Szerintem csak akkor kúrja el a játékélményt, ha szar (fõleg a szinkron)!!!
A szinkronizálást nem erõltetném, és a patch formájában rádobható magyarítást favorizálnám. Így eldönthetné mindenki, hogy magyar felirattal, vagy eredeti angolbubusként játszik-e...
Hunnenkoenig: azt tudod ám, hogy a hivatalos magyarítások nagyrésze az itthoni forgalmazókon múlik, kivéve az olyan eseteket, amikor a kiadó ragaszkodik a lokalizáláshoz (mert ilyen is volt!!!), vagy épp nem engedélyezi!!!