=O =O =O.... VÉGIG VITTEM DE NEM ÉRTEM!!!!!!!!!!!!!!!!!
Valaki magyarázza el nekem hogy most mi történik a végén.... bemegyek megölni Drakula bácsit, aztán egy video ahol (NEM AKAROM LELÕNI A FÕ POÉNT!!!) de "TUDJUK KI" életben van......
MOST AKKOR MIVAN???? MEG MIT KERESETT OTT A NÕNÉL????? ...elõre is köszi a választ attól az okostól aki érti.......XD
hello elakatam valahol a dracula originbe!blood rocksban a verszerzesben mit kel csinalni ot?
Elég szomorú, hogy letölthetõ onnan... Ahelyett, hogy az eredeti szoftvereket támogatnátok - szaros 1790 és 1990 Ft-okba kerülnek ám az EVM termékei! Nem 10 ezrekrõl beszélünk...
Sziasztok! Hát igen! Erre jó a fórum. Kerestem a megoldást, hogy mit kezdjek a letöltött magyarítással, és Csabika megadta a választ. Köszönöm!!!! mester-nek üzenem, hogy a magyarítás letölthetõGamesmagyarítások címrõl
hello!honan toltoted le a magyarositast?es nem tudsz valami jo helyet ahonan lelehet tolteni a vegigjatszast?megneztem a pcgurun de nem tudok at meni a 2-dik oldalra.
A nevetséges az, hogy az evm oldalán még mindig az a borító van kint, amire az van írva, hogy angol nyelvû szoftver. Mindenesetre a cdgalaxis oldalán már a magyar nyelvet feltüntetõ borító van fent.
Lokalizációnak viszont az van írva, hogy magyar szinkron vagy felirat. gondolom a borító alapján fogalmuk sem volt, melyik is lehet a kettõ közül.
A magyarítás során |{redenc [PCGuru.hu] végigjátszását használtam, így az általa már lefordított versikék, és egyebek vissz fognak köszönni a játékban is. Így ez a végigjátszás ajánlott, ha elakad valaki a játékban. Mondjuk, én csak az utóbbi másfél évben kezdtem el erõsebben foglalkozni a kaland mûfajjal - The Longest Journey topik lakói: -, így nem vagyok vérprofi: nekem nehéz volt ez a játék. A végigjátszás nélkül bizony számtalanszor felhagytam volna vele. Arról nem is beszélve, hogy |{redenc is írja, néhol szószerint semmi segítség nincs a rejtvények mikéntjét illetõen...
Valóban,így van kirakva,lehet nem rakták még fel a magyarítást. Remélem így van és nem valami szívatás. Épp most kaptam az SMS-t hogy átvehetõ,holnap ha mindenigaz megtudom.
Nem vagy vak - nincs feltéve az oldalra... De én úgy tudtam, hogy ELEVE magyarul adják ki. Sõt, nekem olyan verzióm van otthon, ami így mûködik. [Az igaz, hogy a magyar szövegeket tartalmazó anyag - az angol alapján - egy fájlt takar, és azt könnyedén meg lehet osztani az EVM-en keresztül is. A mérete 10 MB alatti, bõven.]
Köszi! Már nagyon várom. Végül csak karácsony lett lassan.
Pontos dátumot nem tudok most mondani neked, de e hónap eleje körül ment el a végleges verzió - GMiki-n keresztül - a kiadó/fejlesztõ duóhoz. Így, ténylegesen rajtuk áll, hogy mikor kerül polcra a honosított verzió.
Valamit félreértesz :) A fejlesztõk tudják behelyezni a nyersanyagot a játék állományába - nem adták ki a kezükbõl az eljárást. A master DVD meg azért van a kezemben, mert ugye én fordítottam s most én tesztelhetem is.
Biztos infó: a megjelenés csúszik. A Fejlesztõk egy másik projekttel foglalkoztak, és nem inplantálták a végleges honosítást. Nemrég kaptam meg a béta master anyagot. Döbbenetesen szuper a dolog: bármelyik fejezetet duplaklikkel indíthatom, a fordított szöveg azonnal ellenõrizhetõ.
Én csak a Runaway megjelenésrõl gondolom ,na meg persze a Sherlock is hasonlóan jött ki annak idején.Mindkettõ jó hosszú idõt csúszott,de az a lényeg hogy kijön és magyarul.
OFF Nem tudom ki csinálta, de mindegy. Ha nem te, akkor miért nem azt mondtad. Ha 1 oldalt csináltál te, akkor gondolom a másik 2 mondatot a többi jóképességû. Akkor nem te miattad van.
OFF Azért mert részt vettem 1(!) olyan fordításban, ami sokat csúszott, már azt feltételezed, hogy én ezt rendszerben csinálom. EZ elõítélet. Ráadásul nem is miattam csúszott. Na mindegy, csak ennyit szerettem volna.
Én azt nem tudom, mindenestre nekem augusztus elsõ hetére kell végeznem az anyag fordításával - és az meg is lesz.
Elárulom: - excel dokumentumokban és psd képfájlokban kaptam meg a nyersanyagot - megkaptam az angol kiadványt, és játszom a játékkal [igen, minden lehetséges választ és rejtvényt megoldok] Maximalista vagyok, így a Bram Stoker-regény képi világának megfelelõen fordítok.
Hamarosan - 1 hónap talán - és elérhetõ lesz magyarul is a játék...
üdv, légyszíves segítsetek: iránytûs széf: mindegyik jó irányban áll, mégsem nyílik ki (bár a naplóban megvan akét bejegyzés, a két lyukas papír még a tárgylistában van) Kösz
Sziasztok.Kéne egy kis segítség, megakadtam Kairóban a piactéren. Már voltam a múzeumben és összeszedtem mindent amit kelett,de nem tudom hogyan tovább.Ha valaki tudna segíteni azt nagyon megköszönném.
Most játszottam végig. Szerintem nagyon jó játék. A sztori nagyon jó.
nah én végeztem,mondjuk magyar végigjátszási segitség nélkül nem ment volna:),de sikerült.sok sikert mindenkinek aki játszik még!
nagynehezen megvan ez volt a legrosszabb
a drakula képregényt hiába forditottam le nem értem,vki tudna segiteni?
Szivesen,sok sikert!!Én is csak ugy jöttem rá hogy elmentem a játékban odáig!
Szia!! Istenem sikerült végre! Képzeld legalább 100000000 elmentem a sétapálca mellett. Húú most megcsináltam a kulcsot ki is nyílt a fal. Nagyon köszönöm a segítséged!!! Majd írok hogy hohy haladok!
bocs nem azokat a szájlikat akartam,hanem ezeket
Na hali eljutottam odáig és ha minden olyan dolgot összeszedtél ahol megjelent a kéz(segit a space)akkor nálad kell hogy legyen a nyél! A fakanál a konyhában van, a sétapálca a földszinten az esernyõk között!Ha már igy se találod akkor nem tudok segíteni!
Vagy a sétapálca?
Hali! a fakanalad meg van még?
Na itt a kép: a vonalzó alatt és rövid sötétbarna botocskák felett van a nyél, neked nincs ott? Ha újra oda jutok majd jelentkezem,addig ha nincs probáld kombinálni az eszköztáradban lévõ dolgokat.