Helló. Gondom van a magyarosítással. (amit az oblihun.extra.hu-ról töltöttem le) Megcsináltam mindent, de mégse magyar, igaz van pár szöveg, meg szó ami magyar de gyakorlatilag semmi. Mi a gond?
- Patch-eletlen vagy patch-elt játék, - rossz telepítési útvonal - elrontottad a behelyezést... Érdemes a készítõket kérdezni.
én is szivesen besegítenék a fordítás elkészítésében de halvány hupikék fingom sincs hogy hogy kezdjek hozzá Az angollal nincs gondom es a játékot ia már sokadszorra játszom de nem vagyok egy nagy számítógépzseni.Ha valahogyan segíteni tudok írjatok. A címem [email protected]
Inkább vegyél fel msn-en a cíímem elvileg ott fityeg az adatlapomon :D
Megújult az Oblihun oldal, remélhetõleg így áttekinthetõbb az egész, persze még fejlesztés alatt áll,majd a kinézet is változik, és bõvül a tartalom is. Emellett lehet végre regisztrálni is
naggyon korrekt amit csináltok, és jol is haladtok, (legalábbis a kotor2höz képest.. ) remélem/reméljük ez a kitartás, megmarad! béta tesztet fogtok kiadni/csinálni a magyarításról?
Sok sikert a hátralévõ munkához!Én személy szerint nagyon szoritok nektek.Függetlenül attól hogy mikorra lesz kész,minden elismerésem a tietek,nem semmire vállalkoztatok!Hát Kitartást!
Csak apróság... Azért majd arra egy picit figyeljetek, hogy ne kezdjetek már minden kiemelt kifejezést nagybetûvel, ahogy az eredetiben is teszik.
végül is igazad van, de lényegtelen a példa.. sngem sokkalta jobban érdekel, hogy lehet-e majd tesztelni az oblit!! és persze a mikor sem egy elhanyagolható jelzõ! :D
Személyes tapasztalataim alapján az a baj, hogy az ilyen "teszteknél" nem sok visszajelzés érkezik az esetleges hibák javítására. Sajnos ilyenkor a külsõ "tesztelõk" csak játszanak, és nem írnak vissza a készítõknek.
nos, lehet, hogy igy van, viszont ha nem irnak vissza akkor a hibák nem lesznek kijavitva, ergo romlik a játékélmény.. szeirntem pedig az senkinek sem lehet az érdeke. nos éppen eért kérdezem a KÉSZITÕKET, hogy hogy lessz és mint lessz.
Nekem van egy bizonyos magyaritásom, ami nem csak a menüre terjed ki, hanem a játékon belül is magyarosít sokmindent, nem a magyarítások.hu-ról szedtem le, hanem valami régebbi oldalról, de nemtom meikröl, honnan. Abban is van egy pár kisebb hiba, de most már meg nem mondom mik azok. Én szivesen tesztelném, meg vissza is jeleznénk, ha esetleg lehetne már tesztelni, használni!!! Meg van egy pár hawerom is, akik nagy OBLIVION fan-ok, szerintem szivesen gyüjtenék-nk össze a hibákat! Nah mid 1, én már NAGYON várom, hogy kijöjjön hozzá, igaz elboldogulok az angollal is, de abban nem vagyok olyan PRO!
Pontosan errõl van szó! lelkes tesztelõk kis csapata, igen csak meggyorsithatja az átnézést, és a hibák javitásának ütemét! ;-)
De ezzel ráérünk, ha már minden szöveg le van fordítva :)
ebben az obliban irgalmatlan mennyiségû szöveg van! és hogy haladtok..? mi hír?
Haladunk :) Egyre jobb érzés Cyrodiilban úgy sétálni, hogy szinte minden általános szöveg magyar :)
ohhhh... :DDD és a mellékküldik? mert hogy abbol is van kismillió.. azokkal hogy áltok? már ha nem titok, akor csepegtess nekünk egy kis kellemetes információt! ;-)
December 27.-én elindultam néhány barátommal Ausztriába, egy jó kis Snowboardozásra/síelésre. Még mielõtt átmentünk a (már nem üzemelõ) határon, még beugrottunk egy áruházba néhány felszerelést venni. Mikor már csak az utolsó gyerekre vártunk ülve egy maszírozógépen vagy min, balranézve megpillantottam egy öltöztethetõ mûanyag bábut, aminek ki volt esve a jobb keze... Mit is tehettem volna, amilyen hülye vagyok, felvettem, és valódi kezemet behúzva kabátujjamba, azzal szórakoztam, mintha mûkezem lenne. Az utolsó vásárló gyerekre is ráhoztam a frászt, ahogy hátulról rátettem a vállára a "mûkezem". Be kell vallani, elég vicces volt. Na szóval elmentünk egy három napos sportkirándulásra, a kézzel együtt, mindegyik napon át pojénkodva. Az utolsó napon, az utolsó csúszásomnál (Snowboard) azonban történt egy kis hiba... Fékezésnél nekicsúsztam véletlenül egy sárbuckának, jó nagyot repültem, és bumm, ráestem a jobb kezemre... Nagy nehezen felkeltem, és megfogtam, megpróbáltam picit mozgatni, nagyon fájt, de gondoltam nincs különösebb baja. Utána jó 4-5 órás úttal hazakeveredtünk, majd este elmentem a kórházba, ahol megállapították, eltört a jobb csuklóm... Sose voltam babonás, de most kivételesen mégis érzek összefüggést a mûkézzel való szórakozás által kigúnyolt "nyomorékok" és az én kezem között. Tehát én öszintén mondom neked, fogadd meg a tanácsom, és ne hülyéskedj a nyomorék emberekkel
Tudom. hatalmas nagy OFF volt, de fontosnak éreztem, hogy megosszam veletek azok után, hogy jobb kezem begipszelve áll, így a ballal gpelek egyedül, és ezért tartott 10 percig az elõzõ komment leírása :D
nézd.. amig ezt az oblivion témát le nem forditod, addig neked egy két dolog nem megengedett!! pl: nem halhatsz meg.. ez az alap. ;-) szóval vigyázzá magadra, hisz, komoly dolgok mulnak az egészségi állapotodon, amihezz innen is mielõbbi javulást kívánok!! ;-)
Köszönöm, azért ez még nem annyira súlyos, ma már tanulgatom az óvatos kétkézzel írást, meg már az egeret is meg tudom fogni úgy-ahogy jobb kézzel, szal nem befolyásolja a sérülésem az Oblivion fordításának haladását :D De azért kösz :)
nézd megértelek.. én a Two word's.ön szorgoskodok, pusztán annyi a bib, hogy az asszony meg mostanában fog szülni.. szerinted mennyit forditottam az elmult két hétben? na tipp..? ;-) A lényeg, hogy vigyázz magadra, Belõlünk kevés van, másokból több, õket könnyebb pótolni.. ;-)))
Annyit beszéltetek a "fizetõs" dologról, hogy megoldottam végül :D
Méghozzá nem fog pénzbe kerülni a fordítás, nem kötelezõ fizetni, csupán létrehoztam egy virtuális számlát, amire utalhattok pénzt, ha akartok. A pénz igazságosan el lesz osztva a fordítók között, akit érdekli a dolog,a nnak NAGYON KÖSZÖNJÜK, és mielõtt bármit is tenne nézze meg az infókat a Oblihun oldalon!!! Olvassa el a hírt, és a "Támogatás" topikot is MINDENKÉPPEN a fórumban.
(Fontosabb részletek: csak regisztráltan támogass, és jeled a topikban, és írd azt is h. mennyit utaltál--> hogy tudja a többi fordító is, mibõõl mennyit osztozunk)
Hi all! Éppen itt járok a Mágusok Céhe küldetésekben, de sajna nem nyilik ki egy ajtó, pedig a leírás szerint csinálom.Rá kell lõni a varázslatokat az oszlopra..ebben a sorrendben..>
1. av molag anyammis - tûzvarázs 2. av mafre nagaia - fagyasztó varázs 3. magicka loria - damage varázs 4. magicka sila - fortify varázs
Ha valaki tud segítsen privben!Mi az ami elkerulte a figyelmemet, vagy a sorrend rossz...? Ha lehet pontos leírást! :)
Thx,
Hi! Bocs nemgtok segíteni, de mondhatnám h. ne ide írj mer ez a magyarítás topikja, de látom az Obliéba is írtál, és válaszoltak már (gondolom már azt is olvastad) :) Szal sok szerencsét remélem sikerül:)
"Oké, akkor írok egy kis beszámolót, mi történt ezen a héten: (Már úgyis vasárnap van)
-elkészült az összes városlakó "bemutatkozása" -összes helységnév/helyiségnév lektorálva [nem lesz több Kovács Béla Háza, vagy Szekeres János Pincéje] -kiképzõ szövegek teljes fordítása -"arany" probléma megoldva (a játék egy "arany" szót használt két dolognál, viszont a kettõhöz külön kellett volna -arany és aranyért- -NPC-k közötti párbeszéd teljes fordítása -számtalan hiba javítása
Nagyjából ennyi, ami a héten történt, én erre azt mondom elég szép teljesítmény, és nagyon is reménykedem, hogy a következõ hét is hasonló fejleményeket hoz majd.
A megjelenésig meg továbbra is kitartást, és türelmet kívánok mindenkinek! Megjelenési dátum: "When its done in 2008""
nos, euz szuper!!! Gratula!!! És esetleg ez a javitott "pro" verzio letölthetõ..?
Már nem adunk ki javított verziókat, amíg kész nem lesz, mert már belekezdtünk a párbeszédekbe, (már nagyon jól is áll) és így hülyén jönne ki, h. valaki angolul mond valamit, és a mondat másik fele magyar :)
érthetõ, végül is a Ti szellemi termétketek, ti rendelkeztek vele.. :D remélem, mielõbb megcsodálhatjuk ezt a remek gaménak a forditását! másik kérdés: esetleg a kiegeket is fordítjátok, vagy majd szépen folyamatában.. ?
Hát igen, elõször az Oblin tesszük túl magunkat :)
megértem! irgalmatlan szövegmennyiség van benne!! ezt persze nem tudják magyarul kiadni! na de sabaj, várjuk a megjelenést, természetesen reménykedve hogy ez mihamarabb megtörténik.. ;-)
Hali all! Nem tudjátok hogyan lehet átállítani a nyelvet oblivionban? Most minden oroszul van és így nem igazán élvezhetõ:D Amugy van hozzá olyan magyarosítás ami egész elviselhetõ?
csak részmagyarítás van hozzá. és a nyelvet kétféleképpen tudod megváltoztatni, vagy telepitéásnél megadod, vagy beszreezed mondjuk a fullos angol nyelvi fájlokat, vagy ujrahuzod az egészet.. ugy tudom, hogy angol nyelvi fájl nem jött ki MOd-ként..
igen én is elkezdtem, de aztán, majd csak akkor folytatom ,amikor már full magyar lessz!! hihetetlenül Jó a játék, és naggyon kellemesen összetett! szerintem kifejezetten szabad a világ, csomo kaszt, osztály, stb várja hogy belépjünk a sorai közé. szuper jó game!!