Nem tudom mit problémáznak ezen, ha jól tudom a japán billenytûzet sem kanji kiosztású, mert annyi billentyû nem fér rá. Meg nem hiába találták ki a romaji-t (latin betûs írásmód), és nem hiába tanítják.
ez a bajuk hogy latin betûbõl többségben van?még jó hogy!a világon is többségben van.több ország ír latin betûkkel mint más betûkkel.egyébként is, ne panaszkodjanak hanem akkor csináljanak olyan oldalakat amilyeneket akarnak és akkor nincs gond.
Az orvos nyelve a latin, a net alap nyelve az angol.. ennyi! Nincs mit vitázni!
Ott a wikipedia, egyenrangú minden nyelv. Angol nyelven érhetõ el a legtöbb tartalom. Miért? Mert angolok szerkesztik legtöbben.
Az egész netre kivetítve is ez a helyzet. Ha nem tetszik, lehet több weblapot szerkeszteni. Azt meg senki sem tiltja meg az ázsiaiaknak, hogy kitaláljanak valami új szabványt, ha nem jó nekik a mostani.
Ha marad a jelenlegi fejlõdési tendencia, akkor lehet 2030-ra ha nettezni akarsz, akkor kínaiul kell tudnod :D
"Igen és? A cégnek beszélnie kell a vevõ nyelvén, ..." Lol. Igen? És hány angol nyelvû potenciális vevõ van? És hány kínai nyelvû? Hoppá hoppá. Minden negyedik ember vagy kínaiul vagy hindiül beszél, és a bolygó lakosságának másik felének is kis része csak angolul.
"Például egy kínai cégnek, amely jelen akar lenni a világhálón, olyan írásban kell megneveznie magát, amely nem a sajátja"
Igen és? A cégnek beszélnie kell a vevõ nyelvén, még sincs túl sok magyar nyelvû használati utasítás a kinai (bármilyen) cuccokon.
Az angol nekem megfelel világnyelvnek.
A neten egyre csökken az angol nyelvû tartalom aránya. Pár éve még 50% felett volt, ez idénre már 30-40%-ra csökkent (attól függõen, melyik társaság méri), és ha marad a tendencia egyre gyorsabban fog csökkenni...
Volt közös nyelv próbálkozás is, az eszperantó. Nem volt túl nagy siker :).
Ezek nagyon ráérnek. Ilyen f***gon vitázni... Kínaiak, afrikaiak?! Ha Netezni akarsz, tanulj meg angolul, vazzeg. Pont.
"A logo arra tökéletes, hogy egy bélproblémákkal küzdõ teknõs mozgását szimuláld." Nem csoda hogy bélproblémás - lenyelt egy tollat.
A témához visszatérve: gondoljatok bele, a rádióamatõr világban elterjedt morze és Q-kódok is latin ABC-n alapulnak. A mértékegységek is latin ABC alapúak.
Viszont érdekes lenne egy közös nyelv (közös karakterkészlettel) létrehozása (amiben az összes ország részt venne). ;)
Vicc, létezik excel szótár... Ami az egyes Excel lokalizációk függvényeinek a neveit tartalmazza 9 nyelven (ez önmagában egy vicc). Link. Ez a típusú office lokalizáció szerintem megérdemel egy Besenyõ Pista bácsi féle "Nóóóóóóórmális?" pózt... Szerencsére ezen az Off97 óta javítottak kicsit.
mondok egy szonyu peldat: szlovakiaban lakom es itt meg par eve az officebol 3 nyelv volt elterjedve - angol, szlovak es cseh. gond csak az volt, hogy a cseh verzioju excelben a parancsokat lecsereltek cseh parancsokra. tehat ha valamit akartam csinalni rajta akkor meg kellet keresni a cseh ekvivalens parancsot, ami szornyu volt. szerencsere nem egesz ev evig volt a gepemen es nem dolgoztam annyit excelben, hogy sokat kellet volna uj parancsokat tanulnom (az alapokat azert meg kellet)
A logo arra tökéletes, hogy egy bélproblémákkal küzdõ teknõs mozgását szimuláld.
A világháló már szétesett, pont. Lehet, hogy õk nem vették észre. Nyelvek köré csoportosulnak szinte ugyanazok a tartalmak (van kínai nyelvû vicces fotó, meg közösségi site is. A wiw-en sem rohangálnak a külföldiek tonnaszám. Legalábbis azokat kivéve aki itt lakik.). Az a romantikus _egy_ világ, ami a kezdetekben volt már rég nincs meg. Próbálj meg bekerülni egy DKoreai gamer közösségi site-ra, esélyed nincs. Nem is biztos, hogy a globális keresõ az összes nyelv sajátosságait kezelni tudja (pl. a toldalékokat levágni, ragozásnál szótõváltásokat kezelni. Vagy a kínainál azt fogni, hogy leginkább kétszótagos szavak vannak, és ezek együtt jelentenek bármit is, a gugli simán csinál olyat, hogy a szóhatárokat átfolyatja és két egymás mellett álló szóban találja meg azt amit keresel, ami így viszont totál mást jelent.)
Specbetûs domain-ek léteznek, már nagyon régóta, sõt most már a IE is támogatja :P. Viszont valahogy be is kell ám azokat a karaktereket gépelni. Amíg egy országon belül mozog valaki addig menni fog, de ha pl. kínaiakkal akar valaki üzletelni, nem biztos hogy be tudja gépelni az emailcímét, webcímét. Nem is biztos h. egyáltalán akarja. Ha leülsz egy netcafe-ban valahol akkor az épp aktuális ország leosztását fogod megkapni, és jó eséllyel mellé a US-t. Próbált valaki pl. orosz leosztással egy program hotkey-eit használni? Borzalom, ilyenkor a) a gombok scan(!)-kódjai alapján keresi meg melyik betût is nyomhattad meg (mûködik, de ez a koncepció megerõszakolása), vagy b) egyáltalán nem mûködnek, esetleg c) van egy gyorsváltó amivel átalakítod a layout-od US-re és abban használod a hotkey-t.
Kínai, japán, arab vagy akár nagyobb magyar cég se lesz olyan hülye, hogy csak és kizárólag a saját nyelvén rakjon fel honlapot, fõleg ha a termékei külföldi forgalomba is kerülnek. A cégek lennének az elsõk, akik egy ilyen hülyeség ellen tiltakoznának. Kész röhej...
nem érzem át, hogy miért kéne lecserélni az angol nyelvet. személy szerint ÖRÜLÖK, hogy akármilyen oldalra tévedek, ott van EGY univerzális nyelv, amin meg tudom érteni, mirõl szól az oldal. pl.: milyen átlátható ez a honlap: http://www.tse.or.jp/ - amig meg nem találom a jobb felsõ sarokban az english szócskát, addig bizony egy káosz..
támogatom viszont, hogy az oldalak az ember saját nyelvén vigyorogjanak vissza, de akkor legyen mindenhol a kis angol zászlócska, amire ha ráklikkelek, akkor angolul lesz az egész. a programnyelveknél meg pont az a lényeg, hogyha valaki kitalál valamit, azt a világ másik felén is megértsék, vagy nem?? a microsoft biztos nem fog kínaiul programozni, a linux kernelt sem fogják kínai kommentekkel telenyomni, mert a felhasználók 1% lenne rá talán kíváncsi (most. aztán lehet 20 év múlva meg már kínaiul is fognak nálunk tanítani).
ez a mondat nagyon tetszik: "Például egy kínai cégnek, amely jelen akar lenni a világhálón, olyan írásban kell megneveznie magát, amely nem a sajátja" ha kanjikkal írja le nekem mire képes pl az általuk gyártott alaplap, akkor nem fogom megvenni. nem fogja megvenni egy arab sem, egy macedón sem, egy amerikai meg pláne nem, mert nem tud kínaiul.. sõt már a terjesztõnél megakadna szerintem.
MINDIG a valós problémákat ilyen kamu vitákkal palástolják... ki fizeti az ilyeneket? ja persze ... az adófizetõk mint minden haszontalan munkát..(pl politológus, elemzõ stb)
MINDIG a valós problémákat ilyen kamu vitákkal palástolják... ki fizeti az ilyeneket? ja persze ... az adófizetõk mint minden haszontalan munkát..(pl politológus, elemzõ stb)
Szivembol szoltal! Akar a politikusok: nezd meg barmelyiket, vajon miert nem a tanult szakmajat csinalja? Bezzeg a harmadik oldalt (mert ugye vannak a felhasznalok, aztan akik dumalnak rola es vegul akik csinaljak) senki nem kerdezi meg ilyen helyeken. Teny: nem szabad egy kulturanak eltunnie, mert az veszteseg. Viszont az is teny, hogy egy jol mukodo es bevalt rendszert lecserelni irdatlan melo es kulonosebben ertelmet sem latom. Nem kell ugyan megallni a posvanyban, ki kell lepni a szarazra, de ha a szarazfoldon 100%, hogy veres halal var, kilepnel?
Ez egy tök értelmetlen vita. Én is egyetértek azzal, hogy balkanizálódna a net, ha ilyen baromságot csinálnának. Amúgy pedig nagyon úgy érzem, hogy már megint azok próbálnak problémát gyártani, akik nem értenek hozzá. Vajon megkérdeztek egy kínai programozót, hogy mi errõl a véleménye, vagy mennyire könnyítené meg a munkáját? Mert valszeg nagyot röhögne az egészen, és gondolatban lehülyézné az összes fejest, "akik már megint valami olyanba ütik a dolgukat, amihez fingjuk nincs".
A Logo egy kifejezetten oktatási célból kifejlesztett programozási nyelv (1967, Daniel Bobrow, Wally Feurzeig, Seymour Papert). Arra tökéletesen megfelel, hogy a gyerekek elsajátítsák vele a programozás alaplépéseit - és egy kicsit a matekot is (nem annyira száraz, mint a C,vagy a Pascal; látványos, és könnyen tanulható).
"Képzelem mennyire megkönnyítené egy programozó munkáját, ha azt a kemény 50-60 kulcsszót lefordítanák a nyelvére." Comenius Logo ;) - ott a parancsszavak le vannak fordítva magyar nyelvre (ELÕRE, HÁTRA, TOLLATFEL, TOLLATLE,...). Jól van, mondjuk ez a gyerekek érdekében van.
Az internet létrejöttében latin írásjeleket használók mûködtek közre, nem csoda ha az alkotóelemein is találkozhatunk ezekkel. Aki Mercedest szerel ne csodálkozzon ha német szavakat talál a kocsi alkatrészein.
Képzelem mennyire megkönnyítené egy programozó munkáját, ha azt a kemény 50-60 kulcsszót lefordítanák a nyelvére.
feleslegesen tiltakozol. nem is a latint használják (és a fiatalabb generációk nem is tudnak latinul - egyetemi 1 év (elég laza) latintanulás meg amúgy sem lenne elég rá).
Orvoslás nyelve is már (néhány kevés kivételtõl eltekintve) az ANGOL. (és ez így rendjén is van sztem)
Amúgy a hírre visszatérve : teljsen hülyeség. Internetben pont az a legnagyobb dolog hogy lerombolja a határokat. Most ismét fel akarják építeni ezeket ???
http://en.wikipedia.org/wiki/Latin "(...) However, the requirement to learn Latin for admission to university for professions in law and medicine was gradually abandoned, beginning in the 1960s. (...)" Ez nem Ázsiára vonatkozik (arról atm nem találtam infót így), de a nyugati civilizációban sem mindenhol feltétel.
Esetleg még itt találhatsz bõvebb információt: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%86%E3%83%B3%E8%AA%9E
Egyébként miért lenne bármelyik nyelv veszélyben emiatt? Nagyon jó magyar oldalak léteznek a neten, amelyek angol nyelvû szoftverekkel készültek, Photoshopból meg hasonlókból tudtommal van kínai változat is, akkor most mirõl is van szó?
"A honlapok létrehozásához komoly angol nyelvi ismeretekre van szükség" - húúú mekkora böszme nagy angoltudás kell ahhoz hogy <img src=>... Akinek sem a kínai, sem az angol nem anyanyelve, az nagy valószínûséggel könnyebben megtanulja az utóbbit. Meg ha amerikai találta ki a HTML-t, akkor miért lennének kínaiul a tag-ek? Vagy C++ is létezik kínai meg cirill parancsokkal programozható kiadásban?
"Ázsiában nem is kell" hmmm... hát ezt meg honnan tudod?
Tiltakozom az ellen, hogy az orvosok mindenütt a latin nyelvet használják, azaz ahhoz, hogy valaki orvos lehessen, meg kelljen tanulnia latinul.
gondolom az ázsia országok eléggé ferde szemmel nézik ezt a tendenciát :)
nem mindenki szereti hogy minden az usa kezében van és még pluszban az angol terjed el széles e világon a legjobban
Ez abszurdum. Teljesen ledöbbentett, hogy ilyesmin képesek ezek vitázni.
"Ma egyetlen web létezik, ez koherens világháló. Ha mindenki a saját szögletében kezd rendszereket létrehozni, a hálózat balkanizálódhat"
Teljesen igaza van.
Huh, ez rengetegbe kerülne és felmerült bennem az is, hogy azok, akiket érdekelne egy idegennyelvû honlap vagy azok, akik csak ilyen nyelvû honlapokon találnának valami információt (bármihez), azok hogy gépelik be megfelelõ betûkészletek nélkül a címeket? Avagy a latin címek át lesznek irányítva a nem latin címekre? Ezt át kell azért gondolni.