Hiába játssza itt az eszét a sok angoloskodó, a nyelv már csak ilyen, magyarosít. Van ami bekerül, fájl, bájt, domén, van ami nem annyira, szkrínsot, bekszpész, ez utóbbiak eléggé erõltetettek, ugyanolyan nehéz leírni meg elolvasni mint az angol eredetit, de a bájt, fájl, domén kevésbé hangzik idegennek, úgyhogy el fog terjedni.
Nem a cikkíró a hibás ha az lapvetõ helyesírási szabályokkal se vagytok tisztába...
Komputer, bájt, fájl, vincseszter, domén, stb Ezek mind jövevényszavak, avagy olyan gyakran használt idegen eredetû szavak amik meghonosodtak nálunk.
Az jövevényszavainkra egy igen egyszerû szabály vonatkozik: A nem latin betûs nyelvekbõl átvett szavakat mindig a magyar ábécé betûivel írjuk át (AkH. 218.), tehát az angolos írásmód ezeknél eleve kiesik.
Sajnos, írtanám is ki az összeset.
#9: Tisztában vagyok vele, hogy nyelvtanilag helyes, ettõl még sz*r... Most olvastam valahol: "Dzsóker"
én meg azt szeretem, mikor Sydney helyett Sidney van írva
A sofõrt se chaffeur-nak írjuk, sõt, hardvert és szoftvert írunk, az persze normális. Sátorozni is kempingben szoktunk, szerencsejátékra ott a kaszinó, néprajzkutatóknak a folklór.
Ráadásul a domén szó a fizika terminológiájának is része, ott ti. mágneses doménekrõl van szó.
Akkor írjad: vindóz, offisz, bekszpész, szkrínshot, direktori (omg!), linuksz, dzsojsztik (lol :D)
Ezek közül 3 márkanév, amit nyilván nem írunk át, a többi viszont lehetséges, hogy jobban fog majd kinézni pár év múlva (ahogy nekem pl most jobban néz ki a fájl, hardver, stb).
"domén" A .com végzõdést "generic top level domain" néven nevezik, amit ha nagyon honosítani akarnánk, akkor talán az "Általános legfelsõ szintû tartomány" a legmegfelelõbb kifejezés rá - mint az a cikkben is elõfordul.
"az angol nem latin betûket használ" Az angol ABC latin alapú - lásd wikipedia.
Mellesleg boldog szülinapot .com! ;)
Mi bajod van? Ha nem tetszik ne használd magyarul, de beszólni másoknak, akik magyarul írják az csak kötözködés. Fájlrendszer. Remélem megvakít.