from Hungarian translation/KÉPEK a magyar fordításból

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
ebből:
00:02:44,320 --> 00:02:47,710
now this is the GALT plan just get familiar with who's around you and then
ez legyen:
00:02:44,320 --> 00:02:47,710 now this is the GALT plan just get familiar with who's around you and then
Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2023.04.04. 10:51:19
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
feliratot akarok magyarítani egy filmhez és ezt a tanácsot kaptam hogy excelbe rakjam be az időzítés megtartása végett,
"...Masodik oszlopba bedobod a felirat anyagat, mindenestul. Utana a sorszam oszlopot lehuzod a felirat vegeig. Pl 100001-tol kezdve.
Ezt kovetoen masodik oszlopot lerendezed. Igy megkapod kulon az ido indexeket, a felirat szovegeit, es az ures sorokat.
Ertelemszeruen a szoveget leforditod. Bedobod excelbe az eredeti helyere.
Utana visszarendezed az 1. oszlopot sorrendbe: kimented a masodik oszlop tartalmat az srt-be...."
Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2023.04.04. 08:32:25
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Harry Potter - teljes, angol:
Szó: 1.127.370 db --- Kevesebb, mint a Tyranny
Sor: 102.133 --- tördelés... 4361 oldal.
Karakter: 6.412.553 db --- Kevesebb, mint a Tyranny
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Összes fordítandó szöveg egyesítve, formázók majdnem maximálisan eltávolítva.
Szó: 1.326.739 db
Sor: 70.672
Karakter: 7.452.546 db --- A teljes Harry Potter könyvgyűjtemény nincs ennyi.
Fordítandó szöveg MByte-ban: 15+
Fordításhoz használható: bármilyen UNICODE szövegszerkesztő, de erősen ajánlott: https://notepad-plus-plus.org/downloads/
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Akkor kérdezz bátran - valaki csak válaszol itt neked, ha tud.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nem a fordításának kezdek neki, mert az gyakorlatilag lehetetlen egy embernek, vagy legalábbis száz évig tartana. Csak kíváncsi vagyok néhány dologra.
Üdv.
A
- data
- data_vx1
- data_vx2
- data_vx3
mappákban található "exported/localized/en" almappákban vannak *.stringtable fájlok. Na, ezeket kell(ene) fordítani.
Fájlok száma: 1576 darab.
Bocs, hogy nem adom össze őket, de elhiheted: sok millió karakterről beszélünk. :(
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Köszi
Nem hiszem, hogy egy kezdőnek ilyesmivel kellene próbálkoznia egyedül.
Ha mégis nagy az akarat benned, akkor bizony neked kell megtanulnod a dolgot, a neten elérhető Unity Engine 3rd party editor programokkal, és itt-ott nem túl alaposan leírt tutorialokkal.
Kezdésnek: zenhax.com
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.