Hát, én nem értek egyet a kritikával. Nekem nagyon tetszett a film.
Sajnos manapság igen kevés a jó vígjáték. És itt nem arra vélzok, amin nevetni lehet (mert abból sok van), hanem amit tényleg bárkinek ajánlanak. (Mert bármennyire is tisztelem Adam Sandlert, a vígjátékai kicsit abszurdak, hogy egy 7-8 éves gyerek is megnézhesse(durva homokos-poénok, sokszor kicsit túlzásba vitt... ettõl persze jó, de nem minden rétegnek jön be)
Kicsit hiányolja az ember a 80-as 90-es évek nagy filmpoénjait. A Gentlemanus, a 48 óra, vagy akár a Beverley Hills-i Zsaru..., Swarczi oviapuja, az Ikrek... és még millió más.. filmek minden rétegnek. kicsiknek, nagyonak, papáknak, anyukáknak, irodistáknak, technikusoknak.. mindenkinek.
Ez a film épp ezt az érzést hozta vissza bennem. Úgy éreztem magam, mint amikor kisgyerekként videóztam. Szinte az összes poén a helyén, vicces(nem túl legyûrt poénok). Jó film volt. Sajnos (mint az manapság igen nagy szokás) már megjelenése elõtt el volt ásva a film. (Amerikai filmbemutató elõtt 1 nappal már 3.2 volt az IMDB pontszám 2000 szavazattal. azóta felkúszott 3.9-re, remélem jobb is lesz. Lesz, ha az emberek nyitottan megnézik a filmet, és kimondják a véleményük.
Sok kritikus sajnos elõbb megnézi az IMDB pontszámot, és ahhoz írja a kritikát... hát ja... így tuti igaza lesz...
Nem tökéletes fim, nem 10-es, közel sem. De felüdülésnek ajánlom azoknak, akiknek hiányzik a 90-es évek tv-filmje. Micsoda humor volt az:D A halálos fegyver 3 nyitó képsorát aki látta, nem feledi örökre:D (melyik legyen? a piros vagy a kék kábel... legyen a kék... francba.... futnak ki az ajtón és robban az épület:D)
Nekem ez a véleményem, sose félek kimondani. Sõt, hogy a maradék tisztességem is elássam: Nekem nem tetszett a Batman...
Jó kis film!!!! Egyszer meg lehet nézni...
kkirály ez a filmmm naon!!]
Ez nem SCI-FI, hanem fantasztikus vígjáték. Remélem a különbséget nem kell magyarázni.
(Ha meg igen, akkor ami SCI-FI, az a 2001: Ûrodüsszeia. Felesleges többet mondani.)
basszus csak ránézek a képekre, hogy milyen fejeket vág és már röhögök...
Az egyik kedvenc vígjátékszínészem Eddie Murphy szóval nagyon várom ezt a filmet! Igaz Amerikában nem volt valami nagy sikere de attól még lehet jó film! Én biztos megfogom nézni moziba!
a probléma ott van hogy ma már kb mindent beírnak sci-finek ami jövõs, ûrös, ûrlényes. meg az is probléma, hogy a sci-fi rajongók egy része (nagy része?) azért tartja magát sci-fi rajonónak, mert tetszett neki a Star Wars. Come on! Az minden, csak nem sci-fi. Erre a valamire is csak nehezen lehet ráerõltetni a sci-fit, szerintem. Nevezzük csak vígjátéknak. (bár én nem láttam, szóval...)
jah, észrevettem közben, csakhogy én Franky25 hsz-ére válaszoltam, és ott mate van:] Egyébként ismersz valahonnan, hogy tudod, hogy nem tudok olvasni? Mondd már el LÉGYSZI!!!
Nekem bejön a tarilerek alapján (amiket már ezeréve fel lehet lelni a neten), szal. érdekel.
Lehet, hogy nincs neki üzenete. Vagy legalábbis említésre méltó nincs... Egy vígjátéknál könnyen elõfordulhat. A filmet nem láttam, szóval nem tudom így van-e.
Értesz te egyáltalán a filmkritikához? Szerintem baromijó volt az elõzetese, várom hogy megjelenjen a mozikban. (Miközben volt már rá példa, hogy annyi volt az összes poén, ami az elõzetesbe belefért, ez tény. De eddig 1-0 Eddy Murphy-nek.)
Ne haragudj Szekeres Viktor, de ez a kritika kritikán aluli és üresfejû volt.
Csak azt nem írtad le, amit egy jó filmkritikának le kéne írnia: Mirõl szól a film? Nem azt hogy mi a története, hanem hogy MIRÕL SZÓL (nem ugyanaz). Tehát mi a film üzenete, azt sikeresen átadta-e, ha igen, milyen eszközökkel adta át és milyen tekintetben nem jól csinálta.
Mindenrõl beszéltél, csak a lényegrõl nem.
az a szó, h "mate" semmlyen körülmények között nem jelenti azt, hogy találkozz :)
másrészrõl a film címében "meet" van. szal... elõ a szótárakat.
Egyébként szerintem ezzel a fordítással konkrétan semmi gond, de amikor jobb filmeket szarnak el, az engem nagyon nagyon idegesít. Örök példa az Idegen Halálnak keresztelése, valamint a 3 egyszavas cím mondatba foglalása. (az eredetik: Alien, Aliens, Alien3, a magyarokat hagyjuk. A nagyedik meg nehezen tartozik a film kategoriába, na mindegy) Szóval sokszor idegesítõek, de általában elfogadhatóak. Az engem viszont szörnyen felbosszant, hogy pl a "Black Hawk Down"-t nem lehet úgy lefordítani, hogy hasonlóan jól hangozzon magyarul . . . :( (Joker pedig tényleg jó volt, szerintem. Ennek ellenére egyetértek, hogy sokan azért tartják jónak, mert a kritikusok is jónak tartják. Én természetesen nem ilyen vagyok. És hozzám hasonlóan az emberek 99%-a úgy gondolja, hogy õ nem ilyen... Tehát az utolsó bekezdésem egyáltalán nem mérvadó :))
Szekeres Viktor: Kösz hogy semmi pénzügyi adat, de tényleg. Viszont az ún. királyi többes használata nekem eléggé ellenszenves. Bocs, de ez van :(
Az a szó meghogy "dude" eredetileg a "piperkõc"-re használták, igaz mostmár inkább használják haverre, hasonlóan, mint a "gay" eredetileg jól öltözött, igényes férfit takart régen, mostmár viszont homoszexuálisakra használják :]
Az a szó h "mate" elég sok mindent jelent, nem csak azt, h találkozz. Többek között azt is, hogy "társ", "haver". Egyébként igazatok van, lehet inkább azt jelenti h "Ismerd meg Dave-et", de nekem a mate-rõl elõször nem ez jutott eszembe:]
Haver = Dude, te nyugodtan dobd ki az angol szótáradat... :)
Na, végre valaki, aki egyrészt nem vulgáris, másrészt átlátja a dolgokat. Köszi.
Most divat azzal villogni, hogy valakinek tetszett Heath Ledger Jokere. Mivel most (talán a nagy számok torvénye alapján :D) véletlenül egyezik a kritikusok és normálisan csak tucatfilmeket nézõ átlagemnerek véleménye, sokan azt hiszik, hogy akkor mégsincs gond a kritikai érzékükkel/filmbéli ízlésükkel, mert lám a Dark Knightról is ugyanúgy vélekedtek...
Ezt nem hiszem el. Itt van Eddie Murphy egy olyan filmmel, amilyen, és erre megint kirõl van szó? A gyógyszerfüggõ Jokerrõl. Lapozzatok már!
Néha tényleg tréé munkát végeznek a címfordításnál, de sztem az, hogy "Az Üresfejû" jobban hangzik és szerintem találóbb is, mint a "Dave Haver", ami az eredeti címe:]
A Dark Knightot SZÁNDÉKOSAN nem szinkronizálták le. Most csinálják DVDre a szinkronját, de így is szívnak vele, mert nehéz dolguk van. Örülj neki, hogy feliratosan láttad/fogod látni. Mert Heath Ledger az eredeti hangjával a legtökéletesebb.
És ez a magyar fordítás Mate Dave = Üresfejû, ki fogom dobni az angol szótáramat :) Ezek a magyar fordítok, ez jobb mint a Resident Evil a Kaptár, vagy a Max Payne - egyszemélyes háború. Norbeto91, ez a film már jó ideje kint van. Volt idõ hozzá, hogy lefordítsák, szájra írják, és leszinkronizálják. Ez vígjáték, ahová 10 évesek is beülnek, mert õket oda várják nem TDK-ra, kedves szülõk. Valószínûleg túl késõn kapták meg, és nem volt idõ leszinkronizálni. Meg a mozi szinkron sokkal több pénz, mintha csak DVD-re csinálnák. Így a forgalmazó is nagyot szakíthat... Amúgy eredeti hanggal a legjobb...
Ezt a poent mar a men in black is lelotte par eve. Persze abban Will Smith jatszott es a kis ufok csak mellekszereplok voltak. A helyszin es az alapotlet viszont megegyezik.
Fantasztikus ez a wc-ülõke design...
sztem joker hangját kicsit nehéz lett volna ugyanúgy leszinkronizálni
Ezt bezzeg leszinkronizálják, de a the dark knightot nem...
Nem tudom, én leszedtem, megnéztem eredeti hanggal, felirat nélkül, és nekem egy éjszakai filmnek tökéletes volt, lõjetek le, ha akartok, de nekem tetszett egyszer, jó vannak hibái az tuti, de azért ne tegyük már a nézhetetlen vackok kategóriájába egy egy alkalomra tökéletes filmet.
Hú hát ez a film . Amikor az ember már tényleg azt hiszi hogy ennél rosszab nem lehet akkor megjelenik ez. De attól függetlenül én megnézem a mozikban kiváncsiságból.