Jaja, tök röhely, pl. az orosz о és a latin o két külön unicode karakter.
BlackRose, lehetne úgyis, mint a weben, tehát a visszaenkódolásos módszer (ascii7-re húzza vissza, már amelyik böngészõ támogatja ezt a feat-et. teszt: rádió.hu) Egyelõre még csak draftoknál tartanak, és az RFC-821-el kompatibilisek akarnak maradni, valószínû ötletelési fázisban tartanak :)
totya4, az unicode önmagában nem jelenti azt, hogy minden karakter 2byte-on lenne tárolva (kivéve az UTF-16, UTF-32 és társai), hanem bitek jelentik azt, hogy ez most 1, 2 vagy 3 byte-on tárolt karakter (gyakoriságtól függõen). Ennek megfelelõen a sima 7 bites alapkarakterek továbbra is egy byte-ot foglalnak, a magyar ékezetesek már 2-t. A ritkább távolkeletiek 3-t is simán. (Asszem csak 3-ig, megy.) A doksi meg is erõsíti: UTF-8 szabványt akarnak alkalmazni (tehát dinamikus hosszúságúak a karakterek.)
BlackVoid, az nem a szabvány hibája, hanem a feltehetõen levelezõkliensé (hazudik az encoding-nál, vagy hibásan van beállítva).
Ha ez valakinek jó, ám legyen, sok elõnyét nem látom.
Gondolom igen hogy Unicode lesz, nem hiába nõtt duplájára verzióváltáskor a word doksik mérete... 2byte-on tárol egy karaktert...65536 kombináció elég sok jelet lehetõvé tesz :)
Hogy nehéz beírni? Hát, levelezõkben szokott címjegyzék lenni...még webes felületûekben is...
A cikkben épp arról van szó, higy nem így fog mûködni, hanem valódi unicode címek lesznek.
ugyanaz lesz a helyzet mint a domain nevekkel. lehet ékezetes, csak nem használja senki. nagyobb levlistákon még most is elõjön néha hogy a levéltestbe írt ékezetes szöveg összekavarodik, akkor az ékezetes címzést senki nem fogja megkockáztatni...
Baromság. Tesssék mondani, egy Japán hogy fog majd mailt küldeni ékezetes magyar karaktert tartalmazó mail címre? Ja hogy ne küldjön. Ércsük.
ez mind szép és jó, de ez pont azok közé tartozik, h több a gond vele mint az elõnye. gond lehet az is, h egy leírt szövegben egy német emailcímben van egy "ö" erre én begépelem a magyar "ö2-t (más az unicode-ja!) és máris egy tök más címet kapok.
OK, de akkor mi van a nem európai nyelvekkel, azok kimaradnak? Hol van itt a demokrácia és egyenjogúság?
Nem ékezetes betûk fognak keringeni, hanem azok kódolt változatai, amit a levelezõkliensek (outlook, webmail) lefordítanak oda és vissza. Gondolom a kliensek üzemeltetõi jókora licenszdíjat fognak fizetni... A lényeg: a ,,Tamás@tékom.hu'' címet a kliens lefordítja kb. ilyenre: ,,Tam/as@t/ekom.hu''. Visszafelé valami hasonló: az ,,Em::oke@:or:okmozg/o.hu'' címet fordítja vissza: ,,Emõke@örökmozgó.hu'' címre. A dolog elõnye, hogy csak a klienseken kell módosítani, a levelezõrendszer maradhat a régi.
νικωσ@διάλεκτoς.κωμ meg hasonló, és ez még csak görög, mi lesz a kínai, arab, és hasonló nyelvekkel, na mindegy, az átlagember szórakozni fog míg beírja külföldi ismerõssének a címét (nevét) az Outlook-ba... Én tényleg nemzetközi ember vagyok, 4 nyelvet beszélek többé kevésbé anyanyelvi szinten, de azért azt hiszem ez túl elbonyolítja a rendszert.