szép dolgo sztem ez a kezdeményezés, de eléggé halálra van ítélve az ötlet szerintem, mert: -télleg mindenki warezol, semmi bevétel, akkor minek? -plussz munka, kiadok nem szeretik, és egy ilyen kis piac miatt nem fogják támogatni -amit itt irt vki, hogy párezer aláírás kéne, nos no comment... :) Ami viszont talán megérné: azt kérni a fejlesztõktõl, hogy segítsék - legalább egy méllel - az ilyen külsõ editorok (pl.: MultiEx) elkészítését, illetve az általuk használt kodolási/tömörítési technikákba avassák már be az editor fejlesztõit! Ez talán nagyobb sikerrel járna.. nah, azért huzok énis aláírni! :))
amugymeg télleg hasznos dolog ha egy kicsit gyötröd az angolt, mert anélkül nem naon lehet sem most sem késõbb megélni
sajna ez a nagy büdös helyzet sok helyen... :( mondjuk én most eredetiben a FF7 és FF8 után ácsingózok, de PC-n 1iket sem lehet már megvenni sehol... :(
Igen, csak mondjuk a nem hivatalos magyarosításoknál soxor nem lehet ékezeteket használni, meg pl. a morrowind-nél nagy probléma a ragozás is a belsõ hyperlinkeknél....
Kellene egy olyan peticio is, hogy majustol mindenki kapja meg, az EU-s minibalbereket:)))) Az atlag magyar, azonnal haromszor annyit keresne, mint most:))
Csakhogy mashol - leszamitva keves jatekot(wiz8 pl) - az npc szovegeben nincs linkes szo. Altaban valami statikus angol szoveg az egesz, esetleg tobb variacioban a sztori alakulasanak megfeleloen. De ketsegtelen hogy az ekezet az necces ittott, de meg mindig jobb sok embernek egy ekezet nelkuli magyar szoveg mint egy full angol.
Alairtam en is a peticiot es drukkolok a dolognak, de en szotar+jegyzeteles parti vagyok, mert csak igy valik szerintem egy-egy jatek tenylegesen is hasznossa a szorakozast leszamitva. Gondolok itt arra peldaul - sokszor leirt mar sok ember hasonlo peldat, en is fel szoktam hozni ittott - hogy, egy regi sierra vagy lucas kalandjatekot mire vegigjatszottal, figyelve a sztorit, ezert szotarazgatva, sok angol szonak megismerted a jelenteset, ami kesobbiekben jol jott. Kiejtesed az persze csapnivalo volt - ha volt egyaltalan - de kezdetnek egy kis lexikalis tudas nem artott meg senkinek sem. Mindezek ellenere hajra!, legyenek magyar nyelvu jatekok!
Egyébként már az is eredmény lesz, ha "engedélyeket" adnak egyáltalán a fordításhoz, mert eddig az erre irányuló e-maileket is leszarták általában. Ha ezt eléri a petíció, akkor hivatalos formába lehetne önteni az egész magyarítás dolgot, ami nagy lökést jelenthetne, mert akkor már létre lehetne hozni akár egy alapítványt, és beindulhatna a "nagyüzem", azaz jobb, gyorsabban elkészülõ magyarítások korszaka köszönthetne ránk.
Cat: az mind szép és jó, hogy tanuljanak meg angolul, de erre nagyobb a sansz egy angolul beszélõ, de magyar felirattal ellátott játék esetében!!!
Igen, tudom. De mivel 25 ev a tervezett ido, amire el kell hogy erjuk a kinti atlagot, eletszinvonalat (bar az osztrakok-nemetek 35 evet josoltak), ezert nem nagyon izgat, erdekel a dolog:)) Addigra ~40 eves leszek, es valszeg belesz*rok az egeszbe:))
Komolyan mondom és nekem sem veszi mega az anyu, mert már 30 vagyok és dolgozom. De szerinted lesz bármi hitele is az egésunek, ha látják hoyg mindenki warezol itthon? Szerintem sz*rni fognak a kiadók a petícióra. Hogyan várhatná el bárki is, hogy a fejlesztõk még többet dolgozzanak a játékokkal, ha meg se veszi?????? Ez már a felháborító kategóriába esik szerintem. Arról nem is beszélve, hogy ha egy játékot magyarul is megjelentetnek, még többe fog kerülni, mert ki kell fizetni a mmagyarosítókat is, és ezzel pont azok fognak szopni, akik amúgy is megveszik eredetibe. Sõt ha drágább lesz, akkor még kevesebben veszik meg és még többen töltik le. Tehát vegye meg mindenki a játékot, és akkor ugráljon, hogy magyarosítást akar. Ha meg nincs rá pénze ne játszon vele. Egyébként meg hozzátenném, hogy még anno a C64-es korában én is fejlesztettem játékokat haverokkal, melyek külföldi magazinok mellékletében meg is jelentek. Volt pl egy szerepjátékunk is, amibe magyar nyelvet is beletettünk angol és német nyelven és nem kaptunk érte plusz pénzt, hiszen itthon senki sem vett játékokat még akkor, de azért volt vele plusz muunkánk rendesen. Szóval bele tudom érezni magam a fejlesztõk bõrébe, tudom mirõl beszélek.
Ja nekem is pont az a tapasztalatom, hogy minél több pénze van valakinek, annál többet lop. Itt a cégnél ahol dolgozom, a managerek azok akik állandóan másolgatják az audio és játékcd-ket, ráadásul nem is otthon teszik (még a cd íróra is sajnálják a pénzt, sõt a cd amire írnak is általában céges), hanem itt bent az irodában. Undorító.
1. kint is warezolnak becsülettel. Érdemes olvasgatni az nforce vagy más portálok fórumait. 2. nem kerülne többe. Egy játék nagy példányszámban jelenik meg, a magyar szinkronszínészek meg egy marék rizsért elvállalnák a dolgot. Van rá példa, hogy egyes játékok kijönnek magyar nyelven is (pl. Chrome), de én nem vettem észre, hogy annyival drágábbak lennének az eredetinél. 3. ha majd én is 2-3 ezer eurót keresek/hó, akkor szívesen kiadok 15k-t egy olyan játékért, ami 30 percet tölt el átlagban a vincsimen. Amíg kishazánkban a béka segge alatt van az életszínvonal, addig lesz warez. Az pedig nem válasz, hogy "ha nincs pénzed rá, akkor ne játssz vele". Arról nem a magyar tanár/orvos/akármilyen munkavállaló tehet, hogy az õ munkáját csak ennyire értékelik. A magyar ember is szeretne jól szórakozni a szabadidejében és semmivel nem ér kevesebbet, mint akármelyik nyugati társa.
A szoftvercégek meg elmehetnek a fenébe. Ez az én véleményem.
Köcce megkaptam a Ghost REcon-t! :)) Lehet hogy neked is megérkezik ma az üres CD, feltéve hogy a MAgyar Posta ugyanolyan gyorsan dolgozik, mint az osztrák...
Én is egyetértek veled, hogy a szoftvercégek elmehetnek a fenébe. És tudom, hogy nem a tanár tehet arról, hogy kevés a fizuja, de mégsem lopózik be a moziba ha nincs pénze mozijegyre (na ez pont jó hasonlat, mert fizikailag nem lopna meg senkit, de mégis megrövidíítené a mozit a mozijegy árával). A warezolásról meg annyit, hogy azért teljesen mások az arányok nyugaton, mint itthon, és ott az emberek maguk is a bûnözés kategóriába sorolják a dolgot (de legalább etikátlannak tartják), nem úgy mint itthon.
Hat ez a vita körülbelül abba a kategoriaba tartozik, mint a tyuk meg a tojas!
A Gothic1-2-t peldaul azota sokkal többen veszik/keresik, miota vannak hozza magyaritasok! Igaz a leertekelteket keresik, de az a penz akkoris a fejlesztökhöz megy!
Az, hogy "minek vaze, ugyis warezolnak" egy rossz meglatas, mert a nemetek a legnagyobb warezolok, megis megjelennek a jatekok nemetül es nem dragabbak, mint anelkül!
Csak a ceg nem 5 milliot keres rajta, hanem csak 4millio 500 ezret, mert a masik 500 ezret kifizette a forditasert!
Es persze, hogy warezol, mert meg szeretne nezni mondjuk a KOTORT, de minek vegye meg, ha ugyse erti? Mivel sok ceg arra sem kepes, hogy egy demot kihozzon, hat letölti a komplett jatekot a szegeny ember.
En peldaul azokat a jatekokat, amiket tenyleg jonak tartok, megveszek!
En is töltök le jatekot, de csak mert nincs demoja. Ha tetszik megveszem, ha nem tetszik, ugyis megy a szemetbe. Azert nem vennem meg, hogy rajöjjek, hogy szar! En vettem mar blizzard jatekot csak azert, hogy tamogassam öket, pedig nem jatszottam a jatekkal. (Starcraft) Utana elajandekoztam egy havernak, aki nyaladzott utana, de nem akarta megvenni.
Ez sajna az MMORPG-k teren altalanos, hogy meg kell venned, aztan majd kiprobalhatod. Egyedül a neocron adott ki offline demot es az SWG-ben jöttek ra, hogy megengedjek a sracokat Buddy-key-vel jatszani masolt cd-röl.
Szoval, ha lenne demo es magyaritas, hidd el az igazan jo jatekokat megvenne a magyar ember is. A nemetek sem vesznek minden nap jatekot, ez logikus.
Na most már biztos jó sok ellenséget szereztem magamnak...
"En is töltök le jatekot, de csak mert nincs demoja. Ha tetszik megveszem, ha nem tetszik, ugyis megy a szemetbe. Azert nem vennem meg, hogy rajöjjek, hogy szar!"
Ezzel nincs is bajom. Én is próbáltam már ki másolt játékot (pl Mafia), aztán megvettem mert tetszett.
Fasza! Hat majd meglatjuk, hogy hogy melozik a posta :-) Nekem nem sürgös :-)
Moziba nem lopózik be, de filmeket azért letölt. Menj csak be egy nyugat hubra és keress rá a legújabb filmekre.
Jogászként tudom, hogy a warezolás bûncselekmény, de nem lopás. Hanem a szerzõi és szerzõihez kapcsolódó jogok megsértése. Nem jó dolog a warez, ezt is tudom. Etikátlan és törvényellenes. De be kell látni, az sem véletlen, hogy olyan országok a "wareznagyhatalmak", ahol az életszínvonal elég gyér. Én is szívesebben vettem volna eredeti MWN-t, kiegestõl, hogy bemehessek a hivatalos szerverekre. Csakhogy sajnálom rá a soktízezret.
Érdemes lenne belegondolni, vajon nyugaton is ilyen lenne a warez-gyári arány, ha mondjuk kb. hatszorosára növelnénk a játékok árát? Vajon 300$-t is kipengetnének érte azok a derék jogkövetõk nyugatiak? Én erõsen kétlem ...
Itt nem ellensegeskedesröl van szo, csak egy egeszseges vitarol :-)
Egyebkent szerintem a warezolastol es anyagiaktol függetlenül egy civilizalt, modern tarsadalomban, mint amilyenbe azert a magyar is beleszamit, egyertelmünek kene lennie, hogy a sajat nyelveden kapod meg azt, amit szeretnel.
Akkor könyveket se kene leforditani, mert csak dragabb attol es ugyis le lehet masolni. Vannak mar eleg fejlett masolok erre :-) Aki meg nem akar megtanulni angolul, az bassza meg es ne olvasson Monte Christo Grofjat!
"Én is szívesebben vettem volna eredeti MWN-t, kiegestõl, hogy bemehessek a hivatalos szerverekre."
Sajnálod rá a pénzt, vagy nincs rá pénzed? Nem mindegy. Ha sajnnálod rá a pénzt, de megtehetnéd hogy megvedd, akkor inkább ne játsz vele. Ha meg nincs rá pénzed és úgy játszol vele, akkor azért az már más tészta.
"Egyebkent szerintem a warezolastol es anyagiaktol függetlenül egy civilizalt, modern tarsadalomban, mint amilyenbe azert a magyar is beleszamit, egyertelmünek kene lennie, hogy a sajat nyelveden kapod meg azt, amit szeretnel."
Persze ebben igazad van. De akkor meg lehessen szerezni az eredeti angol nyelvût is.
Aláirtam én is, ezt nem hagyom ki, mert nagy szükség van rá nekem. 371. vagyok
szvsz magyarítás elkúrja a játékélményt nekme, de azért aláírom Én is, másnak jól jön:)
387 szavazt nagyon kevés, gy 10000 kéne:))
Szerintem csak akkor kúrja el a játékélményt, ha szar (fõleg a szinkron)!!! A szinkronizálást nem erõltetném, és a patch formájában rádobható magyarítást favorizálnám. Így eldönthetné mindenki, hogy magyar felirattal, vagy eredeti angolbubusként játszik-e...
Hunnenkoenig: azt tudod ám, hogy a hivatalos magyarítások nagyrésze az itthoni forgalmazókon múlik, kivéve az olyan eseteket, amikor a kiadó ragaszkodik a lokalizáláshoz (mert ilyen is volt!!!), vagy épp nem engedélyezi!!!
No. Mindenki "megtehetné, hogy megvegye", mert akinek van pénzze arra, hogy összerakjon egy olyan gépet, amin el is indul, az valszeg ki tud köhögni még x ezret a játékra is. Nem hiszem, hogy sok olyan lenne közöttünk, akinek gondot okozna 20 ezer forint elõteremtése. A lényeg az, hogy nekünk ez a 20 ezer nagyobb érvágás, mint a nyugatiaknak. Nekiek kis kiadás, nekünk nagy.
Elõre is elnézést kérek, tényleg nem kötekedésbõl mondom, de ez az aláírás petíció kicsit nevetséges. Gondoljátok, hogy ezzel fog valaki érdemben foglalkozni?? Mióta létrejöttek ezek a petíció oldalak minden apró-cseprõ ügyrõl témázgatnak az emberek. Érdekes belenézni a témákba. Kissé gyerekes.
Egyébként meg én is azzokkal a hozzászólókkal értek egyet akik azt sugallják, hogy inkább megkéne tanulni angolul ( elõbb tanultok meg, minthogy a petíció hatására hivatalos magyarosítások lesznek ), mert ez a nyelv 'lenyom' minden mást. Ettõl még nem veszítjük el az identitásunkat, magyarok maradunk, de az azért beláthatjátok, hogy egy közös EU-ban csak kell valami nyelvet találni. Mókás mikor a mostani EU tagok féltik az állásaikat tõlünk, de nem tudják, hogy a magyarok nagy része (lemaradva a szomszédos országok mögött) nem beszél nyelveket. Szóval inkább ezen kéne változtatni.
Egyébként meg tök jó dolog mikor kimentek külföldre és egy állati jó nõvel is tudok beszélgetni.....
Na és vajon az nem járul hozzá az angoltudáshoz, hogyha hallod az angol szöveget, és látod hozzá magyarul a feliratot???
Környezõ országoktól nem vagyunk lemaradva (fõleg dél...)
"Na és vajon az nem járul hozzá az angoltudáshoz, hogyha hallod az angol szöveget, és látod hozzá magyarul a feliratot???"
Ki van csukva miközben a játékra koncentrálsz, hogy memorizálással foglalkozol.
Délen mit értesz? Horvátoknál nagyon sokan beszélnek angolul, románoknál is, szlovéneknél is. Szerbekkel nincs tapasztalatom. Egyébként valahol láttam egy statisztikát ahol benne volt amit írtam.
Biztos, hogy több haszna van, mintha csak angol szöveget hall egy olyan valaki akinek fingja nincs az angolhoz.
Hát én nem tudom, a horvátoknál igen kevés csóka beszélt angolul, inkább németül, olaszul, meg persze oroszul tudogattak, de - fõleg az idõsebbek közül - olyan is volt nem kis számban, aki egyetlenegy nyugati nyelven sem értett, egyetlen szót se!!!
Ez nem pesszimizmus, ez a realitas:)))))) Mas dolog "almodozni" es mas az uzlet:)
Ha magyarorszagon a magyaritas miatt 2x ennyi jatekot vennenek meg, meg akkor sem erne meg a fejlesztoknek, kiadoknak foglalkozni vele:( A kulonbozo utilokat, tool-kat meg nem szeretik kiadni, ami ertheto is.
Ami tenyleg elerheto, megvalosithato, es van ertelme, hogy a jatekok szoveges reszeit, ha lehet kulon file-okban taroljak, kodolatlanul, modosithatoan. Szerintem mar ez is nagy segitseg lenne, es nem kerulne senkinek tobblet munkajaba, penzebe.
De ehez is, sokkal tobb alairas kellene, es nem csak magyar reszrol, hanem osszefogni meg nehany orszagot.
Lehet, hogy magyarorszagon az ottani kiadoktol függ, de gondolom ezt az anyavallalat belsö rendszere hatarozza meg.
Mindenesetre a toolokat biztos, hogy az anyaceg bocsajtja rendelkezesre.
A nemet forditasoknal peldaul mindenhol ugy van, hogy a fö publisher hatarozza meg, milyen nyelvre lehet leforditani.
Korabban amerikai jatekoknal ez eleg szivacs volt, mert amerikaban elö nemetekkel szinkronizaltattak a jatekokat es gondolhatod, milyen hangzasa volt.
Manapsag hala istennek a kerdeses orszagban (ebben az esetben nemetorszagban) keszülnek a forditasok, de az ottani kiado csak a munkat adja ki. A döntest nem ök hozzak!
Egyebkent a Sacred-ben peldaul olyan szineszek beszelnek, mint Bruce Willis szinkronhangja. Igaz az nemet jatek eleve :-)
Ha magyarorszagon a magyar kiado dönti el, hogy le lesz-e szinkronizalva (amit nem hiszek!), akkor majd azoknak is elküldjük. :-)
Hala istennek vannak meg almodozo emberek, különben meg mindig köbaltaval rohangalnank!
Egyebkent meg lehet, hogy feltik a szinkron toolokat, bar nem ertem miert! Ha egy mod szerkesztöt ki tudnak adni, ami lenyegesen több melo es tulajdonkeppen azzal az egesz jatek fejlesztöi tooljanak a sovany verziojat adjak ki, akkor egy szar kis szövegeditor nehogymar olyan nagy dolog legyen...