mellesleg meg ne sértődj, de a "logo" a neved helyett, azért érted mit írtál oda, vagy csak jópofának tűnt, hangzatzos, és szépek a fekete / piros betűk? Utoljára szerkesztette: gregoryan, 2019.11.04. 09:58:59
A te eseted ertheto, mire megveszed 1 euroert a jatekot, addig van hozza magyaritas. :) No offense.
Viszont ha barki is ugy erzi, hogy a hivatalos magyar nyelvu lokalizacio egy AAA jateknal egy tatongo piaci res a magyar gazdasagi eletben akkor tenyleg nagyon ajanlom, hogy fogjon bele az illeto es probalkozzon! Vesziteni szinte nem lehet vele, rengeteg vissza nem teritendo hitelt lehet igenyelni KKV-knek es kezdo vallalkozasoknak, amihez semmi mas nem kell, mint egy jo uzleti terv, nemi papirmunka es szakmai hatter. Ha a forditast ki lehet hozni a megadott hataridore annyibol (es olyan minosegben), hogy egy-egy kiadonak is megerje, akkor biztos, hogy felkelted vele a figyelmet, akkor pedig nyert ugyed van - es a magyar jatekosok is nagyon jol jarnanak, legalabbis azok, akik kevesbe beszelnek nyelveket.
"Nyűg volt??? Az baj........." Ami totálisan nem érdekel , az nem érdekel és csak a nyüg hallgatni tanulni róla + sosem fogom használni akkor meg minek? Társaságban is hogy olyan a téma inkább lelépek a vérbe mert minek hallgassam a sok engem nem érdeklő szarságot?
Engem nem érdekel soha nem is érdekelt és soha nem is fog érdekelni külföld. Szóval nem értem te milyen alapon "kötelezel" mást egy nyelvtanulásra. 1996 óra pc-zen itt találkozok csak a játékokban a nyelvvel. Ami ezekből rám ragadt az ahhoz elég hogy 876 milliárd mondatból elvétve megértek 10-et kb... Tehát én mindig azt mondom nem tudok angolul. A játékok kedvéért meg nem fogok megtanulni. Legmaxabb esetben ha a munkahelyem kötelezne rá ,de ilyet nem fognak csinálni.És érdekes nem haltam még bele a nyelvtudás hiányába. Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.11.04. 10:02:58
Én emlékszem régen mikor még szinkronosan jöttek ki játékok,némelyik játékot esküszöm feldobta a magyar szinkron és jobb volt mint az eredeti. Nem szeretem Ganxsta zolee zenéjét,de ha jól emlékszem pár régi játékban ő volt a szinkron,a hülye dumája nekem feldobta a játékot.
De valami miatt megsem folytatodott ez a trend/folyamat. Az okokat kellene kideriteni (hivatalos okokat, nem a mendemondakat) es mindjart kiderulne, miert jelenik meg a jatekok csak elenyeszo szazaleka magyarul.
Hozzateszem, hogy a streaming most picit belehuzott, egyre tobb sorozat es film jelenik meg az egyes streaming szolgaltatoknal magyarul (felirattal vagy szinkronnal). Bar azt is jo lenne tudni, hogy mindez tenyleg rentabilis igeny, vagy csak a piacra bekerulo szolgaltato "promojanak" resze. Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2019.11.04. 10:17:39
Mert ez az egész nyelvi dolog az egész játékiparban HULLADÉK és MOSLÉK (igen így nagybetűvel) van megoldva.
Pénzéhesség. A kiadó azt hiszi csak pénzzel lehet elérni hogy a szarjuk xy nyelvre le legyen fordítva. (Általában aranylemezere kerülés a megjelenés előtt 1 hónappal van) Semmiből nem tartana kiadni a nyelvi fájlokat az ismert országok fordítóinak hogy dolgozzatok vele és ha kész lesz bepatcheljük. 1-2 tesztpéldány kiosztásába egy cég se halna bele..A kiadó megy a patchlogban levédené magát azzal a szöveggel hogy külsős munka semmiféle felelősséget nem vállalnak az esesetleges nyelvi hibákért stb.. De alapból ott tartunk hogy sok game fájlszerkezete alapján nem is akarják ezek a cégek hogy bárki hozzányúljon a játékukhoz :( Sajnos ez a legnagyobb baj... Ezt az egész fordítósdit és fájlos dolgot sokkal de sokkalta jobban felhasználóbarátabbá kéne tenné ,mivel ezekből az emberekből éknek a kiadók... De ez hiú ábránd sose lesz ilyen. Annyi biztos én ha ilyen fejes lennék aki dolgoztat xy játékon studiókat az én kérésemre alap lenn hogy a szövegek csak és kizárólag bárki által szerkeszthető formátumba tegyék és vagy 0 day nyelvi toolt adnék a game mellé. Kicsit a respect is nőne a cégem felé... De ezek balfaszok a $ jelnél tovább egyik cég se lát
"Semmiből nem tartana kiadni a nyelvi fájlokat az ismert országok fordítóinak hogy dolgozzatok vele és ha kész lesz bepatcheljük."
Mivel nem beszelsz nyelveket, igy nagyon nehez veled errol erdemben tarsalogni, de csak kivancsisagbol: Szerinted egy laza 70 000 soros (ME3) szovegkornyezetet tartalamzo jatekot (amely kb egy atlagos akciojatekban talalhato mennyiseg, amelyben van nemi codex/log/lore) mennyi ido alatt lehetne leforditani, hany fovel, ebbol mennyi forditoval, mennyi lektorral, mennyi tesztelovel? Es ami fontos, mindezt szerinted mekkora koltsegvetesbol?
Ha már nyelvek nem csak magyar létezik. Kína, brazil kb rajtunk kívül minden más nagy országnak összetartó "csapata" van és olyan magyarításokat is megoldottak már köszi helló időre amihez itthon magyarba még a fájlokhoz se tudtak hozzá szagolni... Szóval ott nem 1-2 fős "csaptok" vannak mint itthon.
Amúgy ha 3 év alatt lenne csak magyar akkor is legalább mindenki tudná hogy készül hivatalosba...Meg milyen költségről beszélsz most? Most melyik magyarító dolgozik költségekért? Senki ,akkor milyen költség??? Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.11.04. 11:12:39
pontosan a Mass effect jutott nekem is eszembe.. csak nekem az Andromeda.. ami nincs magyarul (még) de az is egy laza 60-70.000-soros szövegálomány.. Ez nem pacman ahol a continue meg a next gombokat kell leforditani. Továbbá igény:
1, egyre több ember beszél angolul már. Van aki már ovodában tanulja a nyelvet (kivéve a kolléga lejjebb). 2, Magyarország egy Amerikai cégnek nulla piac. Ha hallgattok podcastet, azt a lokális kiadói leányvállalt vállalja vállalhatja magára, hogy lefordíttatja. Ez nem kevés pénz, és ha nem számít megfelelő eladott példányra, nem fog ilyen plusz költséget vállalni.
utánaéztél, mennyien vannak azok a népek?? compared magyarország?
2, csak 3 év lenne egy forditás? megjelenés után? ki játszik a fiatalok közül 3 éves programmal mikor enyi program jelenik meg évente?? baromi keveseknek érné meg.
A pénz nélküli magyarításról volt szó. Hogy a kiadónak ne legyen költsége. Felvázoltam megoldható simán ennyi nincs ebbe több. Csattogj fel a magyaritások.infora milyen régi játékokhoz készült el csak most a magyarítás és érdekes most tolják a népek megint őket... Szóval aki érteni akarja annak abszolút nem számítanak az évek.
Mivel sok játékhoz nem adottak a kiadói feltételek őket és mivel sok játéknál látom mások megoldották de hazánk fiai nem őket is. A magyarítók vállalták ,hogy ingyen meloznak a szabad idejükben. Szerintem soha senki nem tartott oda fegyvert ... De bizony vannak ingyen dolgok ezért bundlezom :)
Akkor megsem a "penzehes kiadok" hibaja, az erveid alapjan, az, hogy nincs magyaritas, hanem ezek szerint a magyar fordito csapatok pipogyak, hiszen nem mernek odamenni a kiadohoz jelezni, hogy a teljes vegleges, tovabbi valtozasokat mar nem kapo "szovegkonyvet" a kiado altal alkalmazott minosegi szempontok alapjan szivesen leforditanak es ahol szukseges, magyaritanak, aztan lektoralnak es vegul tesztelnek INGYEN, mindezt kb egy-ket honap alatt. (vagy az aranylemezre kerulest megelozo aranylag szuk idoszakban, vagy a premier kornyeki idoszakig bezarolag, es ez esetben patch formajaban lenne telepitheto a magyaritas).
Barcsak ilyen egyszeru lenne, profitalna belole az osszes analog es digitalis musorszolgaltato, az osszes konyvkiado, nem csak a hazai gamer piac.
Próbálsz nagyot mondani amiről senki nem beszélt. A köcsög kiadókhoz hiába mennek le se szarják ezek a vásárlókat. Vedd meg onnantól egy nulla vagy a szemükben. Nem véletlen vannak kb tűzzel vassal levédve a nyelvi fájlok.
" magyaritanak, aztan lektoralnak es vegul tesztelnek INGYEN" Hát igen végül is csak ezer éve mennek így a magyarítások...
Sajnos egy alomvilagban elsz (ami miatt irigyellek is, mert ugy szebb a vilag), es ami a legrosszabb, kevered a szezont a fazonnal.
"Penzehes"-ezed meg "kocsog"-ozod a kiadokat, de azt mondod, hogy ha bemenne hozzajuk egy csapat, aki egy honap alatt leforditana mindent ingyen, kivalo minosegben, amivel az eladasok szamat a regioban meg lehetne novelni, es erre a minosegi, kvazi kiszervezett munkara a kiado nemet mondana? A penzehes kocsog kiado?
Ezer eve igy mennek, igen, es fognak is, szerencsere vannak emberek, akik raszanjak az idejuket es energiajukat egy-egy jatekra es leforditjak. De meddig is tart a hobbi szinten keszitett forditas, mondjuk egy 60 000-es szovegnel? Megvan egy honap alatt? Mert ha magyarul megjelent jatekokat akarsz latni a piacon, akkor szerinted mennyi ideje lenne ennek a csapatnak a munkara? Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2019.11.04. 12:48:10
Te el is olvastad amiket írtam? Senki nem mondta megjelenésre kész lenne a jelenlegi magyar "szint" ehhez nem elég. Sokunknak elég lenne a tudod hogy készül.
A kiadóhoz meg senki se fog odamenni mert a fájlszerkezetekből látszik magasról tesznek rá ha soha nem tud hozzáférni a szövegekhez senki sem. Sajnos nem érdekük hogy valami jót is cselekedjenek a játékosok felé még úgy sem ha ez nekik egy fityingbe se kerülne.
Igazad van, de azért én már láttam sok szöveget tartalmazó játékot magyar nyelvvel megjelenni. Arról nem beszélve, hogy 6-8 nyelv minden AAA játékban benne van alapból és azokat lefordították időben. Szóval nem lehetetlen csak akarat kell hozzá a fejlesztő és/vagy kiadó részéről. Ha van akarat van pénz is, nem hiszem, hogy a német vagy olasz fordítók olcsóbban dolgoznak mint amennyiért egy magyar vállalná.
de igen... érdekük.... amennyiben anyagilag megéri nekik... egy magyar forditás egy olyan gammel amivel nem robbantanak kasszát magyarországon, mert Te is pl lewarezeled a cuccot , azzal nem hiszem hogy elítélendő ha nem foglalkoznak./ költenek rá.
Pontosan. Ha ugy iteli meg valaki, hogy ez egy kiaknazatlan terulet es ebbol lehet rentabilis "bizniszt" csinalni a "hobbi" helyett, akkor bele kell vagni! :) A magyar gamer tarsadalom a ket kezet osszetenne egy kozponti, hivatalos forditocsapatert, akik a kiadokkal karoltve biztositanak a nagyobb megjeleneseket magyarul.
Nyilvan majd par ev mulva leforditja a RDR2-t is valamelyik csapat PC-n, ahogy a GTA-t is. De ha mindezt uzleti alapon, szervezetten csinalod, es a kiadot meg tudod gyozni arrol, hogy mukodjon egyutt, akkor az mar jo hir a konzolosoknak is, hiszen sinen van a dolog...
...csakhogy - es en erre probaltam ravezetni grebbert -, ha uzleti alapokra helyezed a dolgokat, es a kiado segitsegevel szerzodott parnerkent forditasz, akkor ott mar mas tenyezok is belepnek a kepletbe, az anyagi, az hataridobeli, a minosegi, stbstb. kerdesek, amelyek nem tunnek veszesnek, de szukseges hozza penz, penz es penz. Ez mar tulmutatna a tobb evig tarto hobbi forditasokon, itt mar futoszalagon mennenek a projektek.
Na mindegy, zaraskent annyit, hogy jo par evvel ezelott lokalizaltunk egy nemetben keszult specialis CNC vezerlo szoftvert, es amennyire egyszerunek tunt a feladat a felkeres pillanataban (hataridos volt, de jo penzt hozott, nana, hogy egybol bevallaltuk), na akkora hajtepos rohamtempos szopas lett belole, es nem azert, mert nem tudtuk mit csinalunk... Amikor kesz lett, akkor megfogadtuk, soha tobbet. :) Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2019.11.04. 13:47:25
Érdemes pedig angolul megtanulni, kinyílik a világ. Egy rakás filmet, könyvet, tartalmat elérsz, amit eddig nem. Én legalább 10-15 éve nem olvasok magyarul, csak angolul (angolul sokat, mármint könyveket, regényeket), nem nézek magyar műsort (nincs is tévém, mármint szolgáltatásom) és yt-on is csak angol tartalmakat nézek. Netflix, amazon prime video lefedi kb, amit nézni akarok, a maradék meg torrent (ami itt nem elérhető, pl. hulus vagy disney+ tartalmak). RDR2-től függetlenül, nagyon megéri invesztálni időt és fáradságot az angol nyelvbe. Ma már nem tudnék egy szinkronos filmet végignézni, annyira életidegen, hogy másképp mozog a színész szája, tök más a stúdióban felvett szinkron, mint az igazi színész által a helyszínen elmondott szöveg stb. Le sem jön egy színész képessége, korlátai (pl. Arnold Schwarzenegger varázsának a fele legalább az akcentusa - ami nem jön át pl. Gáti Oszkár szinkronhangján).
Megértelek. Téged látszólag érdekel olyan dolog ami angol. Engem nem szóval nincs világ aminek ki kell tárulnia számomra. Filmekhez sorozatokhoz amiket nézek (szerencsés vagyok) mert mindhez készül felirat.
Nem biztos, hogy lesz még 50 giga. Lehet, hogy az csak maradék helynek kell, file pakolásra, játék közben, ilyesmi. Remélem, hogy megjelenéskor már csak pár dolgot húz le, pl. az indítófile-t :D
Most megnezve a launchert, 109 gigas toltesre azt irja, hogy ready for release, szoval meg siman az is lehet, amit irsz. Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2019.11.04. 17:47:52
Hát nagy szopás lenne, ha 50 gigát még ráengednének launch daykor az összes preloadra. Kb a preload értelmét nullázná le. Bár rockstartól kb minden kitelik ...
Annyira nem, nalam legalabbis, holnap estig ugysincs idom ra, igy annyi valtozas lenne, hogy nem kapcsolom ki a gepet es az 50 gb lecsorogna ma ejszaka reggelig. :) Regota varunk erre a "szarra", ez a par ora mar nem szamit.
Nem bírtam várni még egy hónapot a Steames verzióra, és előrendeltem Epicre. Aztán elég nagyot csalódtam, amikor nem tudtam elkezdeni az előtöltést. Tényleg nincs Epicen pre-load, vagy csak én nem találom?
Elvileg ott csak ma éjféltől lesz aktív a preload.
Today's your last chance to pre-purchase Red Dead Redemption 2 for PC via the Rockstar Launcher and pre-load the game ahead of tomorrow's launch at 8AM ET.
Van hozzá nvidia driver. Tőcsétek, boncsátok. Nekem is lejött egy 25 perc alatt. Testem készen áll. Bár szerintem nem fog tetszeni.
Ez egy nagyon jó kérdés – most épp ezen bosszankodok. Amúgy nem használom soha a Rockstar kliensét, úgyhogy nem akartam csak ezért még egyet a gépre, de aztán rájöttem, hogy valószínűleg amúgy is kelleni fog hozzá (akkor is, ha Epices verzióm van), ráadásul a Rockstarnál még olcsóbb is, nem beszélve az ajándék játékról... Legközelebb nem kapkodom így el. :/
Kértem. És ezt nem akartam bevallani, de jelen pillanatban kétszer vettem meg a játékot. :D Kértem refundot a Humble-től, de félek, hogy nem fognak adni, mivel már be van aktiválva a kód. Egy csomót Google-ztam utána, és Steames játéknál simán refundolják, ha be is van váltva, azért nem biztos, hogy Epicesnél is. De bízom benne, mert kurvára remélem, hogy végül nem költöttem 40k-t a játékra. :DD
ugyanmár nem tudom melyik verzió, de 120€ ha az alapot, akkor mi az neked.. :)) de hogy sikerült 2x? mert ha jól olvasom, akkor hummble-epices kód 1x, és epicnél mág1x? vagy "hogy teccik ezt érteni"?
Tök jó a Rockstar Launcher. Storeja van. Ha októberben előrendelem, 3 játék, de minek, amikor steamen anno pár dollárért az egész GTA sorozatot megvettem. A Max Payne 3 (meg az 1-2) megvan, a Bully is jött anno leértékeléskor Steamre, LA Noire pedig xboxon, és PCn is régóta megvolt. Úgyhogy 1nek az LA Noiret választottam, mert ritka, de mind megvolt. Sima speckó edition pedig a RDR2ből. És jó is a 14 órás kezdés! Úgyse érek rá addig! :D
mostani álláspont szerint 14h.. de lehet ki se adják idén... elcsúsztatják márciusra, vagy PS5 nyitócímnek :))) mármint a PC-s verziót :D hisz úgyis kb PC komponensekből lesz az egész
Szvsz nem lesz ebből délután két órai játék. Beléptető szerverek meg fognak feküdni. (Mondjuk én meglepődtem, hogy a letöltés a RLauncher-en keresztül jobb volt, mint bármelyik más (Battle.net, Uplay, Steam, Origin stb.) szolgáltatónál. MW hajnali 3 órai indulása is betett. Ha jól rémlik, reggel lehetett normálisan játszani, persze voltak kivételek. Mindegy, mire a jó munkás hazaér, estére már lehet unatkozni a játékban. :)
Azért mire hazaérek, 6 után, csak gatyába rázzák már ha lesz gond.
Azért az aktiváláshoz szerintem olyan nagy sávszélesség nem kell majd. Aki preloadolt az talán csak el tudja majd kezdeni a single playert. Aki mindjárt első nap RDR online-nal akar kezdeni, az így járt.
Szerintem az mindegy mibe mész. Itt a történethez is kell az online jelenét. MW esetében sem tudtak a kampánnyal az emberek játszani, mert kellett hozzá az online kapcsolat.
Inkább az derüljön ki, hogy a kolléga hogy tudta 2x megvennia Red deadet :) De ha már2x vette meg, és 1x sem Social clubbos acchoz, akkor hogy tudta mind2-t beaktiválni, amiért nem lehet egyiket sem Refundolni? tuttommal csak Epic és Social club van még jelenleg, Steamhez kétlem, hogy lehetne venni. Ha mégis, az tuti refundolható, de azt mondta, nem arra vette.
Csak tipp, de lehet, hogy az EGS kliense egyelőre nem szinkronizálta/linkelte össze az EGS és a R* Social Clubos accountot, ellentétben a R* Launcherrel, ami a megvett példányt érhető okokból egyből berakja az SC-be is.
A vicc az, hogy használva vagy 6-8 launchert/klienst, számomra a jelenleg piacon lévő legfapadosabb kliens díját megosztva az EGS és a Rockstar Launcher kapja :)
Hát akkor még biztos nem próbáltad a Wargaming Game Centert és az ARC launchert. EGS mondjuk nekem nincs. Utoljára szerkesztette: Plata, 2019.11.05. 13:48:21