ha már csak a szinkron technikai minõségét nézzük, gyakorlatilag nincs dzsungelzaj vagy csak úgy általánosságban a háttérzaj, már érdemes eredeti nyelven nézni.
vicces, hogy mindig azok csaholnak, akik angolul nézi. aztán jön valaki, aki tényleg szinkronnal nézi és szerinte jó - akkor meg megkapja a magáét:)
Ha már úgyis mindenki a képrõl beszél (és nem megint a szinkront szapulja ,amit már vagy 1000 másik helyen megtett)akkor megkérdezném ,szerintetek ez egy másik gép roncsa vagy csak az, amivel jöttek?
egy példát mondok csak: a 815-öt 850-nek fordítani nem elhanyagolható fordítási hiba. Nem szoktam "szarozni", de ez a szinkron tényleg szar.
A LOSTból minden szikronos rész egyre kiábrándítóbb, ezért max egyet láttam nagyjából :D:D:D
Eredeti angol a király. Sayid akcentusa pedig visszaadhatatlan.
az elõbb mondta gerbill, hogy nem az.
én egy percet nem tudtam belõle fájdalom nélkül nézni, de aki nézi és nem ismeri az eredetit, az elégedett, és õk tudják megítélni csak, nem én, aki angolul nézem. (közhely, de ez minden sorozatra igaz. most mondjam azt, hogy vannak jóbarátok-rajongók, akik azt mondják, hogy milyen jó a friends szinkronja, holott tudjuk mennyire gáz azz összes hang? tudom, én sem hittem el.)
"EZ minden idõk egyik legszarabb szinkronja" És ezt te honnan veszed? Legfeljebb neked nem tetszik. Gondolom elõbb láttad angolul és utána magyarul. Szerintem jó a szinkron bár a harmadik évadot már angolul néztem, de az elsõ kettõt magyarul láttam és semmi baja nem volt. Neked is csak azért "szar" mert az angolhoz vagy szokva.