A szinkronban - ha van egy csöpp eszük - nyilván a magyarban megszokott neveket használják majd. Az eredeti történetben nem is gonosz tündér/boszorkány, hanem a 13. javasasszony szerepel név nélkül, akit azért nem hívtak meg, mert nem volt annyi teríték.
A Demona Névhasználat talán közismertebb lett volna a magyar közönség számára. Dagobert bácsit se hívjuk Scroodge-nak, legalábbis olyan magyart még sose láttam aki ezt próbálta volna.